summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kcmwifi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kcmwifi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kcmwifi.po648
1 files changed, 648 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kcmwifi.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a94a3040e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kcmwifi.po
@@ -0,0 +1,648 @@
+# translation of kcmwifi.po to Thai
+#
+# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 22:30+1000\n"
+"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ifconfigpage.cpp:136
+msgid "Configure Power Mode"
+msgstr "ปรับแต่งโหมดการใช้พลังงาน"
+
+#: ifconfigpage.cpp:156
+msgid "Configure Encryption"
+msgstr "ปรับแต่งการเข้ารหัส"
+
+#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Config &%1"
+msgstr "ปรับแต่ง &%1"
+
+#: kcmwifi.cpp:82
+msgid ""
+"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
+"wireless tools are properly installed."
+msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดในการเรียกคำสั่ง iwconfig "
+"การปรับแต่งเครือข่ายไร้สายจะสามารถทำได้ก็ต่อเมื่อ "
+"เครื่องมือปรับแต่งเครือข่ายไร้สายถูกติดตั้งอย่างเหมาะสมเท่านั้น"
+
+#: kcmwifi.cpp:84
+msgid "No Wireless Tools"
+msgstr "ไม่มีเครื่องมือปรับแต่งเครือข่ายไร้สาย"
+
+#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Vendor %1"
+msgstr "ผู้ผลิต %1"
+
+#: kcmwifi.cpp:239
+msgid ""
+"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not "
+"been applied."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถปิดการทำงานของการ์ดไร้สายได้ "
+"ดูเหมือนว่าค่าที่คุณตั้งไว้ไม่สามารถนำไปใช้ได้"
+
+#: kcmwifi.cpp:252
+msgid "SSID could not be set."
+msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า SSID ได้"
+
+#: kcmwifi.cpp:265
+msgid "Operation mode could not be set."
+msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าโหมดปฏิบัติการได้"
+
+#: kcmwifi.cpp:278
+msgid "Speed settings could not be modified."
+msgstr "ไม่สามารถทำการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าความเร็วได้"
+
+#: kcmwifi.cpp:321
+msgid "Encryption settings could not be set."
+msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าการเข้ารหัสได้"
+
+#: kcmwifi.cpp:348
+msgid "Power management settings could not be set."
+msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าการบริหารพลังงานได้"
+
+#: kcmwifi.cpp:359
+msgid "Interface could not be re-enabled."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดการ์ดไร้สายให้ทำงานอีกครั้งได้"
+
+#: kcmwifi.cpp:369
+msgid "The following settings could not be applied:"
+msgstr "ค่าต่อไปนี้ไม่สามารถนำไปใช้ได้:"
+
+#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Config %1"
+msgstr "ปรับแต่ง %1"
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 41
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Channel:"
+msgstr "ช่อง:"
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Transmit power:"
+msgstr "พลังงานที่ส่งออกไป:"
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 86
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Force registration to an access point"
+msgstr "ทำการบังคับลงทะเบียนกับจุดกระจายสัญญาณ"
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 127
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MAC address:"
+msgstr "หมายเลข MAC:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Crypto Keys"
+msgstr "คีย์สำหรับเข้ารหัส"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Key 1:"
+msgstr "คีย์ 1:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 49
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+"คีย์สำหรับการเข้ารหัสอันแรก หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII key, "
+"หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 57
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Key 3:"
+msgstr "คีย์ 3:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 60
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+"คีย์สำหรับทำการเข้ารหัสอันที่สาม หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII "
+"key, หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 68
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Key 2:"
+msgstr "คีย์ 2:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 71
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+"คีย์สำหรับเข้ารหัสอันที่สอง หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII key, "
+"หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 79
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Key 4:"
+msgstr "คีย์ 4:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 82
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+"คีย์สำหรับเข้ารหัสอันที่สี่ หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII key, "
+"หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 98
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>"
+msgstr "<font color=\"#ff0000\">ไม่รู้จัก</font>"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 117
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>"
+msgstr "<font color=\"#ff0000\">ไม่รู้จัก</font>"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 220
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Crypto Mode"
+msgstr "โหมดการเข้ารหัส"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 223
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Sets which types of packets the card will accept."
+msgstr "ชุดของชนิดของแพ็คเก็ตข้อมูลที่การ์ดยอมรับ"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 234
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Ope&n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 237
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets."
+msgstr "ทำให้การ์ดยอมรับแพ็คเก็ตที่เข้ารหัสและที่ไม่เข้ารหัส"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 245
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "เข้มงวด"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 248
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Makes the card only accept encrypted packets."
+msgstr "ให้การ์ดยอมรับเฉพาะแพ็คเก็ตที่มีการเข้ารหัสเท่านั้น"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 275
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Key to use:"
+msgstr "คีย์ที่ใช้:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 278
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets."
+msgstr "ตั้งว่าคีย์อันไหนจาก ์ 4 อันที่จะใช้สำหรับการส่งแพ็คเก็ตข้อมูล"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 284
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Key 1"
+msgstr "คีย์ 1"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 289
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Key 2"
+msgstr "คีย์ 2"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 294
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Key 3"
+msgstr "คีย์ 3"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 299
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Key 4"
+msgstr "คีย์ 4"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 27
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Sleep timeout:"
+msgstr "เวลาสำหรับหยุดทำงานชั่วคราว"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 30
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
+msgstr ""
+"ตั้งค่าว่าให้นานเท่าไรที่การ์ดจะถูกปิด ก่อนที่จะเริ่มหาแพ็คเก็ตอีกครั้ง"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 55
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " วินาที"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 63
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Wakeup period:"
+msgstr "ช่วงที่ทำงาน:"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 66
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
+"falls asleep."
+msgstr ""
+"ตั้งค่าว่าให้นานเท่าไรที่จะให้การ์ดทำงานและค้นหาแพ็คเก็ตใหม่ "
+"ก่อนที่จะปิดการทำงานชั่วคราว"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 74
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Receive Packets"
+msgstr "รับแพ็คเก็ต"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 77
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Sets which sort of packets to listen to."
+msgstr "ตั้งค่าว่าจะให้รับแพ็คเก็ตชนิดใด"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "ทั้งหมด"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 91
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Listen to all packet types."
+msgstr "รับแพ็คเก็ตทุกชนิด"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 99
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Unicast only"
+msgstr "ยูนิคาสต์เท่านั้น"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 102
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Listen to Unicast packets only."
+msgstr "รับเฉพาะแพ็คเก็ตแบบยูนิคาสต์เท่านั้น"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 110
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Multicast/Broadcast only"
+msgstr "มัลติคาสต์/กระจายสัญญาณ เท่านั้น"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 113
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only."
+msgstr "รับเฉพาะแพ็คเก็ตแบบมัลติคาสต์ และกระจายสัญญาณเท่านั้น"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Network name:"
+msgstr "ชื่อเครือข่าย:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
+"network\"."
+msgstr ""
+"SSID ของเครือข่ายที่จะเชื่อมต่อ หากตั้งไว้ที่ \"ใดๆ\" หมายความว่า "
+"\"เครือข่ายใดๆ ก็ได้ที่ใช้ได้\""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "การ์ดเครือข่าย: ให้ตรวจสอบอัตโนมัติหรือไม่?"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Autodetect"
+msgstr "การ์ดเครือข่าย: ให้ตรวจสอบอัตโนมัติหรือไม่?"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Script:"
+msgstr "สคริปต์:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a "
+"DHCP lease."
+msgstr ""
+"คำสั่งที่จะให้ทำ หลังจากการเชื่อมต่อสำเร็จ ตัวอย่างเช่น สำหรับการรับค่า DHCP"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Enable power management"
+msgstr "เปิดใช้การจัดการพลังงาน"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Enables advanced power management settings."
+msgstr "เปิดใช้การตั้งค่าการจัดการพลังงานขั้นสูง"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "ปรับแต่ง..."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
+msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้จะเปิดรายการเมนูสำหรับการจัดการพลังงาน"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "ความเร็ว:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this."
+msgstr ""
+"ตั้งค่าความเร็วสำหรับการเชื่อมต่อ "
+"การ์ดไร้สายไม่ทั้งหมดที่สนับสนุนการตั้งค่าแบบนี้"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "อัตโนมัติ"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "1 Mb/s"
+msgstr "1 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "2 Mb/s"
+msgstr "2 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "5.5 Mb/s"
+msgstr "5.5 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "6 Mb/s"
+msgstr "6 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "9 Mb/s"
+msgstr "9 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "11 Mb/s"
+msgstr "11 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "12 Mb/s"
+msgstr "12 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "18 Mb/s"
+msgstr "18 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "24 Mb/s"
+msgstr "24 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "36 Mb/s"
+msgstr "36 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "48 Mb/s"
+msgstr "48 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "54 Mb/s"
+msgstr "54 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Operation mode:"
+msgstr "โหมดปฏิบัติการ:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" "
+"is appropriate."
+msgstr ""
+"โหมดปฏิบัติการของการ์ด สำหรับเครือข่ายแบบองค์กร "
+"การตั้งค่าที่เหมาะสมคือ\"Manage\" "
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Managed"
+msgstr "Managed"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr "ย้ำสัญญาณ"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Master"
+msgstr "ตัวหลัก"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr "ทุติยภูมิ"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Execute script on connect"
+msgstr "เรียกใช้สคริปต์เมื่อเชื่อมต่อ"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the "
+"network."
+msgstr ""
+"เรียกใช้คำสั่งสคริปต์เพื่อทำปฏิบัติการใดๆ หลังจากเชื่อมต่อกับเครือข่ายแล้ว"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Use encryption"
+msgstr "ใช้การเข้ารหัส"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Enables WEP encryption."
+msgstr "เปิดใช้การเข้ารหัส WEP"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
+msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้จะเปิดรายการเมนูการเข้ารหัส"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Activate"
+msgstr "เปิ&ดใช้"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Applies the configuration to the interface."
+msgstr "นำค่าที่ตั้งไว้ไปใช้กับการ์เครือข่าย"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Number of configurations:"
+msgstr "จำนวนของการตั้งค่า:"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide."
+msgstr "เปลี่ยนแปลงจำนวนของการตั้งค่าที่เครื่องมือนี้จะมีให้"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Selects which of the configurations is to be applied."
+msgstr "เลือกค่าที่จะนำไปใช้"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Configuration to load:"
+msgstr "การตั้งค่าที่จะนำไปใช้:"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Load preset &configuration on startup"
+msgstr "เปิดใช้ชุดสำเร็จของการตั้งค่าเมื่อเริ่มงาน"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control "
+"Center module."
+msgstr ""
+"เมื่อเลือกกาที่กล่องนี้ การตั้งค่าต่างๆ ของคุณจะถูกนำไปใช้ "
+"เมื่อคุณทำการเรียกโมดูลศูนย์ควบคุม"
+
+#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280
+msgid "Unable to autodetect wireless interface."
+msgstr "ไม่สามารถตรวจพบการ์ดไร้สายโดยอัตโนมัติ"