diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kcmwifi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kcmwifi.po | 648 |
1 files changed, 648 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kcmwifi.po new file mode 100644 index 00000000000..6a94a3040e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kcmwifi.po @@ -0,0 +1,648 @@ +# translation of kcmwifi.po to Thai +# +# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmwifi\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-04 22:30+1000\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ifconfigpage.cpp:136 +msgid "Configure Power Mode" +msgstr "ปรับแต่งโหมดการใช้พลังงาน" + +#: ifconfigpage.cpp:156 +msgid "Configure Encryption" +msgstr "ปรับแต่งการเข้ารหัส" + +#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172 +#, c-format +msgid "Config &%1" +msgstr "ปรับแต่ง &%1" + +#: kcmwifi.cpp:82 +msgid "" +"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the " +"wireless tools are properly installed." +msgstr "" +"เกิดข้อผิดพลาดในการเรียกคำสั่ง iwconfig " +"การปรับแต่งเครือข่ายไร้สายจะสามารถทำได้ก็ต่อเมื่อ " +"เครื่องมือปรับแต่งเครือข่ายไร้สายถูกติดตั้งอย่างเหมาะสมเท่านั้น" + +#: kcmwifi.cpp:84 +msgid "No Wireless Tools" +msgstr "ไม่มีเครื่องมือปรับแต่งเครือข่ายไร้สาย" + +#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94 +#, c-format +msgid "Vendor %1" +msgstr "ผู้ผลิต %1" + +#: kcmwifi.cpp:239 +msgid "" +"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not " +"been applied." +msgstr "" +"ไม่สามารถปิดการทำงานของการ์ดไร้สายได้ " +"ดูเหมือนว่าค่าที่คุณตั้งไว้ไม่สามารถนำไปใช้ได้" + +#: kcmwifi.cpp:252 +msgid "SSID could not be set." +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า SSID ได้" + +#: kcmwifi.cpp:265 +msgid "Operation mode could not be set." +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าโหมดปฏิบัติการได้" + +#: kcmwifi.cpp:278 +msgid "Speed settings could not be modified." +msgstr "ไม่สามารถทำการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าความเร็วได้" + +#: kcmwifi.cpp:321 +msgid "Encryption settings could not be set." +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าการเข้ารหัสได้" + +#: kcmwifi.cpp:348 +msgid "Power management settings could not be set." +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าการบริหารพลังงานได้" + +#: kcmwifi.cpp:359 +msgid "Interface could not be re-enabled." +msgstr "ไม่สามารถเปิดการ์ดไร้สายให้ทำงานอีกครั้งได้" + +#: kcmwifi.cpp:369 +msgid "The following settings could not be applied:" +msgstr "ค่าต่อไปนี้ไม่สามารถนำไปใช้ได้:" + +#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99 +#, c-format +msgid "Config %1" +msgstr "ปรับแต่ง %1" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 41 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Channel:" +msgstr "ช่อง:" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 57 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Transmit power:" +msgstr "พลังงานที่ส่งออกไป:" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 86 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Force registration to an access point" +msgstr "ทำการบังคับลงทะเบียนกับจุดกระจายสัญญาณ" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 127 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "MAC address:" +msgstr "หมายเลข MAC:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Crypto Keys" +msgstr "คีย์สำหรับเข้ารหัส" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Key 1:" +msgstr "คีย์ 1:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 49 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" +"คีย์สำหรับการเข้ารหัสอันแรก หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII key, " +"หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 57 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Key 3:" +msgstr "คีย์ 3:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 60 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" +"คีย์สำหรับทำการเข้ารหัสอันที่สาม หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII " +"key, หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 68 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Key 2:" +msgstr "คีย์ 2:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 71 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" +"คีย์สำหรับเข้ารหัสอันที่สอง หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII key, " +"หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 79 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Key 4:" +msgstr "คีย์ 4:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 82 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" +"คีย์สำหรับเข้ารหัสอันที่สี่ หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII key, " +"หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>" +msgstr "<font color=\"#ff0000\">ไม่รู้จัก</font>" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 117 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>" +msgstr "<font color=\"#ff0000\">ไม่รู้จัก</font>" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 220 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Crypto Mode" +msgstr "โหมดการเข้ารหัส" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 223 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Sets which types of packets the card will accept." +msgstr "ชุดของชนิดของแพ็คเก็ตข้อมูลที่การ์ดยอมรับ" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 234 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Ope&n" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 237 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets." +msgstr "ทำให้การ์ดยอมรับแพ็คเก็ตที่เข้ารหัสและที่ไม่เข้ารหัส" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 245 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Restricted" +msgstr "เข้มงวด" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 248 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Makes the card only accept encrypted packets." +msgstr "ให้การ์ดยอมรับเฉพาะแพ็คเก็ตที่มีการเข้ารหัสเท่านั้น" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 275 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Key to use:" +msgstr "คีย์ที่ใช้:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 278 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets." +msgstr "ตั้งว่าคีย์อันไหนจาก ์ 4 อันที่จะใช้สำหรับการส่งแพ็คเก็ตข้อมูล" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 284 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Key 1" +msgstr "คีย์ 1" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 289 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Key 2" +msgstr "คีย์ 2" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 294 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Key 3" +msgstr "คีย์ 3" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 299 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Key 4" +msgstr "คีย์ 4" + +#. i18n: file configpower.ui line 27 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Sleep timeout:" +msgstr "เวลาสำหรับหยุดทำงานชั่วคราว" + +#. i18n: file configpower.ui line 30 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again." +msgstr "" +"ตั้งค่าว่าให้นานเท่าไรที่การ์ดจะถูกปิด ก่อนที่จะเริ่มหาแพ็คเก็ตอีกครั้ง" + +#. i18n: file configpower.ui line 55 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " วินาที" + +#. i18n: file configpower.ui line 63 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Wakeup period:" +msgstr "ช่วงที่ทำงาน:" + +#. i18n: file configpower.ui line 66 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it " +"falls asleep." +msgstr "" +"ตั้งค่าว่าให้นานเท่าไรที่จะให้การ์ดทำงานและค้นหาแพ็คเก็ตใหม่ " +"ก่อนที่จะปิดการทำงานชั่วคราว" + +#. i18n: file configpower.ui line 74 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Receive Packets" +msgstr "รับแพ็คเก็ต" + +#. i18n: file configpower.ui line 77 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Sets which sort of packets to listen to." +msgstr "ตั้งค่าว่าจะให้รับแพ็คเก็ตชนิดใด" + +#. i18n: file configpower.ui line 88 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "ทั้งหมด" + +#. i18n: file configpower.ui line 91 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Listen to all packet types." +msgstr "รับแพ็คเก็ตทุกชนิด" + +#. i18n: file configpower.ui line 99 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Unicast only" +msgstr "ยูนิคาสต์เท่านั้น" + +#. i18n: file configpower.ui line 102 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Listen to Unicast packets only." +msgstr "รับเฉพาะแพ็คเก็ตแบบยูนิคาสต์เท่านั้น" + +#. i18n: file configpower.ui line 110 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Multicast/Broadcast only" +msgstr "มัลติคาสต์/กระจายสัญญาณ เท่านั้น" + +#. i18n: file configpower.ui line 113 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only." +msgstr "รับเฉพาะแพ็คเก็ตแบบมัลติคาสต์ และกระจายสัญญาณเท่านั้น" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Network name:" +msgstr "ชื่อเครือข่าย:" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available " +"network\"." +msgstr "" +"SSID ของเครือข่ายที่จะเชื่อมต่อ หากตั้งไว้ที่ \"ใดๆ\" หมายความว่า " +"\"เครือข่ายใดๆ ก็ได้ที่ใช้ได้\"" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interface:" +msgstr "การ์ดเครือข่าย: ให้ตรวจสอบอัตโนมัติหรือไม่?" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Autodetect" +msgstr "การ์ดเครือข่าย: ให้ตรวจสอบอัตโนมัติหรือไม่?" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Script:" +msgstr "สคริปต์:" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a " +"DHCP lease." +msgstr "" +"คำสั่งที่จะให้ทำ หลังจากการเชื่อมต่อสำเร็จ ตัวอย่างเช่น สำหรับการรับค่า DHCP" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Enable power management" +msgstr "เปิดใช้การจัดการพลังงาน" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Enables advanced power management settings." +msgstr "เปิดใช้การตั้งค่าการจัดการพลังงานขั้นสูง" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "ปรับแต่ง..." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Clicking this button opens the Power Management menu." +msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้จะเปิดรายการเมนูสำหรับการจัดการพลังงาน" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "ความเร็ว:" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this." +msgstr "" +"ตั้งค่าความเร็วสำหรับการเชื่อมต่อ " +"การ์ดไร้สายไม่ทั้งหมดที่สนับสนุนการตั้งค่าแบบนี้" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "อัตโนมัติ" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "1 Mb/s" +msgstr "1 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "2 Mb/s" +msgstr "2 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "5.5 Mb/s" +msgstr "5.5 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "6 Mb/s" +msgstr "6 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "9 Mb/s" +msgstr "9 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "11 Mb/s" +msgstr "11 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "12 Mb/s" +msgstr "12 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "18 Mb/s" +msgstr "18 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "24 Mb/s" +msgstr "24 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "36 Mb/s" +msgstr "36 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "48 Mb/s" +msgstr "48 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "54 Mb/s" +msgstr "54 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Operation mode:" +msgstr "โหมดปฏิบัติการ:" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "" +"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" " +"is appropriate." +msgstr "" +"โหมดปฏิบัติการของการ์ด สำหรับเครือข่ายแบบองค์กร " +"การตั้งค่าที่เหมาะสมคือ\"Manage\" " + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Managed" +msgstr "Managed" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Repeater" +msgstr "ย้ำสัญญาณ" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Master" +msgstr "ตัวหลัก" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Secondary" +msgstr "ทุติยภูมิ" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Execute script on connect" +msgstr "เรียกใช้สคริปต์เมื่อเชื่อมต่อ" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "" +"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the " +"network." +msgstr "" +"เรียกใช้คำสั่งสคริปต์เพื่อทำปฏิบัติการใดๆ หลังจากเชื่อมต่อกับเครือข่ายแล้ว" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Use encryption" +msgstr "ใช้การเข้ารหัส" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Enables WEP encryption." +msgstr "เปิดใช้การเข้ารหัส WEP" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Clicking this button opens the Encryption menu." +msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้จะเปิดรายการเมนูการเข้ารหัส" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "การตั้งค่าทั่วไป" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "&Activate" +msgstr "เปิ&ดใช้" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Applies the configuration to the interface." +msgstr "นำค่าที่ตั้งไว้ไปใช้กับการ์เครือข่าย" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Number of configurations:" +msgstr "จำนวนของการตั้งค่า:" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide." +msgstr "เปลี่ยนแปลงจำนวนของการตั้งค่าที่เครื่องมือนี้จะมีให้" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Selects which of the configurations is to be applied." +msgstr "เลือกค่าที่จะนำไปใช้" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Configuration to load:" +msgstr "การตั้งค่าที่จะนำไปใช้:" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Load preset &configuration on startup" +msgstr "เปิดใช้ชุดสำเร็จของการตั้งค่าเมื่อเริ่มงาน" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "" +"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control " +"Center module." +msgstr "" +"เมื่อเลือกกาที่กล่องนี้ การตั้งค่าต่างๆ ของคุณจะถูกนำไปใช้ " +"เมื่อคุณทำการเรียกโมดูลศูนย์ควบคุม" + +#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 +msgid "Unable to autodetect wireless interface." +msgstr "ไม่สามารถตรวจพบการ์ดไร้สายโดยอัตโนมัติ" |