summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kwifimanager.po299
1 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..288a9acc24c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,299 @@
+# translation of kwifimanager.po to Thai
+#
+# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
+# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-17 13:47+1000\n"
+"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "donga_n@yahoo.com"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "ไม่ทราบ"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr "ชื่อเครือข่าย"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr "โหมด"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr "คุณภาพ"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr "รหัสผ่านแบบ WEP"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถทำการค้นหาได้ โปรดแน่ใจว่ามีโปรแกรม \"iwlist\" อยู่ใน $PATH ของคุณ"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr "ไม่สามารถทำการค้นหาได้"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr ""
+"การ์ดไร้สายของคุณไม่รองรับการค้นหาคลื่น หน้าต่างผลลัพธ์จะไม่แสดงผลลัพธ์ใดๆ"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+msgid "Managed"
+msgstr "เชื่อมต่อผ่านจุดเชื่อมต่อ (Managed)"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "เชื่อมต่ออิสระ (Ad-Hoc)"
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "ไม่พบอุปกรณ์"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "อุปกรณ์ %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "ไม่มีข้อมูล"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "ปิดการส่งสัญญาณวิทยุ"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "ใช้ตัวอื่นที่คำนวณได้ว่ามีความแรงสัญญาณมาก"
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "แสดงระดับคลื่นรบกวนในหน้าต่างสถิติ"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr "แสดงหมายเลขความแรงของสัญญาณในถาดระบบ"
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขการปรับแต่ง..."
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "สถิติของการเชื่อมต่อ"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "ค้นหาคลื่นแบบละเอียด"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr "คงการทำงานไว้ในถาดระบบเมื่อปิดหน้าต่าง"
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "ค้นหาเครือข่าย..."
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "ระดับความแรงของสัญญาณในปัจจุบัน"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "ความเร็วในการทำงานของอุปกรณ์เครือข่ายไร้สาย"
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "รายละเอียดสถานะการเชื่อมต่อ"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr "ทำการค้นหาเครือข่ายที่คุณสามารถจะล็อกอินเข้าใช้งานได้"
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "กำลังทำการค้นหา..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "จุดเชื่อมต่อ: "
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "KWiFiManager - เครื่องมือจัดการอุปกรณ์เครือข่ายไร้สายของ KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "KWiFiManager"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr "ผู้เขียนแรกเริ่มและผู้ดูแล"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr "แก้ไขข้อผิดพลาดและปรับแต่งการทำงาน, เพิ่มส่วนจัดการเซสชัน"
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "ปิด"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr "ผลการค้นหา"
+
+#: networkscanning.cpp:61
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "สลับไปใช้เครือข่าย..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "การค้นหาเรียบร้อยแล้ว แต่ไม่พบเครือข่ายใด ๆ"
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "ไม่พบเครือข่ายใด ๆ"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr "(ซ่อนเซลล์)"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr "กำลังยกเลิกการสลับเครือข่ายเนื่องจากค่ากุญแจ WEP ไม่ถูกต้อง"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr "ค่ากุญแจ WEP ไม่ถูกต้อง"
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "ความเร็วในการเชื่อมต่อ [เมกะบิต/วินาที]:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "KWiFiManager - สถิติ"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "สถิติระดับสัญญาณ/คลื่นรบกวน"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "สีน้ำเงิน = ระดับสัญญาณ, สีแดง = ระดับคลื่นรบกวน"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 วินาที"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "ปัจจุบัน"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "สถานะการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "กำลังค้นหาเครือข่าย: "
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "เชื่อมต่ออยู่กับเครือข่าย: "
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "จุดเชื่อมต่อ: "
+
+#: status.cpp:59
+msgid "- no access point -"
+msgstr "- ไม่มีจุดเชื่อมต่อ -"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "หมายเลข IP ที่ได้: "
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "ความถี่ [ช่องสัญญาณ]: "
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "การเข้ารหัส: "
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "ทำงาน"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "ปิดการทำงาน"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อ"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "โหมดเชื่อมต่ออิสระ (AD-HOC)"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "สัญญาณแรงสูงสุด"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "สัญญาณแรงดีมาก"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "สัญญาณแรงดี"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "สัญญาณแรง"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "สัญญาณอ่อน"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "สัญญาณอ่อนมาก"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "ไม่อยู่ในข่ายสัญญาณ"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "ความแรงของสัญญาณ: "