diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdeaddons/dub.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdeaddons/dub.po | 289 |
1 files changed, 289 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/dub.po new file mode 100644 index 00000000000..2e94c5bcb28 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/dub.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# translation of dub.po to Thai +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dub\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-06 11:09+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: dubapp.cpp:61 +msgid "Close playlist window" +msgstr "" + +#: dubapp.cpp:71 +msgid "Ready." +msgstr "พร้อม" + +#: dubconfigmodule.cpp:29 +msgid "Dub" +msgstr "Dub" + +#: dubconfigmodule.cpp:29 +msgid "Folder-Based Playlist" +msgstr "" + +#: dubplaylist.cpp:58 +msgid "Adding files not supported yet, see configuration" +msgstr "ยังไม่สนับสนุนการเพิ่มแฟ้ม โปรดดูการปรับแต่ง" + +#: dubplaylistitem.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this file?" +msgstr "คุณต้องการลบแฟ้มนี้จริงหรือ ?" + +#: fileselectorwidget.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Home folder" +msgstr "ไดเร็กทอรีส่วนตัว" + +#: fileselectorwidget.cpp:55 +msgid "Up one level" +msgstr "ขึ้นหนึ่งระดับ" + +#: fileselectorwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Previous folder" +msgstr "ไดเร็กทอรีก่อนหน้า" + +#: fileselectorwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Next folder" +msgstr "ไดเร็กทอรีถัดไป" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Dub Preferences" +msgstr "ปรับแต่ง Dub" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Media home:" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Top-level folder where my media files are stored" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Play Mode" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All media files" +msgstr "*|ทุกแฟ้ม" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 83 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "All media files found under Media Home" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected folder" +msgstr "ไดเร็กทอรีส่วนตัว" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 94 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play current folder only" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "All files under selected folder" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 118 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Play Order" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 129 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 132 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Play files in normal order" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Randomized order" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 160 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Repeat the same file forever" +msgstr "" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single" +msgstr "กำลังบันทึกแฟ้ม..." + +#. i18n: file dubprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Play a single file and stop" +msgstr "" + +#~ msgid "Exiting..." +#~ msgstr "กำลังออกจากโปรแกรม..." + +#~ msgid "Enables/disables the toolbar" +#~ msgstr "เปิด/ปิด แถบเครื่องมือ" + +#~ msgid "Enables/disables the statusbar" +#~ msgstr "เปิด/ปิด แถบสถานะ" + +#~ msgid "Toggling toolbar..." +#~ msgstr "กำลังสลับการเปิด/ปิดแถบเครื่องมือ..." + +#~ msgid "Toggle the statusbar..." +#~ msgstr "กำลังสลับการเปิด/ปิดแถบสถานะ..." + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "donga_n@yahoo.com" + +#~ msgid "New &Window" +#~ msgstr "หน้าต่างใหม่" + +#~ msgid "Opens a new application window" +#~ msgstr "เปิดหน้าต่างแอพพลิเคชันใหม่" + +#~ msgid "Creates a new document" +#~ msgstr "สร้างเอกสารใหม่" + +#~ msgid "Opens an existing document" +#~ msgstr "เปิดเอกสารที่มีอยู่แล้ว" + +#~ msgid "Opens a recently used file" +#~ msgstr "เปิดแฟ้มที่เคยเรียกใช้" + +#~ msgid "Saves the actual document" +#~ msgstr "บันทึกเอกสารที่ใช้อยู่" + +#~ msgid "Saves the actual document as..." +#~ msgstr "บันทึกเอกสารที่ใช้อยู่เป็น..." + +#~ msgid "Closes the actual document" +#~ msgstr "ปิดเอกสารที่ใช้อยู่..." + +#~ msgid "Prints out the actual document" +#~ msgstr "พิมพ์เอกสารที่ใช้อยู่..." + +#~ msgid "Dub preferences" +#~ msgstr "ปรับแต่ง Dub" + +#~ msgid "Opening new document..." +#~ msgstr "กำลังเปิดเอกสารใหม่..." + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "กำลังเปิดแฟ้ม..." + +#~ msgid "Opening a new application window..." +#~ msgstr "กำลังเปิดหน้าต่างแอพพลิเคชันใหม่..." + +#~ msgid "Creating new document..." +#~ msgstr "กำลังสร้างเอกสารใหม่..." + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "เปิดแฟ้ม" + +#~ msgid "Saving file with a new filename..." +#~ msgstr "กำลังบันทึกแฟ้มเป็นชื่อใหม่..." + +#~ msgid "Printing..." +#~ msgstr "กำลังทำการพิมพ์..." + +#~ msgid "Cutting selection..." +#~ msgstr "กำลังตัดส่วนที่เลือกไว้..." + +#~ msgid "Copying selection to clipboard..." +#~ msgstr "กำลังคัดลอกส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด..." + +#~ msgid "Inserting clipboard contents..." +#~ msgstr "กำลังแทรกเนื้อหาจากคลิปบอร์ด..." + +#~ msgid "" +#~ "The current file has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "แฟ้มปัจจุบันที่ใช้อยู่มีการแก้ไข\n" +#~ "คุณต้องการบันทึกมันหรือไม่ ?" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "ฟอร์ม1" + +#~ msgid "Media Directories" +#~ msgstr "ไดเร็กทอรีแฟ้มสื่อ" + +#~ msgid "~/mp3" +#~ msgstr "~/mp3" + +#~ msgid "PushButton8" +#~ msgstr "ปุ่มกด8" + +#~ msgid "Add Directory" +#~ msgstr "เพิ่มไดเร็กทอรี" + +#~ msgid "Remove Directory" +#~ msgstr "ลบไดเร็กทอรี" + +#~ msgid "file to open" +#~ msgstr "แฟ้มที่จะเปิดใช้" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "บันทึกเป็น..." |