summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/dub.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdeaddons/dub.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdeaddons/dub.po289
1 files changed, 289 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/dub.po
new file mode 100644
index 00000000000..2e94c5bcb28
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -0,0 +1,289 @@
+# translation of dub.po to Thai
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dub\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-06 11:09+0700\n"
+"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: dubapp.cpp:61
+msgid "Close playlist window"
+msgstr ""
+
+#: dubapp.cpp:71
+msgid "Ready."
+msgstr "พร้อม"
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+msgid "Dub"
+msgstr "Dub"
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+msgid "Folder-Based Playlist"
+msgstr ""
+
+#: dubplaylist.cpp:58
+msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
+msgstr "ยังไม่สนับสนุนการเพิ่มแฟ้ม โปรดดูการปรับแต่ง"
+
+#: dubplaylistitem.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this file?"
+msgstr "คุณต้องการลบแฟ้มนี้จริงหรือ ?"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Home folder"
+msgstr "ไดเร็กทอรีส่วนตัว"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:55
+msgid "Up one level"
+msgstr "ขึ้นหนึ่งระดับ"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Previous folder"
+msgstr "ไดเร็กทอรีก่อนหน้า"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Next folder"
+msgstr "ไดเร็กทอรีถัดไป"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Dub Preferences"
+msgstr "ปรับแต่ง Dub"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Media home:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Top-level folder where my media files are stored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Play Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All media files"
+msgstr "*|ทุกแฟ้ม"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "All media files found under Media Home"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected folder"
+msgstr "ไดเร็กทอรีส่วนตัว"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 94
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play current folder only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "All files under selected folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 118
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Play Order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 129
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 132
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Play files in normal order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Randomized order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 160
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Repeat the same file forever"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Single"
+msgstr "กำลังบันทึกแฟ้ม..."
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Play a single file and stop"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "กำลังออกจากโปรแกรม..."
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "เปิด/ปิด แถบเครื่องมือ"
+
+#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
+#~ msgstr "เปิด/ปิด แถบสถานะ"
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "กำลังสลับการเปิด/ปิดแถบเครื่องมือ..."
+
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "กำลังสลับการเปิด/ปิดแถบสถานะ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "donga_n@yahoo.com"
+
+#~ msgid "New &Window"
+#~ msgstr "หน้าต่างใหม่"
+
+#~ msgid "Opens a new application window"
+#~ msgstr "เปิดหน้าต่างแอพพลิเคชันใหม่"
+
+#~ msgid "Creates a new document"
+#~ msgstr "สร้างเอกสารใหม่"
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "เปิดเอกสารที่มีอยู่แล้ว"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "เปิดแฟ้มที่เคยเรียกใช้"
+
+#~ msgid "Saves the actual document"
+#~ msgstr "บันทึกเอกสารที่ใช้อยู่"
+
+#~ msgid "Saves the actual document as..."
+#~ msgstr "บันทึกเอกสารที่ใช้อยู่เป็น..."
+
+#~ msgid "Closes the actual document"
+#~ msgstr "ปิดเอกสารที่ใช้อยู่..."
+
+#~ msgid "Prints out the actual document"
+#~ msgstr "พิมพ์เอกสารที่ใช้อยู่..."
+
+#~ msgid "Dub preferences"
+#~ msgstr "ปรับแต่ง Dub"
+
+#~ msgid "Opening new document..."
+#~ msgstr "กำลังเปิดเอกสารใหม่..."
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "กำลังเปิดแฟ้ม..."
+
+#~ msgid "Opening a new application window..."
+#~ msgstr "กำลังเปิดหน้าต่างแอพพลิเคชันใหม่..."
+
+#~ msgid "Creating new document..."
+#~ msgstr "กำลังสร้างเอกสารใหม่..."
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "เปิดแฟ้ม"
+
+#~ msgid "Saving file with a new filename..."
+#~ msgstr "กำลังบันทึกแฟ้มเป็นชื่อใหม่..."
+
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "กำลังทำการพิมพ์..."
+
+#~ msgid "Cutting selection..."
+#~ msgstr "กำลังตัดส่วนที่เลือกไว้..."
+
+#~ msgid "Copying selection to clipboard..."
+#~ msgstr "กำลังคัดลอกส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด..."
+
+#~ msgid "Inserting clipboard contents..."
+#~ msgstr "กำลังแทรกเนื้อหาจากคลิปบอร์ด..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current file has been modified.\n"
+#~ "Do you want to save it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "แฟ้มปัจจุบันที่ใช้อยู่มีการแก้ไข\n"
+#~ "คุณต้องการบันทึกมันหรือไม่ ?"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "ฟอร์ม1"
+
+#~ msgid "Media Directories"
+#~ msgstr "ไดเร็กทอรีแฟ้มสื่อ"
+
+#~ msgid "~/mp3"
+#~ msgstr "~/mp3"
+
+#~ msgid "PushButton8"
+#~ msgstr "ปุ่มกด8"
+
+#~ msgid "Add Directory"
+#~ msgstr "เพิ่มไดเร็กทอรี"
+
+#~ msgid "Remove Directory"
+#~ msgstr "ลบไดเร็กทอรี"
+
+#~ msgid "file to open"
+#~ msgstr "แฟ้มที่จะเปิดใช้"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "บันทึกเป็น..."