diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po | 136 |
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po new file mode 100644 index 00000000000..2dc673ccb0d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# translation of kcmbell.po to Thai +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003. +# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-29 14:05+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: bell.cpp:73 +msgid "Bell Settings" +msgstr "ตั้งค่าเสียงออด" + +#: bell.cpp:82 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "ใช้เสียงออดระบบแทนการแจ้งเตือนของระบบ" + +#: bell.cpp:83 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "" +"คุณสามารถใช้เสียงออดมาตรฐานของระบบ (ทางลำโพงเครื่อง) หรือการแจ้งเตือนของระบบ " +"ดูที่โมดูลควบคุม \"การแจ้งเตือนของระบบ\" สำหรับเหตุการณ์ " +"\"ส่วนพิเศษบางอย่างในโปรแกรม\"" + +#: bell.cpp:91 +msgid "" +"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " +"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " +"standard bell." +msgstr "" +"<h1>ออดระบบ</h1> คุณสามารถปรับแต่งเสียงออดมาตรฐานของระบบได้ที่นี่ เช่นเสียง " +"\"บี๊บ\" ที่คุณมักได้ยินเมื่อมีอะไรบางอย่างผิดพลาด ข้อควรจำ " +"หากต้องการปรับแต่งออดระบบด้วยตัวเอง โปรดดูที่โมดูลควบคุม " +"\"ความง่ายในการใช้งาน\": ตัวอย่างเช่น " +"คุณสามารถเลือกแฟ้มเสียงที่จะเล่นแทนเสียงออดมาตรฐานได้" + +#: bell.cpp:97 +msgid "&Volume:" +msgstr "ระดับเสียง:" + +#: bell.cpp:102 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"คุณสามารถปรับแต่งระดับเสียงของออดระบบได้ที่นี่ " +"หากต้องการปรับแต่งออดระบบด้วยตัวเอง โปรดดูที่โมดูลควบคุม " +"\"ความง่ายในการใช้งาน\"" + +#: bell.cpp:106 +msgid "&Pitch:" +msgstr "พิตช์:" + +#: bell.cpp:108 +msgid " Hz" +msgstr " เฮิรตซ์" + +#: bell.cpp:111 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"คุณสามารถปรับแต่งพิตช์เสียงของออดระบบได้ที่นี่ " +"หากต้องการปรับแต่งออดระบบด้วยตัวเอง โปรดดูที่โมดูลควบคุม " +"\"ความง่ายในการใช้งาน\"" + +#: bell.cpp:115 +msgid "&Duration:" +msgstr "ความยาวของเสียง:" + +#: bell.cpp:117 +msgid " msec" +msgstr " มิลลิวินาที" + +#: bell.cpp:120 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"คุณสามารถปรับแต่งความยาวของเสียงออดระบบได้ที่นี่ หากต้องการ " +"ปรับแต่งออดระบบด้วยตัวเอง โปรดดูที่โมดูลควบคุม \"ความง่ายในการใช้งาน\"" + +#: bell.cpp:124 +msgid "&Test" +msgstr "ทดสอบ" + +#: bell.cpp:128 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "คลิ้ก \"ทดสอบ\" เพื่อทดลองฟังเสียงออดระบบที่คุณเลือก" + +#: bell.cpp:136 +msgid "kcmbell" +msgstr "ออดระบบ" + +#: bell.cpp:136 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "โมดูลควบคุมออดระบบบน KDE" + +#: bell.cpp:138 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" + +#: bell.cpp:140 +msgid "Original author" +msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Current maintainer" +msgstr "ผู้ดูแลในปัจจุบัน" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga.nb@gmail.com" |