diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/klipper.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/klipper.po index 38006773cc5..2ade9aad3b2 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/klipper.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:07+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -28,31 +28,31 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "donga_n@yahoo.com" -#: configdialog.cpp:49 +#: configdialog.cpp:48 msgid "&General" msgstr "ทั่วไป" -#: configdialog.cpp:52 +#: configdialog.cpp:51 msgid "Ac&tions" msgstr "การ&กระทำ" -#: configdialog.cpp:55 +#: configdialog.cpp:54 msgid "Global &Shortcuts" msgstr "คีย์ลัดของ&ระบบ" -#: configdialog.cpp:99 +#: configdialog.cpp:98 msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" msgstr "เรียกป๊อปอัพเมนูที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์เมาส์" -#: configdialog.cpp:101 +#: configdialog.cpp:100 msgid "Save clipboard contents on e&xit" msgstr "บันทึกเนื้อหาภายในคลิปบอร์ดเมื่อออกจากการใช้งาน" -#: configdialog.cpp:103 +#: configdialog.cpp:102 msgid "Remove whitespace when executing actions" msgstr "ลบช่องว่างเมื่อประมวลผลการกระทำ" -#: configdialog.cpp:105 +#: configdialog.cpp:104 msgid "" "Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " "loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " @@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "" "จะทำให้มีการลบช่องว่างที่อยู่ทั้งส่วนเริ่มและท้ายข้อความที่เลือกไว้ " "(แต่จะไม่มีการแก้ไขเนื้อหาเดิมที่อยู่ในคลิปบอร์ด)" -#: configdialog.cpp:107 +#: configdialog.cpp:106 msgid "&Replay actions on an item selected from history" msgstr "ให้ทำการกระทำบนรายการที่เลือกไว้จากประวัติการใช้" -#: configdialog.cpp:110 +#: configdialog.cpp:109 msgid "Pre&vent empty clipboard" msgstr "ป้องกันคลิปบอร์ดว่าง" -#: configdialog.cpp:112 +#: configdialog.cpp:111 msgid "" "Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " "emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "" "การเลือกตัวเลือกนี้ อาจจะมีผลกระทบ ซึ่งอาจทำให้ไม่สามารถทำให้คลิปบอร์ดว่างได้ เช่น " "เมื่อออกจากแอพพลิเคชันแล้ว คลิปบอร์ดควรจะต้องว่าง" -#: configdialog.cpp:117 +#: configdialog.cpp:116 msgid "&Ignore selection" msgstr "ไม่สนใจการเลือก" -#: configdialog.cpp:119 +#: configdialog.cpp:118 msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." @@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "" "ตัวเลือกนี้ จะป้องกันไม่ให้มีการบันทึกการเลือกเก็บไว้ในประวัติของคลิปบอร์ด " "โดยจะมีเฉพาะส่วนที่เปลี่ยนแปลงของคลิปบอร์ดเท่านั้นที่จะถูกบันทึก" -#: configdialog.cpp:123 +#: configdialog.cpp:122 msgid "Clipboard/Selection Behavior" msgstr "พฤติกรรมของคลิปบอร์ด/การเลือก" -#: configdialog.cpp:127 +#: configdialog.cpp:126 msgid "" "<qt>There are two different clipboard buffers available:" "<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl" @@ -113,22 +113,22 @@ msgstr "" "คือเรียกใช้เนื้อหาด้วยการกดปุ่มกลางของเม้าส์<br><br>ทั้งนี้คุณสามารถปรับแต่งความสัมพันธ์ระหว่างคลิปบอร์ดและการเลือกนี้ได้</" "qt>" -#: configdialog.cpp:138 +#: configdialog.cpp:137 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "แลกเปลี่ยนเนื้อหาของคลิปบอร์ดและการเลือก" -#: configdialog.cpp:141 +#: configdialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "การเลือกตัวเลือกนี้ จะทำให้มีการแลกเปลี่ยนข้อมูลกันระหว่างทั้งสองบัฟเฟอร์ " "ซึ่งมันจะทำงานในลักษณะเดียวกันกับ TDE1.x และ TDE 2.x" -#: configdialog.cpp:144 +#: configdialog.cpp:143 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "แยกเนื้อหาของคลิปบอร์ดและการเลือก" -#: configdialog.cpp:147 +#: configdialog.cpp:146 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something " "and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -136,56 +136,56 @@ msgstr "" "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะทำให้มีการตั้งค่าการเลือกเฉพาะเมื่อมีการเน้นสีในบางที่ " "และคลิปบอร์ดเมื่อมีการเลือกที่แถบเมนู \"คัดลอก\"" -#: configdialog.cpp:154 +#: configdialog.cpp:153 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "ช่วงเวลาสำหรับป๊อปอัพของการกระทำ:" -#: configdialog.cpp:156 +#: configdialog.cpp:155 msgid " sec" msgstr " วินาที" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "ค่า 0 คือไม่ใช้ช่วงเวลา" -#: configdialog.cpp:160 +#: configdialog.cpp:159 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "ขนาดของประวัติการใช้คลิปบอร์ด:" -#: configdialog.cpp:182 +#: configdialog.cpp:181 msgid "" "_n: entry\n" " entries" msgstr " รายการ" -#: configdialog.cpp:228 +#: configdialog.cpp:227 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "รายการการกระทำ (คลิ้กขวาเพื่อเรียกคำสั่ง เพิ่ม/เอาออก):" -#: configdialog.cpp:232 +#: configdialog.cpp:231 msgid "" "Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." "html#details)" msgstr "" "เงื่อนไขการค้นหา (ดูที่ https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:233 +#: configdialog.cpp:232 msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" -#: configdialog.cpp:285 +#: configdialog.cpp:284 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "ใช้ตัวแก้ไขแบบกราฟิก สำหรับแก้ไขเงื่อนไขการค้นหา" -#: configdialog.cpp:294 +#: configdialog.cpp:293 msgid "&Add Action" msgstr "เพิ่มการกระทำ" -#: configdialog.cpp:297 +#: configdialog.cpp:296 msgid "&Delete Action" msgstr "ลบการกระทำ" -#: configdialog.cpp:300 +#: configdialog.cpp:299 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " @@ -194,43 +194,43 @@ msgstr "" "คลิ้กบนคอลัมน์ของรายการที่ถูกเน้น เพื่อเปลี่ยนมัน และ \"%s\" ในคำสั่ง " "จะถูกแทนที่ด้วยเนื้อหาจากคลิปบอร์ด" -#: configdialog.cpp:306 +#: configdialog.cpp:305 msgid "Advanced..." msgstr "เพิ่มเติม..." -#: configdialog.cpp:331 +#: configdialog.cpp:330 msgid "Add Command" msgstr "เพิ่มคำสั่ง" -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Remove Command" msgstr "ลบคำสั่ง" -#: configdialog.cpp:342 +#: configdialog.cpp:341 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "คลิ้กที่นี่เพื่อตั้งค่าคำสั่งที่จะเรียกทำงาน" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "<new command>" msgstr "<คำสั่งใหม่>" -#: configdialog.cpp:365 +#: configdialog.cpp:364 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "คลิ้กที่นี่เพื่อปรับแต่ง regexp" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "<new action>" msgstr "<การกระทำใหม่>" -#: configdialog.cpp:406 +#: configdialog.cpp:405 msgid "Advanced Settings" msgstr "ตั้งค่าเพิ่มเติม" -#: configdialog.cpp:423 +#: configdialog.cpp:422 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "ไม่ให้ใช้การกระทำกับหน้าต่างที่เป็นชนิด WM_CLASS:" -#: configdialog.cpp:426 +#: configdialog.cpp:425 msgid "" "<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in " @@ -243,51 +243,51 @@ msgstr "" "เพื่อหาค่าคุณสมบัติ WM_CLASS ของหน้าต่าง จากนั้นคลิ้กบนหน้าต่างที่คุณต้องการ " "ข้อความแรกที่แสดงด้านหลังเครื่องหมายเท่ากับ คือข้อความที่หนึ่งที่คุณต้องการเข้าที่นี่</qt>" -#: klipperbindings.cpp:29 +#: klipperbindings.cpp:28 msgid "Clipboard" msgstr "คลิปบอร์ด" -#: klipperbindings.cpp:31 +#: klipperbindings.cpp:30 msgid "Show Klipper Popup-Menu" msgstr "แสดงเมนูป๊อปอัพของ klipper" -#: klipperbindings.cpp:32 +#: klipperbindings.cpp:31 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" msgstr "สั่งเรียกการกระทำจากคลิปบอร์ดปัจจุบันเอง" -#: klipperbindings.cpp:33 +#: klipperbindings.cpp:32 msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" msgstr "เปิดใช้งาน/ปิดการใช้งานการกระทำของคลิปบอร์ด" -#: klipperpopup.cpp:99 +#: klipperpopup.cpp:98 msgid "<empty clipboard>" msgstr "<คลิปบอร์ดว่าง>" -#: klipperpopup.cpp:100 +#: klipperpopup.cpp:99 msgid "<no matches>" msgstr "<ไม่พบที่ตรงกัน>" -#: klipperpopup.cpp:147 +#: klipperpopup.cpp:146 msgid "Klipper - Clipboard Tool" msgstr "Klipper - เครื่องมือจัดการคลิปบอร์ด" -#: popupproxy.cpp:154 +#: popupproxy.cpp:153 msgid "&More" msgstr "เพิ่มเติม" -#: toplevel.cpp:159 +#: toplevel.cpp:158 msgid "C&lear Clipboard History" msgstr "ล้างประวัติของคลิปบอร์ด" -#: toplevel.cpp:168 +#: toplevel.cpp:167 msgid "&Configure Klipper..." msgstr "ปรับแต่งคลิปเปอร์..." -#: toplevel.cpp:232 +#: toplevel.cpp:231 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper : เครื่องมือจัดการคลิปบอร์ด" -#: toplevel.cpp:543 +#: toplevel.cpp:542 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "คุณสามารถเปิดใช้ตำแหน่งของการกระทำได้ในภายหลัง โดยการคลิ้กเมาส์ปุ่มขวาบนไอคอนคลิปเปอร์ " "จากนั้นเลือกเมนู 'เปิดใช้การกระทำ'" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -303,67 +303,67 @@ msgstr "" "คุณต้องการให้ Klipper เริ่มการทำงานอัตโนมัติ\n" "เมื่อคุณทำการล็อกอินหรือไม่ ?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "ให้ Klipper เริ่มการทำงานอัตโนมัติหรือไม่ ?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Start" msgstr "เริ่ม" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Do Not Start" msgstr "ไม่ต้องเริ่ม" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:664 msgid "Enable &Actions" msgstr "เปิดใช้การกระทำ" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:668 msgid "&Actions Enabled" msgstr "การกระทำถูกเปิดใช้อยู่" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1103 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "เครื่องมือประวัติการใช้งานการตัดและวางของ TDE" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1107 msgid "Klipper" msgstr "คลิปบอร์ด" -#: toplevel.cpp:1115 +#: toplevel.cpp:1114 msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" -#: toplevel.cpp:1119 +#: toplevel.cpp:1118 msgid "Original Author" msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม" -#: toplevel.cpp:1123 +#: toplevel.cpp:1122 msgid "Contributor" msgstr "ผู้แจกจ่าย" -#: toplevel.cpp:1127 +#: toplevel.cpp:1126 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "แก้ไขข้อผิดพลาดและปรับแต่ง" -#: toplevel.cpp:1131 +#: toplevel.cpp:1130 msgid "Maintainer" msgstr "ผู้ดูแล" -#: urlgrabber.cpp:174 +#: urlgrabber.cpp:173 msgid " - Actions For: " msgstr " - การกระทำสำหรับ: " -#: urlgrabber.cpp:196 +#: urlgrabber.cpp:195 msgid "Disable This Popup" msgstr "ปิดการใช้งานป้อบอัพนี้" -#: urlgrabber.cpp:200 +#: urlgrabber.cpp:199 msgid "&Edit Contents..." msgstr "แก้ไขเนื้อหา..." -#: urlgrabber.cpp:271 +#: urlgrabber.cpp:270 msgid "Edit Contents" msgstr "แก้ไขเนื้อหา" |