diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesu.po | 183 |
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..7cf62ddfe68 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesu.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of tdesu.po to Thai +# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003. +# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:55+1000\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "ระบุคำสั่งที่จะใช้ประมวลผล" + +#: tdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" +msgstr "ประมวลผลคำสั่งด้วยหมายเลขผู้ใช้อื่น ถ้าไม่สามารถเขียน <แฟ้ม> ได้" + +#: tdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "ระบุหมายเลขผู้ใช้เป้าหมาย" + +#: tdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "อย่าจำรหัสผ่าน" + +#: tdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "หยุดการทำงานเดมอน (ทิ้งรหัสผ่านทั้งหมด)" + +#: tdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "เปิดให้ส่งผลออกเทอร์มินัลด้วย (ไม่เก็บรหัสผ่าน)" + +#: tdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "ตั้งค่าระดับความสำคัญ: 0 <= สำคัญกว่า <= 100, 0 คือต่ำสุด" + +#: tdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "ใช้ลำดับการทำงานแบบเรียลไทม์" + +#: tdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "ให้คำสั่งใช้ dcopserver ที่ทำงานอยู่" + +#: tdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "ไม่ต้องแสดงปุ่ม 'ไม่สนใจ'" + +#: tdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "ระบุไอคอนที่จะใช้ในกล่องรหัสผ่าน" + +#: tdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "ไม่ต้องแสดงคำสั่งที่จะใช้ประมวลผลในกล่อง" + +#: tdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: tdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "ประมวลผลคำสั่งด้วยสิทธิ์ของผู้ใช้อื่น" + +#: tdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "ผู้ดูแล" + +#: tdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "ผู้เขียนเดิม" + +#: tdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "ไม่พบคำสั่ง '%1'" + +#: tdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "ระดับความสำคัญ: %1 ไม่ถูกต้อง" + +#: tdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "ยังไม่ได้ระบุคำสั่ง" + +#: tdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"ค่าที่ส่งกลับของ Su มีข้อผิดพลาด \n" + +#: tdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "คำสั่ง:" + +#: tdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "เรียลไทม์:" + +#: tdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "ระดับความสำคัญ:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "ทำงานด้วยสิทธิ์ของ %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "โปรดใส่รหัสผ่านของคุณ" + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"การกระทำที่เรียกใช้ ต้องการสิทธิ์ของผู้ดูแลระบบ กรุณาใส่รหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ " +"หรือคลิ้กเพิกเฉย เพื่อทำต่อไปโดยใช้สิทธิ์ที่มีอยู่ในปัจจุบัน" + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"การกระทำที่เรียกใช้ ต้องการสิทธิ์ที่สูงกว่านี้ กรุณาใส่รหัสผ่านของ \"%1\" " +"หรือคลิ้กเพิกเฉย เพื่อทำต่อไปโดยใช้สิทธิ์ที่มีอยู่ในปัจจุบัน" + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "เพิกเฉย" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "การติดต่อกับ su ล้มเหลว" + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"ไม่พบโปรแกรม 'su'\n" +"โปรดตรวจสอบว่าพาธการทำงานของคุณตั้งค่าถูกต้องแล้ว" + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานคำสั่ง `su'!\n" +"ในบางระบบ คุณต้องเป็นสมาชิกของกลุ่มพิเศษเสียก่อน\n" +"(โดยมากมักจะเป็น: wheel) เพื่อที่จะสามารถใช้งานโปรแกรมนี้ได้" + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง ! โปรดลองอีกครั้ง" + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"ข้อผิดพลาดภายใน: ค่าที่ส่งกลับจากฟังก์ชัน SuProcess::checkInstall() ไม่ถูกต้อง" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com" |