diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmgreet.po | 633 |
1 files changed, 342 insertions, 291 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmgreet.po index 224d6efe76b..81798424aea 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-19 18:25+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -17,190 +17,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: tdmshutdown.cpp:97 -msgid "Root authorization required." -msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&ตารางงาน..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Shutdown TDE" -msgstr "ประเภทการปิดเครื่อง" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "ล็อกอินใ&นระบบ " -#: tdmshutdown.cpp:253 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "ประเภทการปิดเครื่อง" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "เมนู XDMCP ของโฮสต์" -#: tdmshutdown.cpp:257 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "ปิ&ดคอมพิวเตอร์" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "ชื่อโฮสต์" -#: tdmshutdown.cpp:261 -msgid "&Restart computer" -msgstr "เริ่มกา&รทำงานคอมพิวเตอร์ใหม่" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" -#: tdmshutdown.cpp:289 -msgid "Scheduling" -msgstr "กำลังจัดตารางงาน" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "โฮ&สต์:" -#: tdmshutdown.cpp:293 -msgid "&Start:" -msgstr "เริ่&ม:" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "เพิ่&ม" -#: tdmshutdown.cpp:296 -msgid "T&imeout:" -msgstr "ห&มดเวลา:" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "ย&อมรับ" -#: tdmshutdown.cpp:298 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "บังคั&บหลังจากหมดเวลา" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "เรี&ยกใหม่" -#: tdmshutdown.cpp:347 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "วันเริ่มที่กรอกไม่ถูกต้อง" +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 +msgid "&Menu" +msgstr " เ&มนู " -#: tdmshutdown.cpp:356 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "วันหมดอายุที่กรอกไม่ถูกต้อง" +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<ไม่รู้จัก>" -#: tdmshutdown.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "&Restart" -msgstr "เริ่&ม:" +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์ %1" -#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (ปัจจุบัน)" +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "ไม่สามารถเปิดคอนโซลได้" -#: tdmshutdown.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "&Turn Off" -msgstr "ปิ&ดคอมพิวเตอร์" +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** ไม่สามารถเปิดคอนโซลสำหรับบันทึกการใช้ได้ ***" -#: tdmshutdown.cpp:568 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "ปิ&ดคอมพิวเตอร์" +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:575 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "เริ่มกา&รทำงานคอมพิวเตอร์ใหม่" +#: kfdialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "ตำแหน่ง" -#: tdmshutdown.cpp:819 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "ปิดคอมพิวเตอร์" +#: kfdialog.cpp:169 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:822 -msgid "Switch to Console" -msgstr "สลับไปยังคอนโซล" +#: kfdialog.cpp:170 +msgid "Error" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:824 -msgid "Restart Computer" -msgstr "เริ่มการทำงานคอมพิวเตอร์ใหม่" +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "&สลับผู้ใช้" -#: tdmshutdown.cpp:826 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(การเริ่มทำงานเครื่องครั้งต่อไป: %1)" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "ให้เซิร์ฟเวอร์ X ทำงานใหม่ " -#: tdmshutdown.cpp:838 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "ยกเลิกเซสชันที่ใช้งานอยู่:" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "ยุติ&การเชื่อมต่อ" -#: tdmshutdown.cpp:839 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "ไม่ได้รับสิทธิ์ในการยกเลิกเซสชันที่ใช้งานอยู่:" +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "ล็อกอินคอ&นโซล" -#: tdmshutdown.cpp:846 -msgid "Session" -msgstr "เซสชัน" +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "ปิดเครื่อง..." -#: tdmshutdown.cpp:847 -msgid "Location" -msgstr "ตำแหน่ง" +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "เซสชัน %1 (บน %2)" -#: tdmshutdown.cpp:878 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "ยกเลิกการรอปิดเครื่อง:" +#: kgreeter.cpp:624 +msgid "Default" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:879 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "ไม่มีสิทธิ์ในการยกเลิกการรอปิดเครื่อง:" +#: kgreeter.cpp:625 +msgid "Custom" +msgstr "กำหนดเอง" -#: tdmshutdown.cpp:885 -msgid "now" -msgstr "เดี๋ยวนี้" +#: kgreeter.cpp:626 +msgid "Failsafe" +msgstr "โหมดกู้ระบบ" -#: tdmshutdown.cpp:891 -msgid "infinite" -msgstr "ไม่จำกัด" +#: kgreeter.cpp:702 +msgid " (previous)" +msgstr " (ใช้ล่าสุด)" -#: tdmshutdown.cpp:897 +#: kgreeter.cpp:775 msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." msgstr "" -"เจ้าของ: %1\n" -"ประเภท: %2%5\n" -"เริ่ม: %3\n" -"หมดอายุ: %4" - -#: tdmshutdown.cpp:902 -msgid "console user" -msgstr "ผู้ใช้บนคอนโซล" - -#: tdmshutdown.cpp:904 -msgid "control socket" -msgstr "ซ็อกเก็ตควบคุม" +"คุณได้ทำการบันทึกเซสชันประเภท '%1' ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานได้\n" +"โปรดเลือกตัวใหม่ หรือไม่เช่นนั้นตัวที่เป็น 'ค่าปริยาย' จะถูกเรียกใช้งานแทน" -#: tdmshutdown.cpp:907 -msgid "turn off computer" -msgstr "ปิดคอมพิวเตอร์" +#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 +msgid "PIN:" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:908 -msgid "restart computer" -msgstr "เริ่มการทำงานคอมพิวเตอร์ใหม่" +#: kgreeter.cpp:977 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "แจ้งเตือน: นี่เป็นเซสชันที่ไม่ปลอดภัย" -#: tdmshutdown.cpp:911 -#, c-format +#: kgreeter.cpp:979 msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." msgstr "" -"\n" -"การเริ่มทำงานครั้งต่อไป: %1" +"การแสดงผลนี้ไม่ต้องการการตรวจสอบสิทธิ์ของ X\n" +"ซึ่งหมายความว่าทุกคนสามารถจะทำการเชื่อมต่อมา,\n" +"เปิดหน้าต่าง หรือขัดจังหวะการป้อนข้อมูลของคุณได้" -#: tdmshutdown.cpp:914 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"หลังจากหมดเวลา: %1" +#: kgreeter.cpp:1042 +msgid "L&ogin" +msgstr "ล็&อกอิน" -#: tdmshutdown.cpp:916 -msgid "abort all sessions" -msgstr "ยกเลิกทุกเซสชัน" +#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 +msgid "Session &Type" +msgstr "&ประเภทของเซสชัน" -#: tdmshutdown.cpp:918 -msgid "abort own sessions" -msgstr "ยกเลิกเซสชันที่เป็นเจ้าของ" +#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "วิธีการ&ตรวจสอบสิทธิ์" -#: tdmshutdown.cpp:919 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "ยกเลิกการปิดเครื่อง" +#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 +msgid "&Remote Login" +msgstr "ล็อกอิน&ระยะไกล" -#: kgverify.cpp:177 +#: kgreeter.cpp:1169 +msgid "Login Failed." +msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" + +#: kgverify.cpp:187 msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." msgstr "ไม่มีการโหลดโปรแกรมเสริมของโปรแกรมต้อนรับ โปรดตรวจสอบการติดตั้ง" -#: kgverify.cpp:442 +#: kgverify.cpp:493 msgid "" "Authenticating %1...\n" "\n" @@ -208,24 +203,23 @@ msgstr "" "กำลังตรวจสอบสิทธิ์ %1 ...\n" "\n" -#: kgverify.cpp:446 +#: kgverify.cpp:497 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." msgstr "คุณต้องทำการเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณเดี๋ยวนี้ (เนื่องจากรหัสผ่านหมดอายุ)" -#: kgverify.cpp:447 +#: kgverify.cpp:498 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "" -"คุณต้องทำการเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณเดี๋ยวนี้ (เนื่องจากผู้ดูแลระบบบังคับ)" +msgstr "คุณต้องทำการเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณเดี๋ยวนี้ (เนื่องจากผู้ดูแลระบบบังคับ)" -#: kgverify.cpp:448 +#: kgverify.cpp:499 msgid "You are not allowed to login at the moment." msgstr "ยังไม่อนุญาตให้คุณล็อกอินในตอนนี้" -#: kgverify.cpp:449 +#: kgverify.cpp:500 msgid "Home folder not available." msgstr "ไม่พบโฟลเดอร์ส่วนตัวของคุณ" -#: kgverify.cpp:450 +#: kgverify.cpp:501 msgid "" "Logins are not allowed at the moment.\n" "Try again later." @@ -233,19 +227,20 @@ msgstr "" "ยังไม่อนุญาตให้ล็อกอินในตอนนี้\n" "ลองพยายามใหม่หลังจากนี้" -#: kgverify.cpp:451 +#: kgverify.cpp:502 msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." msgstr "เชลล์สำหรับล็อกอินของคุณ ไม่มีในแฟ้ม /etc/shells" -#: kgverify.cpp:452 +#: kgverify.cpp:503 msgid "Root logins are not allowed." msgstr "ไม่อนุญาตให้ล็อกอินโดยเป็นผู้ใช้ Root" -#: kgverify.cpp:453 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +#: kgverify.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Your account has expired please contact your system administrator." msgstr "ทะเบียนผู้ใช้ของคุณหมดอายุแล้ว โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ" -#: kgverify.cpp:463 +#: kgverify.cpp:514 msgid "" "A critical error occurred.\n" "Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" @@ -255,112 +250,85 @@ msgstr "" "โปรดดูแฟ้มติดตามการทำงานของ TDM เพื่อดูรายละเอียด\n" "ที่มากกว่านี้ หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" -#: kgverify.cpp:489 +#: kgverify.cpp:540 #, c-format msgid "" "_n: Your account expires tomorrow.\n" "Your account expires in %n days." msgstr "ทะเบียนผู้ใช้ของคุณจะหมดอายุในอีก %n วัน" -#: kgverify.cpp:490 +#: kgverify.cpp:541 msgid "Your account expires today." msgstr "ทะเบียนผู้ใช้ของคุณจะหมดอายุในวันนี้" -#: kgverify.cpp:497 +#: kgverify.cpp:549 #, c-format msgid "" "_n: Your password expires tomorrow.\n" "Your password expires in %n days." msgstr "รหัสผ่านของคุณจะหมดอายุในอีก %n วัน" -#: kgverify.cpp:498 +#: kgverify.cpp:550 msgid "Your password expires today." msgstr "รหัสผ่านของคุณจะหมดอายุในวันนี้" -#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155 msgid "Authentication failed" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว" -#: kgverify.cpp:702 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"การตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ (%1) ไม่ตรงกับผู้ใช้ที่ร้องขอ (%2)\n" +#: kgverify.cpp:816 +msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ (%1) ไม่ตรงกับผู้ใช้ที่ร้องขอ (%2)\n" -#: kgverify.cpp:995 +#: kgverify.cpp:1138 #, c-format msgid "" "_n: Automatic login in 1 second...\n" "Automatic login in %n seconds..." msgstr "ทำการล็อกอินอัตโนมัติในอีก %n วินาที ..." -#: kgverify.cpp:1004 +#: kgverify.cpp:1147 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "คำเตือน: ปุ่ม Caps lock ถูกเปิดใช้อยู่" -#: kgverify.cpp:1009 +#: kgverify.cpp:1152 msgid "Change failed" msgstr "การเปลี่ยนล้มเหลว" -#: kgverify.cpp:1011 +#: kgverify.cpp:1154 msgid "Login failed" msgstr "การล็อกอินล้มเหลว" -#: kgverify.cpp:1045 +#: kgverify.cpp:1188 msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." msgstr "ไม่สามารถใช้ชุดตกแต่งกับวิธีการตรวจสอบสิทธ์ '%1' ได้" -#: kgverify.cpp:1100 +#: kgverify.cpp:1244 msgid "Changing authentication token" msgstr "กำลังแลกเปลี่ยนตั๋วในการตรวจสอบสิทธิ์" -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "ล็อกอินใ&นระบบ " - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "เมนู XDMCP ของโฮสต์" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "ชื่อโฮสต์" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "สถานะ" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "โฮ&สต์:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "เพิ่&ม" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "ย&อมรับ" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "พื้นหลังแบบแฟนซีสำหรับ tdm" -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "เรี&ยกใหม่" +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "ชื่อแฟ้มปรับแต่ง" -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:921 -msgid "&Menu" -msgstr " เ&มนู " +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<ไม่รู้จัก>" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์ %1" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" -#: kfdialog.cpp:167 -msgid "Question" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" #: tdmconfig.cpp:141 @@ -390,109 +358,184 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "X ล็อกอินบน %1" -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "พื้นหลังแบบแฟนซีสำหรับ tdm" +#: tdmshutdown.cpp:97 +msgid "Root authorization required." +msgstr "ต้องการสิทธิ์ของผู้ใช้ Root" -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "ชื่อแฟ้มปรับแต่ง" +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 +msgid "&Schedule..." +msgstr "&ตารางงาน..." -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "ประเภทการปิดเครื่อง" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "ไม่สามารถเปิดคอนโซลได้" +#: tdmshutdown.cpp:253 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "ประเภทการปิดเครื่อง" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** ไม่สามารถเปิดคอนโซลสำหรับบันทึกการใช้ได้ ***" +#: tdmshutdown.cpp:257 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "ปิ&ดคอมพิวเตอร์" -#: kgreeter.cpp:597 -msgid "Custom" -msgstr "กำหนดเอง" +#: tdmshutdown.cpp:261 +msgid "&Restart computer" +msgstr "เริ่มกา&รทำงานคอมพิวเตอร์ใหม่" -#: kgreeter.cpp:598 -msgid "Failsafe" -msgstr "โหมดกู้ระบบ" +#: tdmshutdown.cpp:289 +msgid "Scheduling" +msgstr "กำลังจัดตารางงาน" -#: kgreeter.cpp:673 -msgid " (previous)" -msgstr " (ใช้ล่าสุด)" +#: tdmshutdown.cpp:293 +msgid "&Start:" +msgstr "เริ่&ม:" -#: kgreeter.cpp:744 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"คุณได้ทำการบันทึกเซสชันประเภท '%1' ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานได้\n" -"โปรดเลือกตัวใหม่ หรือไม่เช่นนั้นตัวที่เป็น 'ค่าปริยาย' จะถูกเรียกใช้งานแทน" +#: tdmshutdown.cpp:296 +msgid "T&imeout:" +msgstr "ห&มดเวลา:" -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "แจ้งเตือน: นี่เป็นเซสชันที่ไม่ปลอดภัย" +#: tdmshutdown.cpp:298 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "บังคั&บหลังจากหมดเวลา" + +#: tdmshutdown.cpp:347 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "วันเริ่มที่กรอกไม่ถูกต้อง" + +#: tdmshutdown.cpp:356 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "วันหมดอายุที่กรอกไม่ถูกต้อง" -#: kgreeter.cpp:855 +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "เริ่&ม:" + +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"การแสดงผลนี้ไม่ต้องการการตรวจสอบสิทธิ์ของ X\n" -"ซึ่งหมายความว่าทุกคนสามารถจะทำการเชื่อมต่อมา,\n" -"เปิดหน้าต่าง หรือขัดจังหวะการป้อนข้อมูลของคุณได้" +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" +msgstr "%1 (ปัจจุบัน)" -#: kgreeter.cpp:918 -msgid "L&ogin" -msgstr "ล็&อกอิน" +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "ปิ&ดคอมพิวเตอร์" -#: kgreeter.cpp:951 kgreeter.cpp:1094 -msgid "Session &Type" -msgstr "&ประเภทของเซสชัน" +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "ปิ&ดคอมพิวเตอร์" -#: kgreeter.cpp:956 kgreeter.cpp:1106 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "วิธีการ&ตรวจสอบสิทธิ์" +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "เริ่มกา&รทำงานคอมพิวเตอร์ใหม่" -#: kgreeter.cpp:961 kgreeter.cpp:1111 -msgid "&Remote Login" -msgstr "ล็อกอิน&ระยะไกล" +#: tdmshutdown.cpp:819 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "ปิดคอมพิวเตอร์" -#: kgreeter.cpp:1042 -msgid "Login Failed." -msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" +#: tdmshutdown.cpp:822 +msgid "Switch to Console" +msgstr "สลับไปยังคอนโซล" -#: kgdialog.cpp:62 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "&สลับผู้ใช้" +#: tdmshutdown.cpp:824 +msgid "Restart Computer" +msgstr "เริ่มการทำงานคอมพิวเตอร์ใหม่" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "ให้เซิร์ฟเวอร์ X ทำงานใหม่ " +#: tdmshutdown.cpp:826 +msgid "<br>(Next boot: %1)" +msgstr "<br>(การเริ่มทำงานเครื่องครั้งต่อไป: %1)" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "ยุติ&การเชื่อมต่อ" +#: tdmshutdown.cpp:838 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "ยกเลิกเซสชันที่ใช้งานอยู่:" -#: kgdialog.cpp:85 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "ล็อกอินคอ&นโซล" +#: tdmshutdown.cpp:839 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "ไม่ได้รับสิทธิ์ในการยกเลิกเซสชันที่ใช้งานอยู่:" -#: kgdialog.cpp:89 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "ปิดเครื่อง..." +#: tdmshutdown.cpp:846 +msgid "Session" +msgstr "เซสชัน" -#: kgdialog.cpp:229 +#: tdmshutdown.cpp:847 +msgid "Location" +msgstr "ตำแหน่ง" + +#: tdmshutdown.cpp:878 +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "ยกเลิกการรอปิดเครื่อง:" + +#: tdmshutdown.cpp:879 +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "ไม่มีสิทธิ์ในการยกเลิกการรอปิดเครื่อง:" + +#: tdmshutdown.cpp:885 +msgid "now" +msgstr "เดี๋ยวนี้" + +#: tdmshutdown.cpp:891 +msgid "infinite" +msgstr "ไม่จำกัด" + +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "เซสชัน %1 (บน %2)" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" +"เจ้าของ: %1\n" +"ประเภท: %2%5\n" +"เริ่ม: %3\n" +"หมดอายุ: %4" + +#: tdmshutdown.cpp:902 +msgid "console user" +msgstr "ผู้ใช้บนคอนโซล" + +#: tdmshutdown.cpp:904 +msgid "control socket" +msgstr "ซ็อกเก็ตควบคุม" + +#: tdmshutdown.cpp:907 +msgid "turn off computer" +msgstr "ปิดคอมพิวเตอร์" + +#: tdmshutdown.cpp:908 +msgid "restart computer" +msgstr "เริ่มการทำงานคอมพิวเตอร์ใหม่" + +#: tdmshutdown.cpp:911 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" +"\n" +"การเริ่มทำงานครั้งต่อไป: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:914 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" +"\n" +"หลังจากหมดเวลา: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:916 +msgid "abort all sessions" +msgstr "ยกเลิกทุกเซสชัน" + +#: tdmshutdown.cpp:918 +msgid "abort own sessions" +msgstr "ยกเลิกเซสชันที่เป็นเจ้าของ" + +#: tdmshutdown.cpp:919 +msgid "cancel shutdown" +msgstr "ยกเลิกการปิดเครื่อง" #: themer/tdmlabel.cpp:214 msgid "Language" @@ -514,6 +557,10 @@ msgstr "" msgid "Disconnect" msgstr "ยุติการเชื่อมต่อ" +#: themer/tdmlabel.cpp:219 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:220 #, fuzzy msgid "Power Off" @@ -531,6 +578,10 @@ msgstr "บูตเครื่องใหม่" msgid "XDMCP Chooser" msgstr "ตัวเลือก XDMCP" +#: themer/tdmlabel.cpp:224 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:225 msgid "Caps Lock is enabled." msgstr "" |