summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po282
1 files changed, 135 insertions, 147 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 1f694832e4e..dd55f3c9724 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:07+0700\n"
"Last-Translator: Narachai Sakorn <narachai@opentle.org>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,97 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thanomsub Noppaburana, Narachai Sakorn"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "donga_n@yahoo.com, narachai@opentle.org"
+
+#: ksnapshot.cpp:102
+msgid "snapshot"
+msgstr "ภาพที่จับได้"
+
+#: ksnapshot.cpp:120
+msgid "Quick Save Snapshot &As..."
+msgstr "บันทึก&ภาพที่จับได้..."
+
+#: ksnapshot.cpp:121
+msgid ""
+"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:125
+msgid "Save Snapshot &As..."
+msgstr "บันทึก&ภาพที่จับได้..."
+
+#: ksnapshot.cpp:126
+msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
+msgstr "บันทึกภาพที่จับได้ไปยังตำแหน่งที่กำหนดโดยผู้ใช้"
+
+#: ksnapshot.cpp:164
+msgid "File Exists"
+msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว"
+
+#: ksnapshot.cpp:165
+msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะเขียนทับ<b>%1</b>?</qt>"
+
+#: ksnapshot.cpp:166
+msgid "Overwrite"
+msgstr "เขียนทับ"
+
+#: ksnapshot.cpp:200
+msgid "Unable to save image"
+msgstr "ไม่สามารถบันทึกภาพได้"
+
+#: ksnapshot.cpp:201
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"KSnapshot ไม่สามารถบันทึกภาพไปเป็น\n"
+"%1 ได้"
+
+#: ksnapshot.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "บันทึก&ภาพที่จับได้..."
+
+#: ksnapshot.cpp:284
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "พิมพ์ภาพที่จับได้"
+
+#: ksnapshot.cpp:439
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "จับภาพหน้าจอเรียบร้อยแล้ว"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "TDE Screenshot Utility"
+msgstr "เครื่องมือจับภาพหน้าจอของ TDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "KSnapshot"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Region Grabbing\n"
+"Reworked GUI"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshotwidget.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is a preview of the current snapshot.\n"
@@ -28,29 +117,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"นี่เป็นภาพตัวอย่างขนาดเล็กของภาพที่จับได้ปัจจุบัน\n"
"\n"
-"ภาพนี้สามารถลากไปวางบนแอพพลิเคชันหรือเอกสารอื่น ๆ เพื่อคัดลอกภาพที่จับได้ "
-"ขนาดเต็ม ๆ ได้ ลองทดลองกับโปรแกรมจัดการแฟ้มคอนเควอร์เรอร์ดูสิ !"
+"ภาพนี้สามารถลากไปวางบนแอพพลิเคชันหรือเอกสารอื่น ๆ เพื่อคัดลอกภาพที่จับได้ ขนาดเต็ม ๆ ได้ "
+"ลองทดลองกับโปรแกรมจัดการแฟ้มคอนเควอร์เรอร์ดูสิ !"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:10
+#: ksnapshotwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " วินาที"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:13
+#: ksnapshotwidget.ui:62
#, no-c-format
msgid "No delay"
msgstr "ไม่หน่วงเวลา"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:16
+#: ksnapshotwidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
msgstr "การหน่วงเวลาก่อนจับภาพเป็นวินาที"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:19
+#: ksnapshotwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -66,94 +151,79 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:29
+#: ksnapshotwidget.ui:83
#, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
msgstr "หน่วงเวลาการจับภาพ:"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:32
+#: ksnapshotwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
msgstr "โ&หมดบันทึกภาพ:"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:35
+#: ksnapshotwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Include &window decorations"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:38
+#: ksnapshotwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:41
+#: ksnapshotwidget.ui:134
#, no-c-format
msgid "Full Screen"
msgstr "เต็มจอ"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:44
+#: ksnapshotwidget.ui:139
#, no-c-format
msgid "Window Under Cursor"
msgstr "หน้าต่างอยู่ด้านล่างเคอร์เซอร์"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:47
+#: ksnapshotwidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Region"
msgstr "ขอบเขต"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:50
+#: ksnapshotwidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "Section of Window"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:53
+#: ksnapshotwidget.ui:156
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
"<p>\n"
-"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"<br>\n"
-"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
-"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
-"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
-"the mouse over it.</p></qt>"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
+"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
+"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
+"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
+"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
+"window by moving the mouse over it.</p></qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:61
+#: ksnapshotwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
msgstr "จับภาพใ&หม่"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:64
+#: ksnapshotwidget.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr "คลิกปุ่มนี้เพื่อที่จะจับภาพใหม่"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:67
+#: ksnapshotwidget.ui:208
#, no-c-format
msgid "&Save As..."
msgstr "บันทึก&ภาพที่จับได้..."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:70
+#: ksnapshotwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
@@ -161,109 +231,26 @@ msgid ""
"automatically incremented after each save."
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
-#: rc.cpp:73
+#: ksnapshotwidget.ui:222
#, no-c-format
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:76
+#: ksnapshotwidget.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้เพื่อที่จะสั่งพิมพ์ภาพที่จับได้ปัจจุบัน"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:82
+#: ksnapshotwidget.ui:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Print..."
+msgstr "พิมพ์"
+
+#: ksnapshotwidget.ui:242
#, no-c-format
msgid "Click this button to print the current screenshot."
msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้เพื่อที่จะสั่งพิมพ์ภาพที่จับได้ปัจจุบัน"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thanomsub Noppaburana, Narachai Sakorn"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com, narachai@opentle.org"
-
-#: ksnapshot.cpp:102
-msgid "snapshot"
-msgstr "ภาพที่จับได้"
-
-#: ksnapshot.cpp:120
-msgid "Quick Save Snapshot &As..."
-msgstr "บันทึก&ภาพที่จับได้..."
-
-#: ksnapshot.cpp:121
-msgid ""
-"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
-"dialog."
-msgstr ""
-
-#: ksnapshot.cpp:125
-msgid "Save Snapshot &As..."
-msgstr "บันทึก&ภาพที่จับได้..."
-
-#: ksnapshot.cpp:126
-msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
-msgstr "บันทึกภาพที่จับได้ไปยังตำแหน่งที่กำหนดโดยผู้ใช้"
-
-#: ksnapshot.cpp:164
-msgid "File Exists"
-msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว"
-
-#: ksnapshot.cpp:165
-msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะเขียนทับ<b>%1</b>?</qt>"
-
-#: ksnapshot.cpp:166
-msgid "Overwrite"
-msgstr "เขียนทับ"
-
-#: ksnapshot.cpp:200
-msgid "Unable to save image"
-msgstr "ไม่สามารถบันทึกภาพได้"
-
-#: ksnapshot.cpp:201
-#, c-format
-msgid ""
-"KSnapshot was unable to save the image to\n"
-"%1."
-msgstr ""
-"KSnapshot ไม่สามารถบันทึกภาพไปเป็น\n"
-"%1 ได้"
-
-#: ksnapshot.cpp:284
-msgid "Print Screenshot"
-msgstr "พิมพ์ภาพที่จับได้"
-
-#: ksnapshot.cpp:439
-msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "จับภาพหน้าจอเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "TDE Screenshot Utility"
-msgstr "เครื่องมือจับภาพหน้าจอของ TDE"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KSnapshot"
-msgstr "KSnapshot"
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Region Grabbing\n"
-"Reworked GUI"
-msgstr ""
-
#~ msgid "Thumbnail of the current snapshot"
#~ msgstr "ภาพตัวอย่างขนาดเล็กของภาพที่จับได้ปัจจุบัน"
@@ -279,11 +266,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This button creates a snapshot image of the screen.\n"
#~ "\n"
-#~ "If the delay is set to \"No Delay\" the snapshot will be taken when you click the mouse."
+#~ "If the delay is set to \"No Delay\" the snapshot will be taken when you "
+#~ "click the mouse."
#~ msgstr ""
#~ "ปุ่มนี้ใช้ในการจับภาพบนหน้าจอ\n"
#~ "\n"
-#~ "และหากมีการตั้งค่าการหน่วงเวลาเป็น \"ไม่หน่วงเวลา\" จะทำให้มีการจับภาพทันทีที่คุณคลิ้กเมาส์ที่ปุ่มนี้"
+#~ "และหากมีการตั้งค่าการหน่วงเวลาเป็น \"ไม่หน่วงเวลา\" "
+#~ "จะทำให้มีการจับภาพทันทีที่คุณคลิ้กเมาส์ที่ปุ่มนี้"
#~ msgid "&Print Snapshot..."
#~ msgstr "พิมพ์ภาพที่จับได้..."
@@ -293,7 +282,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "บันทึกภาพที่จับได้..."
#, fuzzy
-#~ msgid "This button saves the snapshot to the default location, then increments the filename."
+#~ msgid ""
+#~ "This button saves the snapshot to the default location, then increments "
+#~ "the filename."
#~ msgstr "ปุ่มนี้ ใช้สำหรับสั่งบันทึกภาพที่จับได้ ไปยังตำแหน่ง \"บันทึกเป็น\" ทางด้านล่างนี้"
#~ msgid "&Only grab the window containing the pointer"
@@ -305,9 +296,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Grab"
#~ msgstr "จับภาพ"
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "พิมพ์"
-
#~ msgid "&Delay:"
#~ msgstr "หน่วงเวลา:"