diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 282 |
1 files changed, 135 insertions, 147 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 1f694832e4e..dd55f3c9724 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:07+0700\n" "Last-Translator: Narachai Sakorn <narachai@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -15,8 +15,97 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thanomsub Noppaburana, Narachai Sakorn" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com, narachai@opentle.org" + +#: ksnapshot.cpp:102 +msgid "snapshot" +msgstr "ภาพที่จับได้" + +#: ksnapshot.cpp:120 +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "บันทึก&ภาพที่จับได้..." + +#: ksnapshot.cpp:121 +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:125 +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "บันทึก&ภาพที่จับได้..." + +#: ksnapshot.cpp:126 +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "บันทึกภาพที่จับได้ไปยังตำแหน่งที่กำหนดโดยผู้ใช้" + +#: ksnapshot.cpp:164 +msgid "File Exists" +msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" + +#: ksnapshot.cpp:165 +msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะเขียนทับ<b>%1</b>?</qt>" + +#: ksnapshot.cpp:166 +msgid "Overwrite" +msgstr "เขียนทับ" + +#: ksnapshot.cpp:200 +msgid "Unable to save image" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกภาพได้" + +#: ksnapshot.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"KSnapshot ไม่สามารถบันทึกภาพไปเป็น\n" +"%1 ได้" + +#: ksnapshot.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "บันทึก&ภาพที่จับได้..." + +#: ksnapshot.cpp:284 +msgid "Print Screenshot" +msgstr "พิมพ์ภาพที่จับได้" + +#: ksnapshot.cpp:439 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "จับภาพหน้าจอเรียบร้อยแล้ว" + +#: main.cpp:34 +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "เครื่องมือจับภาพหน้าจอของ TDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" + +#: ksnapshotwidget.ui:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is a preview of the current snapshot.\n" @@ -28,29 +117,25 @@ msgid "" msgstr "" "นี่เป็นภาพตัวอย่างขนาดเล็กของภาพที่จับได้ปัจจุบัน\n" "\n" -"ภาพนี้สามารถลากไปวางบนแอพพลิเคชันหรือเอกสารอื่น ๆ เพื่อคัดลอกภาพที่จับได้ " -"ขนาดเต็ม ๆ ได้ ลองทดลองกับโปรแกรมจัดการแฟ้มคอนเควอร์เรอร์ดูสิ !" +"ภาพนี้สามารถลากไปวางบนแอพพลิเคชันหรือเอกสารอื่น ๆ เพื่อคัดลอกภาพที่จับได้ ขนาดเต็ม ๆ ได้ " +"ลองทดลองกับโปรแกรมจัดการแฟ้มคอนเควอร์เรอร์ดูสิ !" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:10 +#: ksnapshotwidget.ui:59 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " วินาที" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:13 +#: ksnapshotwidget.ui:62 #, no-c-format msgid "No delay" msgstr "ไม่หน่วงเวลา" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:16 +#: ksnapshotwidget.ui:65 #, no-c-format msgid "Snapshot delay in seconds" msgstr "การหน่วงเวลาก่อนจับภาพเป็นวินาที" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:19 +#: ksnapshotwidget.ui:68 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -66,94 +151,79 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:29 +#: ksnapshotwidget.ui:83 #, no-c-format msgid "Snapshot &delay:" msgstr "หน่วงเวลาการจับภาพ:" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:32 +#: ksnapshotwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "Cap&ture mode:" msgstr "โ&หมดบันทึกภาพ:" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:35 +#: ksnapshotwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "Include &window decorations" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:38 +#: ksnapshotwidget.ui:128 #, no-c-format msgid "" "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:41 +#: ksnapshotwidget.ui:134 #, no-c-format msgid "Full Screen" msgstr "เต็มจอ" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:44 +#: ksnapshotwidget.ui:139 #, no-c-format msgid "Window Under Cursor" msgstr "หน้าต่างอยู่ด้านล่างเคอร์เซอร์" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:47 +#: ksnapshotwidget.ui:144 #, no-c-format msgid "Region" msgstr "ขอบเขต" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:50 +#: ksnapshotwidget.ui:149 #, no-c-format msgid "Section of Window" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:53 +#: ksnapshotwidget.ui:156 #, no-c-format msgid "" "<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" "<p>\n" -"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." -"<br>\n" -"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " -"the mouse cursor when the snapshot is taken." -"<br>\n" -"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " -"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" -"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " -"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " -"the mouse over it.</p></qt>" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is " +"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. " +"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area " +"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" +"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child " +"window by moving the mouse over it.</p></qt>" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:61 +#: ksnapshotwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "&New Snapshot" msgstr "จับภาพใ&หม่" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:64 +#: ksnapshotwidget.ui:183 #, no-c-format msgid "Click this button to take a new snapshot." msgstr "คลิกปุ่มนี้เพื่อที่จะจับภาพใหม่" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:67 +#: ksnapshotwidget.ui:208 #, no-c-format msgid "&Save As..." msgstr "บันทึก&ภาพที่จับได้..." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:70 +#: ksnapshotwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "" "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " @@ -161,109 +231,26 @@ msgid "" "automatically incremented after each save." msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 -#: rc.cpp:73 +#: ksnapshotwidget.ui:222 #, no-c-format msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:76 +#: ksnapshotwidget.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้เพื่อที่จะสั่งพิมพ์ภาพที่จับได้ปัจจุบัน" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:82 +#: ksnapshotwidget.ui:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Print..." +msgstr "พิมพ์" + +#: ksnapshotwidget.ui:242 #, no-c-format msgid "Click this button to print the current screenshot." msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้เพื่อที่จะสั่งพิมพ์ภาพที่จับได้ปัจจุบัน" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thanomsub Noppaburana, Narachai Sakorn" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com, narachai@opentle.org" - -#: ksnapshot.cpp:102 -msgid "snapshot" -msgstr "ภาพที่จับได้" - -#: ksnapshot.cpp:120 -msgid "Quick Save Snapshot &As..." -msgstr "บันทึก&ภาพที่จับได้..." - -#: ksnapshot.cpp:121 -msgid "" -"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " -"dialog." -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:125 -msgid "Save Snapshot &As..." -msgstr "บันทึก&ภาพที่จับได้..." - -#: ksnapshot.cpp:126 -msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." -msgstr "บันทึกภาพที่จับได้ไปยังตำแหน่งที่กำหนดโดยผู้ใช้" - -#: ksnapshot.cpp:164 -msgid "File Exists" -msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" - -#: ksnapshot.cpp:165 -msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะเขียนทับ<b>%1</b>?</qt>" - -#: ksnapshot.cpp:166 -msgid "Overwrite" -msgstr "เขียนทับ" - -#: ksnapshot.cpp:200 -msgid "Unable to save image" -msgstr "ไม่สามารถบันทึกภาพได้" - -#: ksnapshot.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "" -"KSnapshot ไม่สามารถบันทึกภาพไปเป็น\n" -"%1 ได้" - -#: ksnapshot.cpp:284 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "พิมพ์ภาพที่จับได้" - -#: ksnapshot.cpp:439 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "จับภาพหน้าจอเรียบร้อยแล้ว" - -#: main.cpp:34 -msgid "TDE Screenshot Utility" -msgstr "เครื่องมือจับภาพหน้าจอของ TDE" - -#: main.cpp:39 -msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KSnapshot" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" -msgstr "" - #~ msgid "Thumbnail of the current snapshot" #~ msgstr "ภาพตัวอย่างขนาดเล็กของภาพที่จับได้ปัจจุบัน" @@ -279,11 +266,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This button creates a snapshot image of the screen.\n" #~ "\n" -#~ "If the delay is set to \"No Delay\" the snapshot will be taken when you click the mouse." +#~ "If the delay is set to \"No Delay\" the snapshot will be taken when you " +#~ "click the mouse." #~ msgstr "" #~ "ปุ่มนี้ใช้ในการจับภาพบนหน้าจอ\n" #~ "\n" -#~ "และหากมีการตั้งค่าการหน่วงเวลาเป็น \"ไม่หน่วงเวลา\" จะทำให้มีการจับภาพทันทีที่คุณคลิ้กเมาส์ที่ปุ่มนี้" +#~ "และหากมีการตั้งค่าการหน่วงเวลาเป็น \"ไม่หน่วงเวลา\" " +#~ "จะทำให้มีการจับภาพทันทีที่คุณคลิ้กเมาส์ที่ปุ่มนี้" #~ msgid "&Print Snapshot..." #~ msgstr "พิมพ์ภาพที่จับได้..." @@ -293,7 +282,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "บันทึกภาพที่จับได้..." #, fuzzy -#~ msgid "This button saves the snapshot to the default location, then increments the filename." +#~ msgid "" +#~ "This button saves the snapshot to the default location, then increments " +#~ "the filename." #~ msgstr "ปุ่มนี้ ใช้สำหรับสั่งบันทึกภาพที่จับได้ ไปยังตำแหน่ง \"บันทึกเป็น\" ทางด้านล่างนี้" #~ msgid "&Only grab the window containing the pointer" @@ -305,9 +296,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Grab" #~ msgstr "จับภาพ" -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "พิมพ์" - #~ msgid "&Delay:" #~ msgstr "หน่วงเวลา:" |