summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/artscontrol.po355
1 files changed, 355 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..f4c025cfde5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,355 @@
+# translation of artscontrol.po to Thai
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 23:40+1100\n"
+"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "เปิดปิดการแสดงช่วงของ &FFT"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "รูปแบบมาตรหน่วยเสียง"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thanomsub Noppaburana,Sahachart Anukulkitch"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "donga_n@yahoo.com,drrider@gmail.com"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "แสดงช่วงของ &FFT"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "แส&ดงตัวจัดการเสียง"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "&สถานะของ aRts"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "ตัวจัด&การมิดี"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "&แสดงสภาพแวดล้อม"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "แสดงประเภ&ทสื่อที่มี"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "รุปแบบ: แท่งธรรมดา"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "รูปแบบ: แท่งรูปแบบไฟ"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "รูปแบบ: แท่งแบบเส้น"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "รูปแบบ :LED"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "รูปแบบ: อนาล็อก"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "รูปแบบ: เล็ก"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "เพิ่มแท่งในมาตรวัดหน่วยเสียง"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "ลดแท่งในมาตรวัดหน่วยเสียง"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"เกิดความผิดปกติขึ้นกับ ArtsServer คุณอาจจำเป็นต้องเริ่มงาน aRts ใหม่ แล้ว "
+"เปิดแอพเพล็ตนี้อีกครั้ง"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "แอพเพล็ตควบคุม aRts"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "แอพเพล็ตสำหรับ Kicker เพื่อทำการควบคุม aRts"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) 2003 โดย Arnold Krille"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "ผู้เขียนแอพเพล็ต"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "ขอบคุณที่เขียน aRts ขึ้นมา"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "แสดงตัวจัดการเสียง"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "เรื่อง"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "ชนิด"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "ทางเดินข้อมูล"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "เล่น"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "บันทึก"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "เลือกทางเดินข้อมูล"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "ทางเดินข้อมูลที่มี:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "ทางเดินข้อมูลใหม่:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "แสดงสภาพแวดล้อม"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "เพิ่มมิกเซอร์"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "เพิ่มชั้นเอฟเฟ็คต์"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "ลบรายการ"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "โหลด %1"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "บันทึก %1"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "มุมมอง FFT Scope"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "รูปแบบย่อย"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "โปรดใส่รูปแบบย่อย:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "ไม่พบ GUI สำหรับเอฟเฟ็คต์นี้"
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "ระดับเสียงหลักของ aRts"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "เปิดปิดการแกว่งเสียง อิสระ"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "รูปแบบ ควบคุม aRts แบบเก่า สำหรับมาตรวัดหน่วยเสียง"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "ควบคุม aRts"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "เครื่องมือควบคุมเซิร์ฟเวอร์ aRts"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "ผู้เขียนและผู้ดูแลโครงการ aRts"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "ข้อปรับปรุงบางอย่าง"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "แสดงประเภทสื่อที่มี"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "ประเภทสื่อ"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "เครื่องดนตรี"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "ตัวจัดการมิดี"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "&พอร์ตมิดีของระบบ (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "ตัวนำออกเสียงมิดีสังเคราะห์ &aRts"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "พอร์ตมิดี OSS"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&เพิ่ม"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "สัญญาณมิดีเข้า:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "สัญญาณมิดีออก:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&เพิ่ม..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "เชื่อ&มต่อ"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "ตัด&การเชื่อมต่อ"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "แสดงสถานะของ aRts"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Artsd กำลังทำงานในแบบเรียลไทม์"
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "ระบบของคุณไม่สนับสนุนการทำงานแบบเรียลไทม์"
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Artsd ไม่ได้ถูกปรับแต่งสำหรับทำงานแบบเรียลไทม์\n"
+"หรืออาจจะเรียกทำงานเองโดยไม่ได้เรียก artswrapper"
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Artsd ควรจะทำงานในแบบเรียลไทม์\n"
+"แต่ไม่ได้เป็นเช่นนั้น (artswrapper เป็นของ root หรือเปล่า ?)"
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "กำลังให้มีสถานะหยุดชั่วคราว..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "หยุดชั่วคราวเดี๋ยวนี้"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"เซิร์ฟเวอร์ aRts จะไม่สามารถหยุดทำงานชั่วคราวอัตโนมัติได้\n"
+"เมื่อมันเป็นโมดูลที่กำลังแอคทีฟอยู่"
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"เซิร์ฟเวอร์ aRts หยุดทำงานชั่วคราวแล้ว แอพพลิเคชันอื่นๆ\n"
+"สามารถใช้งานการ์ดเสียงได้แล้ว"
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "จะทำการหยุดทำงานชั่วคราวใน %1 วินาที"