summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kppplogview.po29
1 files changed, 18 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kppplogview.po
index f5c455d5416..3ac02a9fcba 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kppplogview.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kppplogview.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppplogview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 10:56+0700\n"
"Last-Translator: Narachai Sakorn <narachai@opentle.org>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, Narachai Sakorn"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "แฟ้ม CSV"
#: export.cpp:40
msgid ""
-"Export to a text file, using semicolons as separators."
-"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>."
+"Export to a text file, using semicolons as separators.<p></p>Can be used for "
+"spreadsheet programs like <i>KSpread</i>."
msgstr ""
-"ส่งออกเป็นแฟ้มข้อความ โดยใช้เครื่องหมาย ':' เป็นตัวแบ่ง"
-"<p></p>เหมาะกับใช้สำหรับโปรแกรมกระดาษคำนวณเช่น <i>กระดาษคำนวณ K</i>"
+"ส่งออกเป็นแฟ้มข้อความ โดยใช้เครื่องหมาย ':' เป็นตัวแบ่ง<p></"
+"p>เหมาะกับใช้สำหรับโปรแกรมกระดาษคำนวณเช่น <i>กระดาษคำนวณ K</i>"
#: export.cpp:42
msgid "HTML"
@@ -46,11 +46,10 @@ msgstr "แฟ้ม HTML"
#: export.cpp:43
msgid ""
-"Export to a HTML Page."
-"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>."
+"Export to a HTML Page.<p></p>Can be used for easy exchange over the "
+"<i>Internet</i>."
msgstr ""
-"ส่งออกเป็นแฟ้ม HTML"
-"<p></p>เหมาะสำหรับใช้กับการแลกเปลี่ยนผ่านทาง <i>อินเตอร์เน็ต</i>"
+"ส่งออกเป็นแฟ้ม HTML<p></p>เหมาะสำหรับใช้กับการแลกเปลี่ยนผ่านทาง <i>อินเตอร์เน็ต</i>"
#: export.cpp:56
msgid "Export Wizard for kPPP Logs"
@@ -121,6 +120,10 @@ msgstr "เครื่องมือแสดงการปฏิบัติ
msgid "Monthly Log"
msgstr "การปฏิบัติการรายเดือน"
+#: main.cpp:73
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:108
msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
msgstr "(c) 1999-2002, กลุ่มผู้พัฒนา KPPP"
@@ -253,6 +256,10 @@ msgstr "เขียนทั&บ"
msgid "An error occurred while trying to open this file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างพยายามเปิดแฟ้มนี้"
+#: monthly.cpp:489 monthly.cpp:637
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
#: monthly.cpp:601
msgid "Monthly estimates (%1)"
msgstr "การคำนวณระหว่างเดือน (%1)"