summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdepim/akregator.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/akregator.po
index 6bc667d909e..79d363e623c 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/akregator.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:03+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -1760,35 +1760,6 @@ msgid "Icon:"
msgstr "ไอคอน:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
-#~ "comment ---\n"
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
-#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
-#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
-#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
-#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
-#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
-#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
-#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
-#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
-#~ "Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Thank you,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>ยินดีต้อนรับสู่ Akregator %1</h2><p>Akregator "
-#~ "คือโปรแกรม รวบรวมแหล่งป้อนข่าวสำหรับสภาพแวดล้อมพื้นที่ทำงาน K (TDE) "
-#~ "โปรแกรมรวบรวมแหล่งป้อนข่าวจะให้ความสะดวก ในการเรียกดูเนื้อหาชนิดต่างๆ ซึ่งรวมไปถึง "
-#~ "ข่าว, บล็อก และเนื้อหาอื่นๆ จากอินเทอร์เน็ต "
-#~ "แทนที่จะต้องไปนั่งรอดูเรื่องมาใหม่จากเว็บไซต์สุดโปรดของคุณเอาเอง โปรแกรม Akregator "
-#~ "จะทำการรวบรวมเนื้อหาต่างๆ มาให้คุณ</p><p>หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน "
-#~ "Akregator โปรดไปดูที่ <a href=\"%3\">เว็บไซต์ของ Akregator</a> "
-#~ "และหากคุณไม่ต้องการที่จะ ดูหน้านี้อีก ให้<a href=\"config:/disable_introduction"
-#~ "\">คลิกที่นี่</a> </p><p>เราหวังว่า คุณคงจะมีความสุขกับการใช้งาน Akregator</p>\n"
-#~ "<p>ขอบคุณ</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; ทีมพัฒนา Akregator</p>\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&ลบแท็ก"
@@ -1828,3 +1799,32 @@ msgstr "ไอคอน:"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "ส่งต่อ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>ยินดีต้อนรับสู่ Akregator %1</h2><p>Akregator "
+#~ "คือโปรแกรม รวบรวมแหล่งป้อนข่าวสำหรับสภาพแวดล้อมพื้นที่ทำงาน K (TDE) "
+#~ "โปรแกรมรวบรวมแหล่งป้อนข่าวจะให้ความสะดวก ในการเรียกดูเนื้อหาชนิดต่างๆ ซึ่งรวมไปถึง "
+#~ "ข่าว, บล็อก และเนื้อหาอื่นๆ จากอินเทอร์เน็ต "
+#~ "แทนที่จะต้องไปนั่งรอดูเรื่องมาใหม่จากเว็บไซต์สุดโปรดของคุณเอาเอง โปรแกรม Akregator "
+#~ "จะทำการรวบรวมเนื้อหาต่างๆ มาให้คุณ</p><p>หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน "
+#~ "Akregator โปรดไปดูที่ <a href=\"%3\">เว็บไซต์ของ Akregator</a> "
+#~ "และหากคุณไม่ต้องการที่จะ ดูหน้านี้อีก ให้<a href=\"config:/disable_introduction"
+#~ "\">คลิกที่นี่</a> </p><p>เราหวังว่า คุณคงจะมีความสุขกับการใช้งาน Akregator</p>\n"
+#~ "<p>ขอบคุณ</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; ทีมพัฒนา Akregator</p>\n"