diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po | 2885 |
1 files changed, 1532 insertions, 1353 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po index 7eee2661be2..3ee61691457 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 16:34+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -18,1041 +18,853 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "เ&อกสาร" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "เ&ซสชัน" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&หน้าต่าง" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate มาพร้อมกับชุดปลั๊กอินดี ๆ หลายตัว ซึ่งเตรียม\n" -"ความสามารถและคุณสมบัติทั้งแบบเรียบง่ายและขั้นสูงมาให้กับคุณ</p>\n" -"<p>คุณสามารถสั่งเปิด/ปิดการทำงาน ปลั๊กอินให้เหมาะสมกับความต้องการของคุณได้ " -"ผ่านทางกล่องปรับแต่ง\n" -"โดยเลือกที่ <strong>ตั้งค่า ->ปรับแต่ง</strong> เพื่อเรียกใช้มัน</p>\n" - -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>คุณสามารถสลับอักขระบนแต่ละด้านของเคอร์เซอร์ได้ ด้วยการกด\n" -"<strong>CTRL + T</strong></p>\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" -#: tips.txt:17 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>คุณสามารถส่งออกเอกสารปัจจุบัน ไปเป็นรูปแบบแฟ้ม HTML รวมทั้ง\n" -"การทำตัวเน้นไวยากรณ์ได้</p>\n" -"<p>โดยการเลือก <strong>แฟ้ม -> ส่งออก -> HTML...</strong></p>\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" -#: tips.txt:24 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>คุณสามารถแบ่งตัวแก้ไขข้อความของ Kate ได้ทุกเมื่อและทุกทิศทางตามความต้องการ\n" -"โดยแต่ละเฟรมที่แบ่ง จะมีแถบสถานะเป็นของตัวเอง\n" -"และสามารถแสดงเอกสารใด ๆ ที่ถูกเปิดได้</p>\n" -"<p>โดยการเลือก " -"<br><strong>มุมมอง -> แบ่งมุมมอง [ ทางแนวนอน | ทางแนวตั้ง ]</strong></p>\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%1' ได้: มันไม่ใช่แฟ้มปกติ แต่มันเป็นโฟลเดอร์" -#: tips.txt:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>คุณสามารถลากแถบเครื่องมือ (<em>รายชื่อแฟ้ม</em> และ <em>ตัวเลือกแฟ้ม</em>\n" -"ไปยังด้านใด ๆ ก็ได้ใน Kate ตามที่คุณต้องการ หรือจะซ้อนทับมัน หรือจะแยกมัน\n" -"ออกจากหน้าต่างหลักก็ได้</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "บันทึกเซสชันหรือไม่?" -#: tips.txt:39 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Kate มีตัวจำลองเทอร์มินัลอยู่ด้วยภายใน ซึ่งเรียกใช้ด้วยการคลิกที่ <strong>" -"\"เทอร์มินัล\"</strong>ที่\n" -"ด้านล่างของหน้าจอเพื่อให้แสดงหรือซ่อนมันได้ตามความต้องการ</p>\n" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate สามารถทำตัวเน้นบรรทัดปัจจุบันได้ ด้วย \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>สีพื้นหลังที่ต่างกัน\n" -"<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>คุณสามารถตั้งค่าสีได้ที่หน้า <em>สี</em> ในกล่องปรับแต่ง</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "อย่าถามอีกนะ" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"<p>คุณสามารถเปิดแฟ้มที่ถูกแก้ไขอยู่ในปัจจุบัน ด้วยแอพพลิเคชันอื่นจากภายใน Kate " -"ได้</p>\n" -"<p>โดยเลือกเมนู <strong>แฟ้ม -> เปิดด้วย</strong> เพื่อดูรายชื่อของโปรแกรม\n" -"ที่ถูกตั้งให้เปิด\n" -"เอกสารตามชนิดของเอกสารนั้นๆ และยังมีตัวเลือก <strong>อื่น ๆ...</strong> \n" -"เพื่อเลือกแอพพลิเคชันอื่นบนระบบของคุณได้เช่นกัน</p>\n" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>คุณสามารถปรับแต่งตัวแก้ไขข้อความให้หมายเลขบรรทัด " -"และ/หรือแผงแสดงส่วนที่คั่นไว้\n" -"ให้มีการแสดงไว้ตลอดเวลาเมื่อเริ่มงานโปรแกรม ได้จากหน้า <strong>" -"มุมมองปริยาย</strong>\n" -"ในกล่องการปรับแต่ง</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "แอพพลิเคชัน" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>คุณสามารถดาวน์โหลด <em>นิยามการทำตัวเน้นไวยากรณ์</em> " -"ตัวใหม่หรือตัวอัพเดต ได้จากหน้า \n" -"<strong>การทำตัวเน้น</strong> ในกล่องการปรับแต่ง</p>\n" -"<p>โดยการกดที่ปุ่ม <em>ดาวน์โหลด...</em> บนแท็บ <em>โหมดการทำตัวเน้น</em>\n" -"(คุณจะต้องเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตด้วย...)</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" -#: tips.txt:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>คุณสามารถเลือกเอกสารที่เปิดอยู่ไปวนเรื่อย ๆ ได้ ด้วยการกดปุ่มพิมพ์ <strong>" -"ALT + ลูกศรซ้าย</strong>\n" -"หรือ <strong>ALT+ลูกศรขวา</strong> " -"ซึ่งจะทำให้เอกสารก่อนหน้า/ถัดไปแสดงขึ้นมาทันที\n" -"ในกรอบที่ทำงานอยู่</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>คุณสามารถทำรูปแบบวิธีการแทนที่คล้ายกับของ sed แบบเจ๋งๆ ได้ด้วยการใช้<em>" -"การสั่งงานด้วยคำสั่ง</em></p>\n" -"<p>ตัวอย่างเช่น กด <strong>F7</strong> แล้วใส่คำสั่งต่อไปนี้ <code>" -"s /ข้อความเก่า/ข้อความใหม่/g</code>\n" -"เพื่อแทนที่ "ข้อความเก่า" ด้วย "ข้อความใหม่" " -"ตลอดบรรทัดที่กำลังทำงานอยู่ในปัจจุบัน</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "รูปลั&กษณ์" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>คุณสามารถสั่งทำการค้นหาล่าสุดซ้ำได้ ด้วยการกดปุ่ม <strong>F3</strong> หรือ \n" -"<strong>SHIFT + F3</strong> หากคุณต้องการค้นหาแบบย้อนหลัง</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "แ&สดงพาธแบบเต็มบนแถบหัวหน้าต่าง" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>คุณสามารถกรองการแสดงแฟ้มในมุมมอง <em>ตัวเลือกแฟ้ม</em> ได้\n" -"</p>\n" -"<p>ทำได้ง่าย ๆ ด้วยการเติมตัวกรองของคุณเข้าไปในรายการตัวกรองทางด้านล่าง " -"ตัวอย่างเช่น \n" -"<code>*.html *.php</code> หากคุณต้องการให้แสดงเพียงแฟ้มประเภท HTML และ PHP\n" -"ที่อยู่ในไดเร็กทอรีปัจจุบันเท่านั้น</p>\n" -"<p>ตัวเลือกแฟ้มนี้ จะจดจำตัวกรองที่คุณใช้ไว้</strong></p>\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." +msgstr "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะทำให้มีการแสดงพาธเต็มรูปแบบของเอกสารบนแถบหัวเรื่องหน้าต่าง" -#: tips.txt:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"<p>คุณสามารถดูองเอกสารเดียวกันสองมุมมองหรือมากกว่านั้นก็ได้ " -"ในส่วนแก้ไขข้อความของ Kaด้\n" -"ซึ่งในแต่ละมุมมองนั้น ก็จะเป็นเอกสารตัวเดียวกัน</p>\n" -"<p>ดังนั้นหากคุณต้องเลื่อนเอกสารขึ้นๆ ลงๆ " -"ไปยังตำแหน่งบนสุดหรือท้ายสุดของเอกสารล่ะก็\n" -"ให้กดปุ่มพิมพ์ <strong>CTRL + SHIFT + T</strong> \n" -"เพื่อแบ่งมุมมองในแนวนอน</p>\n" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>กดปุ่ม<strong>F8</strong> หรือ <strong>SHIFT + F8</strong> " -"เพื่อสลับไปยังกรอบถัดไป/ก่อนหน้า</p>\n" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "เริ่มใช้งาน Kate ด้วยเซสชันที่กำหนด" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะทำให้มีการแสดงพาธเต็มรูปแบบของเอกสารบนแถบหัวเรื่องหน้าต่าง" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "ใช้งานโปรแกรม kate ที่เปิดอยู่แล้ว (หากเป็นไปได้)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&พฤติกรรม" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "ให้ลองใช้งาน Kate ด้วยหมายเลขโปรเซสนี้เท่านั้น" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "ตั้งการเข้ารหัสตัวอักษรสำหรับแฟ้มที่จะเปิด" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "ย้ายไปที่บรรทัดนี้" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "ย้ายไปยังคอลัมน์นี้" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "อ่านเนื้อหาของอุปกรณ์การนำข้อมูลเข้ามาตรฐาน (stdin)" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "เอกสารที่จะเปิด" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - เครื่องมือแก้ไขข้อความบน TDE ระดับสูง" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2003 กลุ่มผู้เขียน Kate" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "ผู้ดูแล" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลัก" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "ระบบพักข้อมูลที่เยี่ยมยอด" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "คำสั่งแก้ไข" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "กำลังทดสอบ ..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลักคนก่อน" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "ผู้เขียน KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "พอร์ต KWrite มายัง KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "ประวัติการเรียกคืนบน KWrite, การรวม Kspell เข้าไปด้วย" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "สนับสนุนการทำตัวเน้นไวยากรณ์ XML บน KWrite" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "แพตช์และอื่น ๆ" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "ตัวช่วยสำหรับผู้พัฒนา และ การเน้นไวยากรณ์" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับแฟ้ม RPM Spec, Perl, Diff และอื่น ๆ" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Python" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Scheme" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "รายการคีย์เวิร์ด/ชนิดข้อมูลของ PHP" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "ระบบช่วยเหลือที่เยี่ยมยอด" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "และคนอื่น ๆ ที่ร่วมกันทำ ซึ่งผมอาจจะลืมเอ่ยชื่อไป" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "ค้นหาในแฟ้ม" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "รูปแบบ:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "สนใจอักษรตัวใหญ่ตัวเล็ก" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "รูปแบบวิธตามปกติ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "ต้นแบบ:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "แฟ้ม:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "โฟลเดอร์:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "ทุกส่วนในโฟลเดอร์" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "ค้นหา" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </" +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" -"<p>เติมเงื่อนไขการค้นหาที่คุณต้องการที่นี่ " -"<p>หากไม่ได้เปิด 'รูปแบบวิธีตามปกติ' เอาไว้ " -"คุณจะสามารถทำให้ตัวอักษรที่ไม่ใช่วรรคในรูปแบบวิธีของคุณ " -"ไม่มีผลต่อรูปแบบเงื่อนไขได้ โดยใช้เครื่องหมาย backspace" -"<p>รูปแบบวิธีที่มีอยู่คือ:" -"<br><b>.</b> - เข้าคู่กับอักขระใด ๆ " -"<br><b>^</b> - เข้าคู่กับส่วนเริ่มต้นของบรรทัด" -"<br><b>$</b> - เข้าคู่กับส่วนท้ายของบรรทัด" -"<br><b>\\<</b> - เข้าคู่กับส่วนเริ่มต้นของคำ" -"<br><b>\\></b> - เข้าคู่กับส่วนท้ายของคำ" -"<p>ตัวดำเนินการทำซ้ำที่มีอยู่คือ:" -"<br><b>?</b> - รายการก่อนหน้านี้็ที่เข้าคู่กับรูปแบบได้ 1 หนึ่งตัว" -"<br><b>*</b> - รายก่อนหน้านี้ที่เข้าคู่กับรูปแบบได้ทุกๆ ตัว (ตั้งแต่ 0 ขึ้นไป " -"<brน<b>หน้านี้ทีายการก่อนหน้านี้ ที่เข้าคู่กับรูปแบบตั้งแต่ 1 " -"ตัวขึ้นไปหรือมากกว่า " -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - รายการใดก็ได้ที่เข้าคู่ <i>n</i> ครั้งพอดี" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - รายการใดก็ได้ที่เข้าคู่ตั้งแต่ <i>n</i> ครั้งขึ้นไป" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - รายการใดก็ได้ที่เข้าคู่มากที่สุด <i>n</i> ครั้ง" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - รายการใดก็ได้ที่เข้าคู่อยางน้อย <i>n</i> " -"ครั้ง แต่มากที่สุด <i>m</i> ครั้ง" -"<p>นอกจากนี้ การอ้างอิงย้อนหลังไปยังวงเล็บเงื่อนไขวิธีย่อย " -"จะทำได้โดยผ่านทางเครื่องหมาย<code>\\#</code> " -"<p>กรุณาศึกษาดูคู่มือ grep(1) เพื่อดูรายละเอียด" - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"เติมรูปแบบของชื่อแฟ้มที่ต้องการค้นหาที่นี่\n" -"คุณสามารถเติมได้หลายรูปแบบ โดยให้แยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค" -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"คุณสามารถเลือกต้นแบบสำหรับรูปแบบได้จากกล่องคอมโบ\n" -"และทำการแก้ไขที่นี่ แล้วข้อความ %s ในต้นแบบ\n" -"จะถูกแทนที่ด้วยรูปแบบที่อยู่ในช่องกรอกข้อมูล\n" -"ซึ่งเป็นรูปแบบเดียวกับเงื่อนไขสำหรับการค้นหา" - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "เติมไดเร็กทอรีที่เก็บแฟ้มที่คุณต้องการค้นหา" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "ทำเครื่องหมายที่กล่องนี้ เพื่อค้นหาในไดเร็กทอรีย่อยทุกตัวด้วย" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "ปรับข้อมูลในโปรแกรมจำลองเทอร์มินัลกับเอกสารที่เปิดอยู่" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ (เป็นค่าปริยายอยู่แล้ว) " -"การค้นหาจะสนใจเรื่องตัวอักษรใหญ่เล็กด้วย (case sensitive)" +"หากเลือกตัวเลือกนี้ คอนโซลที่มีมาให้ภายในจะใช้คำสั่ง <code>cd</code> " +"ไปยังไดเร็กทอรีที่เก็บเอกสารที่ใช้อยู่เมื่อเริ่มทำงานแล้ว และ " +"เมื่อไรก็ตามที่่าเอกสารที่ใช้อยจะมีการเปลี่ยนแปลง หากเอกสารดังกล่าวเป็นแฟที่อยู่บนเครื่องบบ" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "เตือนเกี่ยวกับแฟ้มที่โดนแก้ไขด้วยโปรเซสภายนอก" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ รูปแบบการค้นหาของคุณจะถูกส่งผ่านไปยัง <em>grep(1)</em> " -"โดยไม่มีการแก้ไขใดๆ มิฉะนั้น " -"ตัวอักษรทุกตัวที่ไม่ใช่ตัวหนังสือจะโดนทำให้หมดความหมายโดยเครื่องหมาย " -"backslashhat เพื่อปัองกันไม่ให้คำสั่ง grep แปลตัวอักษรเหล่านั้นเป็นส่วนหนึ่งของ " -"รูปแบบวิธีการค้นหา" +"หากเปิดใช้ เมื่อ Kate ถูกโฟกัส คุณจะถูกถามว่าจะให้ทำอะไรกับแฟ้มที่โดนแก้ไขบนดิสก์ ถ้าปิด " +"คุณก็จะถูกถามถึงสิ่งที่จะทำกับแฟ้มที่โดนแก้ไข เมื่อแฟ้มนั้นได้รับโฟกัสภายใน Kate เท่านั้น" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "ข้อมูลเมตา" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "เก็บข้อมูลเมตาของเซสชั่นที่ผ่านมา" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"ผลของคำสั่ง grep แสดงอยู่ด้านล่างนี้ \n" -"เลือกชื่อแฟ้ม/เลขบรรทัด และกดปุ่มพิมพ์ Enter หรือดับเบิลคลิ้ก\n" -"บนรายการ เพื่อแสดงบรรทัดตามลำดับในเครื่องมือแก้ไขข้อความ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "คุณจำเป็นต้องใส่ค่าโฟลเดอร์ที่มีอยู่บนเครื่องของคุณในช่อง 'โฟลเดอร์'" +"เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้บันทึกการตั้งค่าของเอกสาร จากเวศชั่นครั้งที่ผ่านมา " +"การตั้งค่านั้นจะถูกเรียกคืนมา หากไม่มีการแก้ไขเอกสารเมื่อเปิดขึ้นมาใหม่" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "โฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&ลบข้อมูลเมตาที่ไม่ได้ใช้หลังจาก:" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>ข้อผิดพลาด:</strong><p>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(ไม่ต้องทำ)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "คำสั่ง grep เกิดข้อผิดพลาด" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " วัน" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "เอกสารถูกแก้ไขบนดิสก์" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "เซสชัน" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "ไม่&สนใจ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "การจัดการเซสชัน" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "เขียนทับ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "ส่วนประกอบของเซสชัน" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"ถอดเครื่องหมายที่แสดงว่ามีการแก้ไขออกจากเอกสารที่เลือก และปิดกล่องตอบโต้ " -"หากไม่มีเอกสารที่ไม่ได้รับผิดชอบเหลืออยู่" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "รวมทั้งการ&ปรับแต่งหน้าต่างด้วย" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"เขียนทับเอกสารที่เลือก ทิ้งสิ่งที่เปลี่ยนแปลงบนดิสก์ไปและปิดกล่องตอบโต้ " -"หากไม่มีเอกสารที่ไม่ได้รับผิดชอบเหลืออยู่" +"เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้มีการคงมุมมองและเฟรมทั้งหมดของคุณไว้ ทุกครั้งที่เริ่มการทำงาน " +"Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"โหลดเอกสารที่เลือกจากดิสก์ใหม่อีกครั้ง และปิดกล่องตอบโต้ " -"หากไม่มีเอกสารที่ไม่ได้รับผิดชอบเหลืออยู่" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "พฤติกรรมเวลาเริ่มต้นแอพพลิเคชั่น" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>เอกสารที่ถูกเรียงรายชื่ออยู่ด้านล่างมีการเปลี่ยนแปลง " -"<p>เลือกเอกสารครั้งละ 1 หรือมากกว่า 1 ก็ได้ และกดปุ่มการกระทำ " -"จนรายการว่างเปล่า</qt>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "เริ่มเ&ซสชันใหม่" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "ชื่อแฟ้ม" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "โ&หลดเซสชันที่ใช้ครั้งสุดท้าย" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "สถานะบนดิสก์" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "เลือกเซสชั่นเ&อง" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "มีการแก้ไข" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "พฤติกรรมเวลาออกจากแอพพลิเคชั่น หรือเปลี่ยนเซสชั่น" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "สร้าง" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "ไม่ต้องบันทึกเซสชัน" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "ลบทิ้ง" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "บั&นทึกเซสชัน" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "ดูสิ่งที่เ&ปลี่ยนแปลง" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "ให้ถามผู้ใช้งาน" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"คำนวณความแตกต่างของแฟ้มที่เลือกระหว่างเนื้อหาในตัวแก้ไขกับแฟ้มที่อยู่บนดิสก์ " -"และแสดงสิ่งที่ถูกเปลี่ยนแปลงใน แอพพลิเคชั่นที่ตั้งค่าไว้เป็นปริยาย " -"ความสามารถนี้ต้องใช้โปรแกรม diff(1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "กล่องเลือกแฟ้ม" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"ไม่สามารถบันทึกเอกสาร \n" -"'%1'" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "ตั้งค่ากล่องเลือกแฟ้ม" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"การเรียกใช้คำสั่ง diff ล้มเหลว โปรดแน่ใจว่ามีโปรแกรม 'diff(1) ติดตั้งอยู่ใน " -"PATH ของคุณ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "รายชื่อเ&อกสาร" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้าง Diff" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "ตั้งค่ากล่องเลือกเอกสาร" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "สร้างดแท็บใหม่" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "ปลั๊กอิน" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "ปิดแทบปัจจุบัน" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "ตัวจัดการปลั๊กอิน" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "ใช้งานแท็บอันถัดไป" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "เครื่องมือภายนอก" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "ใช้งานแท็บอันที่แล้ว" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "แก้ไขข้อความ" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "แยกทางแ&นวตั้ง" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "แยกมุมมองที่ทำงานอยู่ในปัจจุบันเป็นสองมุมมองทางแนวตั้ง" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "คำอธิบาย" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "แยกทางแนวนอน" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"ที่นี่คุณจะ้เห็นปลั๊กอิที่มีอยู่ทั้งหมดนของ Kate โดยตัวที่ถูกกาเครื่องหมายคือตัวที่โหลดอยู่ " +"และจะถูกโหลดอีกครั้งในการเริ่มการทำงานครั้งต่อไปของ Kate" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "แยกมุมมองที่ทำงานอยู่ในปัจจุบันเป็นสองมุมมองทางแนวนอน" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"คุณต้องการที่จะส่งค่าข้อความไปยังคอนโซลจริงๆ หรือ? สิ่งนี้จะทำการเรียกใช้คำสั่งที่บรรจุอยู่ " +"ด้วยสิทธิ์ผู้ใช้ของคุณ" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "ปิดมุ&มมองปัจจุบัน" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "ส่งค่าไปที่คอนโซลไหม?" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "ปิดมุมมองที่แยกไว้ที่ทำงานอยู่ในปัจจุบัน" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "ส่งค่าไปยังคอนโซล" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "มุมมองถัดไป" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>มีการเปลี่ยนแปลงแก้ไขเอกสาร '%1' แต่ยังไม่ได้บันทึก " +"<p>คุณต้องการที่จะบันทึกสิ่งที่เปลี่ยนแปลงหรือไม่ หรือจะทิ้งมันไป?" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "ให้มุมมองที่แยกไว้ตัวถัดไปเป็นตัวที่ทำงาน" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "ปิดเอกสาร" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "มุมมองก่อนหน้า" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "บันทึกเป็น" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "ให้มุมมองที่แยกไว้ตัวก่อนหน้าเป็นตัวที่ทำงาน" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "มีการเปิดแฟ้มใหม่ขณะที่พยายามจะออกจากโปรแกรม Kate ยกเลิกการออกจากโปรแกรม" -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "เปิดแท็บใหม่ใหม่" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "ยกเลิกการออกจากโปรแกรมแล้ว" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "ปิดแท็บปัจจุบัน" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "เปิดแฟ้มที่เปิดค้างไว้ในการใช้งานครั้งสุดท้าย..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "เปิดแฟ้ม" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "กำลังเริ่มโปรแกรม" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "การขยายความคำสั่ง '%1' ล้มเหลว" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "เครื่องมือภายนอกของ Kate" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "แก้ไขเครื่องมือภายนอก" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "ป้า&ยชื่อ" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "ชื่อจะถูกแสดงในเมนู 'เครื่องมือ -> ภายนอก' " -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "สคริปต์ TDE:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>สคริปต์ที่ทำงานเพื่อเรียกเครื่องมือ สคริปต์นี้จะถูกส่งผ่านไปยัง /bin/sh " -"เพื่อให้สคริปต์ทำงาน และมาโครต่อไปนี้จะถูกขยายความ:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL ของเอกสารที่ใช้งานในปัจจุบัน" -"<li><code>%URLs</code> - รายการ URL ของเอกสารที่เปิดอยู่ทั้งหมด" -"<li><code>%directoryry</code> - URL " -"ของไดเรคทอรีที่บรรจุเอกสารที่ใช้งานในปัจจุบันเอาไว้" -"<li><code>%filename</code> - ชื่อแฟ้มของเอกสารที่กำลังใช้งานอยู่" -"<li><code>%line</code> - บรรทัดที่เคอร์เซอร์อยู่ในมุมมองปัจจุบัน" -"<li><code>%column</code> - คอลัมน์ที่เคอร์เซอร์อยู่ในมุมมองปัจจุบัน" -"<li><code>%selection</code> - ข้อความที่เลือกในมุมมองปัจจุบัน" -"<li><code>%text</code> - ข้อความในเอกสารที่กำลังใช้งานอยู่</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" +"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of " +"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the " +"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the " +"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the " +"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " +"current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>สคริปต์ที่ทำงานเพื่อเรียกเครื่องมือ สคริปต์นี้จะถูกส่งผ่านไปยัง /bin/sh เพื่อให้สคริปต์ทำงาน " +"และมาโครต่อไปนี้จะถูกขยายความ:</p><ul><li><code>%URL</code> - URL " +"ของเอกสารที่ใช้งานในปัจจุบัน<li><code>%URLs</code> - รายการ URL " +"ของเอกสารที่เปิดอยู่ทั้งหมด<li><code>%directoryry</code> - URL " +"ของไดเรคทอรีที่บรรจุเอกสารที่ใช้งานในปัจจุบันเอาไว้<li><code>%filename</code> - " +"ชื่อแฟ้มของเอกสารที่กำลังใช้งานอยู่<li><code>%line</code> - " +"บรรทัดที่เคอร์เซอร์อยู่ในมุมมองปัจจุบัน<li><code>%column</code> - " +"คอลัมน์ที่เคอร์เซอร์อยู่ในมุมมองปัจจุบัน<li><code>%selection</code> - " +"ข้อความที่เลือกในมุมมองปัจจุบัน<li><code>%text</code> - ข้อความในเอกสารที่กำลังใช้งานอยู่</" +"ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "แฟ้มที่เรียกใช้&งานได้:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" "แฟ้มที่เรียกใช้งานได้นั้น ถูกใช้โดยคำสั่ง สิ่งนี้ใช้เพื่อตรวจสอบว่า " -"เครื่องมือควรจะถูกแสดงออกมาหรือไม่; หากไม่ได้ตั้งค่านี้ไว้ จะใช้คำแรกของ <em>" -"คำสั่ง</em>" +"เครื่องมือควรจะถูกแสดงออกมาหรือไม่; หากไม่ได้ตั้งค่านี้ไว้ จะใช้คำแรกของ <em>คำสั่ง</em>" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "&นามสกุลของแฟ้มที่ระบบรู้จัก:" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"ควรจะมีรายการของชนิดแฟ้ม์ทีระบบรู้จักงๆ' " -"ที่คั่นด้วยเครื่องหมายเซมิโคลอนสำหรับเครื่องมีอนี้อยู่ " -"หากส่วนนี้ถูกปล่อยวหมายความว่า่าง เครื่อว่างสามารถเรียกใช้งานได้อยู่เสมอ " -"กดปุ่มทางด้านขวา เพื่อเลือกชนิดของแฟ้ม์ทีรู้้จัก" +"ควรจะมีรายการของชนิดแฟ้ม์ทีระบบรู้จักงๆ' ที่คั่นด้วยเครื่องหมายเซมิโคลอนสำหรับเครื่องมีอนี้อยู่ " +"หากส่วนนี้ถูกปล่อยวหมายความว่า่าง เครื่อว่างสามารถเรียกใช้งานได้อยู่เสมอ กดปุ่มทางด้านขวา " +"เพื่อเลือกชนิดของแฟ้ม์ทีรู้้จัก" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" -"คลิกเพื่อแสดงกล่องตอบโต้ที่จะช่วยให้คุณสร้างรายการของ ชนิดแฟ้มที่ระบบรู้จัก" +msgstr "คลิกเพื่อแสดงกล่องตอบโต้ที่จะช่วยให้คุณสร้างรายการของ ชนิดแฟ้มที่ระบบรู้จัก" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "บันทึก(&s):" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "เอกสารใช้งานในปัจจุบัน" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "เอกสารทั้งหมด" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"คุณสามารถเลือกที่จะบันทึกเอกสารที่ใช้งานในปัจจุบันหรือเอกสาร " -"[ที่มีการเปลี่ยนแปลง] ทั้งหมด ก่อนที่จะเรียกใช้คำสั่ง สิ่งนี้มีประโยชน์ " -"หากคุณต้องการที่จะส่งผ่านค่า URLs ไปยังแอพพลิเคชั่น ยกตัวอย่างเช่น " -"โปรแกรมรับส่งไฟล์ด้วย FTP" +"คุณสามารถเลือกที่จะบันทึกเอกสารที่ใช้งานในปัจจุบันหรือเอกสาร [ที่มีการเปลี่ยนแปลง] ทั้งหมด " +"ก่อนที่จะเรียกใช้คำสั่ง สิ่งนี้มีประโยชน์ หากคุณต้องการที่จะส่งผ่านค่า URLs ไปยังแอพพลิเคชั่น " +"ยกตัวอย่างเช่น โปรแกรมรับส่งไฟล์ด้วย FTP" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "ชื่อของคำสั่ง (&C):" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " "tabs in the name." msgstr "" -"หากคุณระบุชื่อที่นี่ คุณจะสามารถใช้งานคำสั่งได้จาก มุมมองใส่คำสั่ง ด้วย " -"exttool-ชื่อ_ที่_คุณ_ระบุ_ไว้_ที่นี่ โปรดอย่าใช้วรรคหรือแท็บภายในชื่อ" +"หากคุณระบุชื่อที่นี่ คุณจะสามารถใช้งานคำสั่งได้จาก มุมมองใส่คำสั่ง ด้วย exttool-" +"ชื่อ_ที่_คุณ_ระบุ_ไว้_ที่นี่ โปรดอย่าใช้วรรคหรือแท็บภายในชื่อ" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "คุณจำเป็นต้องระบุ 1 ชื่อ และ 1 คำสั่ง เป็นอย่างน้อย" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่ระบบรู้จัก เพื่อเปิดใช้งานเครื่องมือนี้" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่ระบบรู้จัก" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "&สร้างโครงการใหม่..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "แก้ไ&ข" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "แทรกที่แ&ยกหน้า" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "รายชื่อนี้แสดงเครื่องมือที่ถูกปรับแต่ทั้งหมด แสดงโดยเมนูข้อความ" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " แทรก " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "จัดเรียงโ&ดย" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " ปกติ " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " บรรทัดที่ : %1 คอลัมน์ที่ : %2 " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " อ่านอย่างเดียว " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "ลำดับการเปิด" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ทับ " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "ชื่อเอกสาร" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " บล็อก " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "ตำแหน่ง URL" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "เซสชันโดยปริยาย" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "เซสชันนี้ยังไม่มีชื่อ" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>แฟ้มนี้ถูกเปลี่ยนแปลง (แก้ไข) โดยอีกโปรแกรมหนึ่ง</b><br />" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "เซสชัน (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>แฟ้มนี้ถูกเปลี่ยนแปลง (สร้าง) โดยอีกโปรแกรมหนึ่ง</b><br />" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "บันทึกเซสชันหรือไม่?" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>แฟ้มนี้ถูกเปลี่ยนแปลง (ลบทิ้ง) โดยอีกโปรแกรมหนึ่ง</b><br />" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "จะบันทึกเซสชั่นที่ใช้งานอยู่หรือไม่?" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "สีพื้นหลัง" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "อย่าถามอีกนะ" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "เปิดใช้&งานการใช้สีพื้นหลัง" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "ไม่มีเซสชั่นที่เลือกไว้ที่จะเปิด" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "สีของเอกสารที่ถูก&ดูอยู่:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "ไม่มีเซสชั่นที่เลือกไว้" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "สีของเอกสารที่ถูกแ&ก้ไข:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "กรุณาระบุชื่อของเซสชั่นที่ใช้อยู่ปัจจุบัน" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "จัดเรี&ยงโดย:" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "ชื่อเซสชัน:" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"หากเปิดการใช้สีของพื้นหลัง เอกสารที่ดูหรือแก้ไขอยู่ที่เซสชั่นปัจจุบัน จะมีสีที่พื้นหลัง โดยเอกสารที่ " +"เปิดใช้งานหลังสุด่สุดจะมีสีแรงที ่สุด" + +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "ตั้งค่าสีสำหรับการใช้สีในเอกสารที่ดู" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "คุณต้องระบุชื่อ เพื่อจะบันทึกเซสชั่นใหม่" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"ตั้งค่าสีสำหรับเอกสารที่มีการแก้ไข โดยสีนี้จะผสมไปกับสีที่ตั้งไว้สำหรับดูแฟ้ม " +"เอกสารที่ได้รับการแก้ไขหลังสุด จะได้สีส่วนใหญ่ไป" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "ชื่อเซสชั่นหายไป" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "ตั่งค่าวิธีการจัดเรียงสำหรับเอกสาร" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "กรุณาระบุชื่อใหม่ สำหรับเซสชั่นที่ใช้งานอยู่ปัจจุบัน" +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "คุณต้องระบุชื่อ เพื่อจะบันทึกเซสชั่น" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "ไดเรกทอรีปัจจุบันของเอกสาร" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "เครื่องมือสำหรับเลือกเซสชัน" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>คุณสามารถเติมเส้นทางของไดเรกทอรีที่จะแสดงได้ที่นี่<p>สำหรับการกลับไปยังไดเร็กทอรีที่เข้าไปก่อนหน้านี้ " +"ให้กดลูกศรทางด้านขวาของปุ่ม และเลือกตำแหน่งก่อนหน้าที่ต้องการ<p>รายการเหล่านี้ " +"มีการใช้ความสามารถเติมเต็มชื่อให้สมบูรณ์ ให้ยการคลิ้กเม้าส์ปุ่มขวา และเลือกตัวเติมเต็มที่ต้องการ" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "เปิดเซสชัน" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>คุณสามารถเติมตัวกรองชื่อเพื่อจำกัดแฟ้มที่จะแสดง ได้ที่นี่<p>หากต้องการล้างตัวกรอง " +"ให้สลับปุ่มตัวกรองไปทางด้านซ้ายเพื่อปิด<p>หากต้องการใช้ตัวกรองล่าสุด " +"ให้สลับปุ่มตัวกรองมาตำแหน่งเปิด" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "สร้างเซสชันใหม่" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "<p>ปุ่มนี้จะทำการล้างตัวกรองชื่อเมื่อสลับมาปิด หรือเปิดใช้ตัวกรองล่าสุด เมื่อสลับมาทางเปิด" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "ชื่อของเซสชัน" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "เรียกใช้ตัวกรองล่าสุด (\"%1\")" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "เปิดเอกสาร" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "ล้างตัวกรอง" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "ใช้ตัวเลือกนี้เ&สมอ" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "แถบเครื่องมือ" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "เปิ&ด" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "การกระทำที่มีให้ใช้:" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "จัดการเซสชัน" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "การกระทำที่เลือกไว้:" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "เปลี่ย&นชื่อ" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "ย้ายตำแหน่งไปยังที่เก็บเอกสารปัจจุบันโดยอัตโนมัติ" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "กรุณาระบุชื่อใหม่สำหรับเซสชั่น" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "เมื่อเอกสารทำงาน" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "เมื่อสามารถมองเห็นกล่องเลือกแฟ้ม" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "จดจำตำแหน่ง:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "จดจำตัวกรอง:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "เซสชัน" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "เรียกคืนตำแหน่ง" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "เรียกคืนตัวกรองล่าสุด" + +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "<p>กำหนดจำนวนตำแหน่งที่จะให้เก็บในกล่องประวัติการเรียกใช้ตำแหน่ง" + +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>กำหนดจำนวนตัวกรองที่จะให้เก็บไว้ในกล่องประวัติการเรียกใช้ตัวกรอง" + +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " +"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>ตัวเลือกนี้ จะทำให้กล่องเลือกแฟ้ม เปลี่ยนตำแหน่งไปยังไดเร็กทอรีที่เอกสารเก็บอยู่โดย " +"อัตโนมัติ<p>การเปลี่ยนตำแหน่งอัตโนมัติมักจะ<em>ขี้เกียจทำงาน</em> หมายความว่า มันจะไม่มีผล " +"จนกว่ากล่องเลือกแฟ้มจะปรากฎให้เห็นเสียก่อน<p>ตามปกติแล้ว " +"ตัวเลือกเหล่านี้จะถูกปิดการใช้งานโดยค่าปริยาย แต่คุณก็สามารถที่จะเปลี่ยน ตำแหน่งเองได้เสมอ " +"โดยการกดปุ่มเปลี่ยนตำแหน่งบนแถบเครื่องมือ" + +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." msgstr "" -"คุณต้องการที่จะส่งค่าข้อความไปยังคอนโซลจริงๆ หรือ? " -"สิ่งนี้จะทำการเรียกใช้คำสั่งที่บรรจุอยู่ ด้วยสิทธิ์ผู้ใช้ของคุณ" +"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ (เป็นค่าปริยาย) จะทำให้ Kate " +"คงตำแหน่งของไดเร็คทอรีไว้เมื่อคุณเรียกใช้งาน Kateในครั้งก่อน <p><strong>หมายเหตุ</strong> " +"หากเซสชันถูกจัดการโดยตัวจัดการเซสชจะมีการคงตำแหน่งเอาไว้เสมอว้จะถูกเรียกคืนเสมอ" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "ส่งค่าไปที่คอนโซลไหม?" +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</" +"strong> that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." +msgstr "" +"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ (เป็นค่าปริยาย) จะทำให้ Kate ทำการคงืนตัวกรองในปัจจุบไว้ัน " +"เมื่อเริ่มทำงาน<p><strong>หมายเหตุ</strong> หากเซสชันถูกจัดการโดยตัวจัดการเซสชันของ " +"TDEจะมีการคงตัวกรองเอาไว้เสมอมอ<p><strong>หมายเหตุ</strong> " +"หากเปิดใช้การเปลี่ยนตำแหน่งอัตโนมัติบางอย่าง มันอาจจะทำงานแทนการเรียกคืนตำแหน่งก็ได้" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "ส่งค่าไปยังคอนโซล" +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "ค้นหาในแฟ้ม" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "รูปแบบ:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "สนใจอักษรตัวใหญ่ตัวเล็ก" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "รูปแบบวิธตามปกติ" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "ต้นแบบ:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "แฟ้ม:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "ซ่อนแถบข้าง" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "โฟลเดอร์:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "ทุกส่วนในโฟลเดอร์" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "ค้นหา" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%1' ได้: มันไม่ใช่แฟ้มปกติ แต่มันเป็นโฟลเดอร์" +"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " +"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " +"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</" +"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a " +"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " +"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " +"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +msgstr "" +"<p>เติมเงื่อนไขการค้นหาที่คุณต้องการที่นี่ <p>หากไม่ได้เปิด 'รูปแบบวิธีตามปกติ' เอาไว้ " +"คุณจะสามารถทำให้ตัวอักษรที่ไม่ใช่วรรคในรูปแบบวิธีของคุณ ไม่มีผลต่อรูปแบบเงื่อนไขได้ " +"โดยใช้เครื่องหมาย backspace<p>รูปแบบวิธีที่มีอยู่คือ:<br><b>.</b> - เข้าคู่กับอักขระใด ๆ " +"<br><b>^</b> - เข้าคู่กับส่วนเริ่มต้นของบรรทัด<br><b>$</b> - " +"เข้าคู่กับส่วนท้ายของบรรทัด<br><b>\\<</b> - เข้าคู่กับส่วนเริ่มต้นของคำ<br><b>\\></b> " +"- เข้าคู่กับส่วนท้ายของคำ<p>ตัวดำเนินการทำซ้ำที่มีอยู่คือ:<br><b>?</b> - " +"รายการก่อนหน้านี้็ที่เข้าคู่กับรูปแบบได้ 1 หนึ่งตัว<br><b>*</b> - " +"รายก่อนหน้านี้ที่เข้าคู่กับรูปแบบได้ทุกๆ ตัว (ตั้งแต่ 0 ขึ้นไป <brน<b>หน้านี้ทีายการก่อนหน้านี้ " +"ที่เข้าคู่กับรูปแบบตั้งแต่ 1 ตัวขึ้นไปหรือมากกว่า <br><b>{<i>n</i>}</b> - รายการใดก็ได้ที่เข้าคู่ " +"<i>n</i> ครั้งพอดี<br><b>{<i>n</i>,}</b> - รายการใดก็ได้ที่เข้าคู่ตั้งแต่ <i>n</i> " +"ครั้งขึ้นไป<br><b>{,<i>n</i>}</b> - รายการใดก็ได้ที่เข้าคู่มากที่สุด <i>n</i> " +"ครั้ง<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - รายการใดก็ได้ที่เข้าคู่อยางน้อย <i>n</i> ครั้ง " +"แต่มากที่สุด <i>m</i> ครั้ง<p>นอกจากนี้ การอ้างอิงย้อนหลังไปยังวงเล็บเงื่อนไขวิธีย่อย " +"จะทำได้โดยผ่านทางเครื่องหมาย<code>\\#</code> <p>กรุณาศึกษาดูคู่มือ grep(1) " +"เพื่อดูรายละเอียด" + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"เติมรูปแบบของชื่อแฟ้มที่ต้องการค้นหาที่นี่\n" +"คุณสามารถเติมได้หลายรูปแบบ โดยให้แยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." msgstr "" -"<p>มีการเปลี่ยนแปลงแก้ไขเอกสาร '%1' แต่ยังไม่ได้บันทึก " -"<p>คุณต้องการที่จะบันทึกสิ่งที่เปลี่ยนแปลงหรือไม่ หรือจะทิ้งมันไป?" +"คุณสามารถเลือกต้นแบบสำหรับรูปแบบได้จากกล่องคอมโบ\n" +"และทำการแก้ไขที่นี่ แล้วข้อความ %s ในต้นแบบ\n" +"จะถูกแทนที่ด้วยรูปแบบที่อยู่ในช่องกรอกข้อมูล\n" +"ซึ่งเป็นรูปแบบเดียวกับเงื่อนไขสำหรับการค้นหา" -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "ปิดเอกสาร" +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "เติมไดเร็กทอรีที่เก็บแฟ้มที่คุณต้องการค้นหา" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "ทำเครื่องหมายที่กล่องนี้ เพื่อค้นหาในไดเร็กทอรีย่อยทุกตัวด้วย" + +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." msgstr "" -"มีการเปิดแฟ้มใหม่ขณะที่พยายามจะออกจากโปรแกรม Kate ยกเลิกการออกจากโปรแกรม" +"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ (เป็นค่าปริยายอยู่แล้ว) การค้นหาจะสนใจเรื่องตัวอักษรใหญ่เล็กด้วย (case " +"sensitive)" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "ยกเลิกการออกจากโปรแกรมแล้ว" +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ รูปแบบการค้นหาของคุณจะถูกส่งผ่านไปยัง <em>grep(1)</em> " +"โดยไม่มีการแก้ไขใดๆ มิฉะนั้น " +"ตัวอักษรทุกตัวที่ไม่ใช่ตัวหนังสือจะโดนทำให้หมดความหมายโดยเครื่องหมาย backslashhat " +"เพื่อปัองกันไม่ให้คำสั่ง grep แปลตัวอักษรเหล่านั้นเป็นส่วนหนึ่งของ รูปแบบวิธีการค้นหา" -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "เปิดแฟ้มที่เปิดค้างไว้ในการใช้งานครั้งสุดท้าย..." +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"ผลของคำสั่ง grep แสดงอยู่ด้านล่างนี้ \n" +"เลือกชื่อแฟ้ม/เลขบรรทัด และกดปุ่มพิมพ์ Enter หรือดับเบิลคลิ้ก\n" +"บนรายการ เพื่อแสดงบรรทัดตามลำดับในเครื่องมือแก้ไขข้อความ" -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "กำลังเริ่มโปรแกรม" +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "คุณจำเป็นต้องใส่ค่าโฟลเดอร์ที่มีอยู่บนเครื่องของคุณในช่อง 'โฟลเดอร์'" + +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "โฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง" + +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>ข้อผิดพลาด:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "คำสั่ง grep เกิดข้อผิดพลาด" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1067,23 +879,14 @@ msgid "&Mail..." msgstr "ส่ง&จดหมาย..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " +"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></strong>." msgstr "" -"<p>กด <strong>ส่งจดหมาย...</strong> เพื่อส่งเอกสารปัจจุบันไปทางอีเมล" -"<p>หากต้องการเลือกเอกสารที่จะส่งเพิ่มเติม ให้กด <strong>" -"แสดงเอกสารทั้งหมด >></strong>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "ตำแหน่ง URL" +"<p>กด <strong>ส่งจดหมาย...</strong> " +"เพื่อส่งเอกสารปัจจุบันไปทางอีเมล<p>หากต้องการเลือกเอกสารที่จะส่งเพิ่มเติม ให้กด " +"<strong>แสดงเอกสารทั้งหมด >></strong>" #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1093,80 +896,226 @@ msgstr "ซ่อน&รายการเอกสาร <<" msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "กด <strong>ส่งจดหมาย...</strong> เพื่อส่งเอกสารที่เลือกไว้" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "เริ่มใช้งาน Kate ด้วยเซสชันที่กำหนด" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "ใช้งานโปรแกรม kate ที่เปิดอยู่แล้ว (หากเป็นไปได้)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "ให้ลองใช้งาน Kate ด้วยหมายเลขโปรเซสนี้เท่านั้น" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "ตั้งการเข้ารหัสตัวอักษรสำหรับแฟ้มที่จะเปิด" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "ย้ายไปที่บรรทัดนี้" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "ย้ายไปยังคอลัมน์นี้" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "อ่านเนื้อหาของอุปกรณ์การนำข้อมูลเข้ามาตรฐาน (stdin)" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "เอกสารที่จะเปิด" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - เครื่องมือแก้ไขข้อความบน TDE ระดับสูง" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2003 กลุ่มผู้เขียน Kate" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "ผู้ดูแล" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลัก" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "ระบบพักข้อมูลที่เยี่ยมยอด" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "คำสั่งแก้ไข" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "กำลังทดสอบ ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลักคนก่อน" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "ผู้เขียน KWrite" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "พอร์ต KWrite มายัง KParts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "ประวัติการเรียกคืนบน KWrite, การรวม Kspell เข้าไปด้วย" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "สนับสนุนการทำตัวเน้นไวยากรณ์ XML บน KWrite" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "แพตช์และอื่น ๆ" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "ตัวช่วยสำหรับผู้พัฒนา และ การเน้นไวยากรณ์" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับแฟ้ม RPM Spec, Perl, Diff และอื่น ๆ" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Ferite" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Makefiles, Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Python" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Scheme" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "รายการคีย์เวิร์ด/ชนิดข้อมูลของ PHP" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "ระบบช่วยเหลือที่เยี่ยมยอด" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "และคนอื่น ๆ ที่ร่วมกันทำ ซึ่งผมอาจจะลืมเอ่ยชื่อไป" + +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "เอกสาร" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "ตัวเรียกดูระบบไฟล์" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "เทอร์มินัล" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "สร้างเอกสารใหม่" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "เปิดเอกสารที่มีอยู่แล้ว เพื่อทำการแก้ไข" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" "รายการแฟ้มนี้ เป็นรายการแสดงแฟ้มที่คุณได้เปิดใช้เมื่อเร็วๆ นี้ " "และอนุญาตให้คุณได้เปิดใช้มันอีกครั้งได้ง่าย ๆ" -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "บันทึกทั้ง&หมด" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "บันทึกเอกสารที่เปิดอยู่ และมีการแก้ไขทั้งหมดลงยังดิสก์" -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "ปิดเอกสารปัจจุบัน" -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "ปิดทั้งหมด" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "ปิดเอกสารที่เปิดอยู่ทั้งหมด" -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "ส่งเอกสารที่เปิดอยู่เป็นแฟ้มที่แนบมาทางอีเมล" -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "ปิดหน้าต่างนี้" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&หน้าต่าง" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "สร้างมุมมองของ Kate ใหม่ (หน้าต่างพร้อมด้วยรายการเอกสารแบบเดียวกัน)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "เครื่องมือภายนอก" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "เปิดแอพพลิเคชั่นช่วยเหลือที่ไม่ใช่ของ Kate" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "เปิดด้วย" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." @@ -1174,421 +1123,310 @@ msgstr "" "เปิดเอกสารปัจจุบันด้วยแอพพลิเคชันตัวอื่นที่ลงทะเบียนสำหรับใช้กับประเภทแฟ้มนี้ " "หรือด้วยแอพพลิเคชันที่คุณต้องการ" -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "ปรับแต่งการกำหนดปุ่มพิมพ์ลัดของแอพพลิเคชัน" -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "ปรับแต่งเลือกรายการที่จะให้ปรากฎบนแถบเครื่องมือ" -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "ปรับแต่งสัดส่วนของแอพพลิเคชันและคอมโพเน้นท์แก้ไขข้อความนี้" -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "ส่งค่าไป&คอนโซล" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "แสดงเคล็ดลับที่สำคัญ ในการใช้งานแอพพลิเคชันนี้" -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "คู่มือของ&ปลั๊กอิน" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "แสดงแฟ้มช่วยเหลือสำหรับปลั๊กอินที่มีอยู่" -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&สร้างใหม่" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&สร้างโครงการใหม่..." + +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "บันทึก(&s):" -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "บันทึกเป็น" -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "จัด&การ..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "เปลี่ย&นชื่อ" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "เปิดใช้อย่าง&รวดเร็ว" +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ลบทิ้ง" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "ใช้งานแท็บอันถัดไป" + +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "ย้ายไป" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "ย้ายไป" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "บั&นทึกเซสชัน" + +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "อื่&น ๆ..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "อื่น ๆ..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "ไม่พบแอพพลิเคชั่น '%1'!" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "ไม่พบแอพพลิเคชัน!" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" "<p>ยังไม่ได้ทำการบันทึกเอกสารปัจจุบัน และไม่สามารถแนบเอกสารนี้เข้ากับจดหมายได้ " "<p>คุณต้องการจะทำการบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "ไม่สามารถส่งแฟ้มที่ยังไม่ได้บันทึกได้" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้ โปรดตรวจสอบว่า คุณมีสิทธิ์ในการเขียนแฟ้มนี้" -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" +"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"<p>แฟ้มปัจจุบัน:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>มีการแก้ไข และสิ่งที่แก้ไขนั้น จะไม่ถูกรวมเข้าไปกับการแนบแฟ้มด้วย " -"<p>คุณต้องการจะทำการบันทึกก่อนทำการส่งมันหรือไม่ ?" +"<p>แฟ้มปัจจุบัน:<br><strong>%1</strong><br>มีการแก้ไข และสิ่งที่แก้ไขนั้น " +"จะไม่ถูกรวมเข้าไปกับการแนบแฟ้มด้วย <p>คุณต้องการจะทำการบันทึกก่อนทำการส่งมันหรือไม่ ?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "ทำการบันทึกก่อนทำการส่งหรือไม่ ?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "ไม่ต้องบันทึก" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "แอพพลิเคชัน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "มุมมองเครื่องมือ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "แสดงแถบข้าง" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "รูปลั&กษณ์" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "ซ่อนแถบข้าง" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "แ&สดงพาธแบบเต็มบนแถบหัวหน้าต่าง" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "แสดง %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ " -"จะทำให้มีการแสดงพาธเต็มรูปแบบของเอกสารบนแถบหัวเรื่องหน้าต่าง" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "ซ่อนี่: %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "พฤติกรรมการเลือก" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ " -"จะทำให้มีการแสดงพาธเต็มรูปแบบของเอกสารบนแถบหัวเรื่องหน้าต่าง" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "ทำให้ไม่คงอยู่" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&พฤติกรรม" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "ทำให้คงอยู่" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "ย้ายไป" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." -"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "แถบข้างซ้าย" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "แถบข้างขวา" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "แถบข้างด้านบนสุด" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "ปรับข้อมูลในโปรแกรมจำลองเทอร์มินัลกับเอกสารที่เปิดอยู่" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "แถบข้างด้านล่างสุด" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"หากเลือกตัวเลือกนี้ คอนโซลที่มีมาให้ภายในจะใช้คำสั่ง <code>cd</code> " -"ไปยังไดเร็กทอรีที่เก็บเอกสารที่ใช้อยู่เมื่อเริ่มทำงานแล้ว และ " -"เมื่อไรก็ตามที่่าเอกสารที่ใช้อยจะมีการเปลี่ยนแปลง " -"หากเอกสารดังกล่าวเป็นแฟที่อยู่บนเครื่องบบ" +"<qt>คุณกำลังจะทำการซ่อนแถบข้าง หากมีการซ่อนแถบข้าง " +"คุณจะไม่สามารถเข้าถึงมุมมองเครื่องมือโดยตรง ด้วยการใช้เมาส์ได้อีกต่อไป ดังนั้น " +"หากคุณต้องการใช้งานแถบข้างอีกครั้ง ให้ไปที่เมนู <b>หน้าต่าง > มุมมองเครื่องมือ > " +"แสดงแถบข้าง</b> นอกจากนี้คุณยังสามารถใช้ปุ่มลัดที่กำหนดไว้เพื่อทำการ แสดง/ซ่อน " +"มุมมองเครื่องมือได้อีกด้วย</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "เตือนเกี่ยวกับแฟ้มที่โดนแก้ไขด้วยโปรเซสภายนอก" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "เอกสารถูกแก้ไขบนดิสก์" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"หากเปิดใช้ เมื่อ Kate ถูกโฟกัส " -"คุณจะถูกถามว่าจะให้ทำอะไรกับแฟ้มที่โดนแก้ไขบนดิสก์ ถ้าปิด " -"คุณก็จะถูกถามถึงสิ่งที่จะทำกับแฟ้มที่โดนแก้ไข เมื่อแฟ้มนั้นได้รับโฟกัสภายใน " -"Kate เท่านั้น" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "ไม่&สนใจ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "ข้อมูลเมตา" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "เขียนทับ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "เก็บข้อมูลเมตาของเซสชั่นที่ผ่านมา" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" +msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้บันทึกการตั้งค่าของเอกสาร " -"จากเวศชั่นครั้งที่ผ่านมา การตั้งค่านั้นจะถูกเรียกคืนมา " -"หากไม่มีการแก้ไขเอกสารเมื่อเปิดขึ้นมาใหม่" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&ลบข้อมูลเมตาที่ไม่ได้ใช้หลังจาก:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(ไม่ต้องทำ)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " วัน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "เซสชัน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "การจัดการเซสชัน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "ส่วนประกอบของเซสชัน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "รวมทั้งการ&ปรับแต่งหน้าต่างด้วย" +"ถอดเครื่องหมายที่แสดงว่ามีการแก้ไขออกจากเอกสารที่เลือก และปิดกล่องตอบโต้ " +"หากไม่มีเอกสารที่ไม่ได้รับผิดชอบเหลืออยู่" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้มีการคงมุมมองและเฟรมทั้งหมดของคุณไว้ " -"ทุกครั้งที่เริ่มการทำงาน Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "พฤติกรรมเวลาเริ่มต้นแอพพลิเคชั่น" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "เริ่มเ&ซสชันใหม่" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "โ&หลดเซสชันที่ใช้ครั้งสุดท้าย" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "เลือกเซสชั่นเ&อง" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "พฤติกรรมเวลาออกจากแอพพลิเคชั่น หรือเปลี่ยนเซสชั่น" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "ไม่ต้องบันทึกเซสชัน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "บั&นทึกเซสชัน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "ให้ถามผู้ใช้งาน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "กล่องเลือกแฟ้ม" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "ตั้งค่ากล่องเลือกแฟ้ม" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "รายชื่อเ&อกสาร" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "ตั้งค่ากล่องเลือกเอกสาร" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "ปลั๊กอิน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "ตัวจัดการปลั๊กอิน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "แก้ไขข้อความ" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "คำอธิบาย" +"เขียนทับเอกสารที่เลือก ทิ้งสิ่งที่เปลี่ยนแปลงบนดิสก์ไปและปิดกล่องตอบโต้ " +"หากไม่มีเอกสารที่ไม่ได้รับผิดชอบเหลืออยู่" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"ที่นี่คุณจะ้เห็นปลั๊กอิที่มีอยู่ทั้งหมดนของ Kate " -"โดยตัวที่ถูกกาเครื่องหมายคือตัวที่โหลดอยู่ " -"และจะถูกโหลดอีกครั้งในการเริ่มการทำงานครั้งต่อไปของ Kate" +"โหลดเอกสารที่เลือกจากดิสก์ใหม่อีกครั้ง และปิดกล่องตอบโต้ หากไม่มีเอกสารที่ไม่ได้รับผิดชอบเหลืออยู่" -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "จัดเรียงโ&ดย" - -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" msgstr "" +"<qt>เอกสารที่ถูกเรียงรายชื่ออยู่ด้านล่างมีการเปลี่ยนแปลง <p>เลือกเอกสารครั้งละ 1 หรือมากกว่า 1 " +"ก็ได้ และกดปุ่มการกระทำ จนรายการว่างเปล่า</qt>" -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "ชื่อแฟ้ม" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "ลำดับการเปิด" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "สถานะบนดิสก์" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "ชื่อเอกสาร" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "มีการแก้ไข" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "สร้าง" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>แฟ้มนี้ถูกเปลี่ยนแปลง (แก้ไข) โดยอีกโปรแกรมหนึ่ง</b><br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "ลบทิ้ง" -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>แฟ้มนี้ถูกเปลี่ยนแปลง (สร้าง) โดยอีกโปรแกรมหนึ่ง</b><br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "ดูสิ่งที่เ&ปลี่ยนแปลง" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>แฟ้มนี้ถูกเปลี่ยนแปลง (ลบทิ้ง) โดยอีกโปรแกรมหนึ่ง</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "สีพื้นหลัง" - -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "เปิดใช้&งานการใช้สีพื้นหลัง" - -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "สีของเอกสารที่ถูก&ดูอยู่:" - -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "สีของเอกสารที่ถูกแ&ก้ไข:" - -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "จัดเรี&ยงโดย:" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." +msgstr "" +"คำนวณความแตกต่างของแฟ้มที่เลือกระหว่างเนื้อหาในตัวแก้ไขกับแฟ้มที่อยู่บนดิสก์ " +"และแสดงสิ่งที่ถูกเปลี่ยนแปลงใน แอพพลิเคชั่นที่ตั้งค่าไว้เป็นปริยาย ความสามารถนี้ต้องใช้โปรแกรม " +"diff(1)" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Could not save the document \n" +"'%1'" msgstr "" -"หากเปิดการใช้สีของพื้นหลัง เอกสารที่ดูหรือแก้ไขอยู่ที่เซสชั่นปัจจุบัน " -"จะมีสีที่พื้นหลัง โดยเอกสารที่ เปิดใช้งานหลังสุด่สุดจะมีสีแรงที ่สุด" - -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "ตั้งค่าสีสำหรับการใช้สีในเอกสารที่ดู" +"ไม่สามารถบันทึกเอกสาร \n" +"'%1'" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"ตั้งค่าสีสำหรับเอกสารที่มีการแก้ไข โดยสีนี้จะผสมไปกับสีที่ตั้งไว้สำหรับดูแฟ้ม " -"เอกสารที่ได้รับการแก้ไขหลังสุด จะได้สีส่วนใหญ่ไป" +"การเรียกใช้คำสั่ง diff ล้มเหลว โปรดแน่ใจว่ามีโปรแกรม 'diff(1) ติดตั้งอยู่ใน PATH ของคุณ" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "ตั่งค่าวิธีการจัดเรียงสำหรับเอกสาร" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้าง Diff" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1608,11 +1446,9 @@ msgstr "ยกเลิกกการปิด" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>เอกสารต่อไปนี้ได้ถูกทำการแก้ไข คุณต้องการที่จะบันทึกเอกสาร " -"ก่อนจะปิดหรือไม่?</qt>" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?</qt>" +msgstr "<qt>เอกสารต่อไปนี้ได้ถูกทำการแก้ไข คุณต้องการที่จะบันทึกเอกสาร ก่อนจะปิดหรือไม่?</qt>" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 msgid "Title" @@ -1626,164 +1462,261 @@ msgstr "ตำแหน่ง" msgid "Projects" msgstr "โครงการ" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "เลื&อกทั้งหมด" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." +msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลที่คุณทำการร้องขอให้บันทึกได้ กรุณาเลือกว่า คุณต้องการจะทำอย่างไรต่อ?" + +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "เครื่องมือสำหรับเลือกเซสชัน" + +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "เปิดเซสชัน" + +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "สร้างเซสชันใหม่" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "ชื่อของเซสชัน" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "เปิดเอกสาร" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "เครื่องมือสำหรับเลือกเซสชัน" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" msgstr "" -"ไม่สามารถเขียนข้อมูลที่คุณทำการร้องขอให้บันทึกได้ กรุณาเลือกว่า " -"คุณต้องการจะทำอย่างไรต่อ?" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "ไดเรกทอรีปัจจุบันของเอกสาร" +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "เริ่มเ&ซสชันใหม่" -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "สร้างดแท็บใหม่" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "บันทึก(&s):" + +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "จะบันทึกเซสชั่นที่ใช้งานอยู่หรือไม่?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "บันทึกเป็น" + +#: app/katesessionpanel.cpp:213 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." msgstr "" -"<p>คุณสามารถเติมเส้นทางของไดเรกทอรีที่จะแสดงได้ที่นี่" -"<p>สำหรับการกลับไปยังไดเร็กทอรีที่เข้าไปก่อนหน้านี้ ให้กดลูกศรทางด้านขวาของปุ่ม " -"และเลือกตำแหน่งก่อนหน้าที่ต้องการ" -"<p>รายการเหล่านี้ มีการใช้ความสามารถเติมเต็มชื่อให้สมบูรณ์ " -"ให้ยการคลิ้กเม้าส์ปุ่มขวา และเลือกตัวเติมเต็มที่ต้องการ" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "เปลี่ย&นชื่อ" + +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "ลบทิ้ง" + +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "ใช้งานแท็บอันถัดไป" + +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"<p>คุณสามารถเติมตัวกรองชื่อเพื่อจำกัดแฟ้มที่จะแสดง ได้ที่นี่" -"<p>หากต้องการล้างตัวกรอง ให้สลับปุ่มตัวกรองไปทางด้านซ้ายเพื่อปิด" -"<p>หากต้องการใช้ตัวกรองล่าสุด ให้สลับปุ่มตัวกรองมาตำแหน่งเปิด" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "ย้ายไป" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "ย้ายไป" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "เซสชันโดยปริยาย" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "บันทึกเซสชันหรือไม่?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>ปุ่มนี้จะทำการล้างตัวกรองชื่อเมื่อสลับมาปิด หรือเปิดใช้ตัวกรองล่าสุด " -"เมื่อสลับมาทางเปิด" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "เรียกใช้ตัวกรองล่าสุด (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "สร้างดแท็บใหม่" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "ล้างตัวกรอง" +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "ปิดแทบปัจจุบัน" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "แถบเครื่องมือ" +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "ใช้งานแท็บอันถัดไป" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "การกระทำที่มีให้ใช้:" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "ใช้งานแท็บอันที่แล้ว" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "การกระทำที่เลือกไว้:" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "แยกทางแ&นวตั้ง" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "ย้ายตำแหน่งไปยังที่เก็บเอกสารปัจจุบันโดยอัตโนมัติ" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "แยกมุมมองที่ทำงานอยู่ในปัจจุบันเป็นสองมุมมองทางแนวตั้ง" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "เมื่อเอกสารทำงาน" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "แยกทางแนวนอน" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "เมื่อสามารถมองเห็นกล่องเลือกแฟ้ม" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "แยกมุมมองที่ทำงานอยู่ในปัจจุบันเป็นสองมุมมองทางแนวนอน" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "จดจำตำแหน่ง:" +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "ปิดมุ&มมองปัจจุบัน" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "จดจำตัวกรอง:" +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "ปิดมุมมองที่แยกไว้ที่ทำงานอยู่ในปัจจุบัน" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "เซสชัน" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "มุมมองถัดไป" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "เรียกคืนตำแหน่ง" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "ให้มุมมองที่แยกไว้ตัวถัดไปเป็นตัวที่ทำงาน" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "เรียกคืนตัวกรองล่าสุด" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "มุมมองก่อนหน้า" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>กำหนดจำนวนตำแหน่งที่จะให้เก็บในกล่องประวัติการเรียกใช้ตำแหน่ง" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "ให้มุมมองที่แยกไว้ตัวก่อนหน้าเป็นตัวที่ทำงาน" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>กำหนดจำนวนตัวกรองที่จะให้เก็บไว้ในกล่องประวัติการเรียกใช้ตัวกรอง" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "เปิดแท็บใหม่ใหม่" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>ตัวเลือกนี้ จะทำให้กล่องเลือกแฟ้ม " -"เปลี่ยนตำแหน่งไปยังไดเร็กทอรีที่เอกสารเก็บอยู่โดย อัตโนมัติ" -"<p>การเปลี่ยนตำแหน่งอัตโนมัติมักจะ<em>ขี้เกียจทำงาน</em> " -"หมายความว่า มันจะไม่มีผล จนกว่ากล่องเลือกแฟ้มจะปรากฎให้เห็นเสียก่อน" -"<p>ตามปกติแล้ว ตัวเลือกเหล่านี้จะถูกปิดการใช้งานโดยค่าปริยาย " -"แต่คุณก็สามารถที่จะเปลี่ยน ตำแหน่งเองได้เสมอ " -"โดยการกดปุ่มเปลี่ยนตำแหน่งบนแถบเครื่องมือ" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "ปิดแท็บปัจจุบัน" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ (เป็นค่าปริยาย) จะทำให้ Kate " -"คงตำแหน่งของไดเร็คทอรีไว้เมื่อคุณเรียกใช้งาน Kateในครั้งก่อน " -"<p><strong>หมายเหตุ</strong> " -"หากเซสชันถูกจัดการโดยตัวจัดการเซสชจะมีการคงตำแหน่งเอาไว้เสมอว้จะถูกเรียกคืนเสมอ" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "เปิดแฟ้ม" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ (เป็นค่าปริยาย) จะทำให้ Kate " -"ทำการคงืนตัวกรองในปัจจุบไว้ัน เมื่อเริ่มทำงาน" -"<p><strong>หมายเหตุ</strong> หากเซสชันถูกจัดการโดยตัวจัดการเซสชันของ " -"TDEจะมีการคงตัวกรองเอาไว้เสมอมอ" -"<p><strong>หมายเหตุ</strong> หากเปิดใช้การเปลี่ยนตำแหน่งอัตโนมัติบางอย่าง " -"มันอาจจะทำงานแทนการเรียกคืนตำแหน่งก็ได้" +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " แทรก " + +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " ปกติ " + +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " บรรทัดที่ : %1 คอลัมน์ที่ : %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " อ่านอย่างเดียว " + +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " ทับ " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " บล็อก " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "ไม่พบคอมโพเน็นต์แก้ไขข้อความของ TDE !\n" @@ -1840,11 +1773,15 @@ msgstr "แสดงพาธแบบครบถ้วนไปยังเอ #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" -"ไม่สามารถอ่านแฟ้มที่ระบุได้ โปรดตรวจสอบว่ามันมีอยู่จริง " -"หรือมันอนุญาตให้ผู้ใช้ปัจจุบันอ่านได้หรือไม่" +"ไม่สามารถอ่านแฟ้มที่ระบุได้ โปรดตรวจสอบว่ามันมีอยู่จริง หรือมันอนุญาตให้ผู้ใช้ปัจจุบันอ่านได้หรือไม่" + +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "ชื่อเรื่อง" #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" @@ -1858,74 +1795,316 @@ msgstr "Kwrite - เครื่องมือแก้ไขข้อควา msgid "Choose Editor Component" msgstr "เลือกคอมโพเน้นท์เครื่องมือแก้ไขข้อความ" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "แฟ้ม:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "แก้ไ&ข" + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "เ&อกสาร" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "มุมมองเครื่องมือ" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "แสดงแถบข้าง" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "แถบเครื่องมือ" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "ซ่อนแถบข้าง" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "เ&ซสชัน" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "แสดง %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "กำลังเริ่มโปรแกรม" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "ซ่อนี่: %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&หน้าต่าง" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "พฤติกรรมการเลือก" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "ทำให้ไม่คงอยู่" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "แถบเครื่องมือ" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "ทำให้คงอยู่" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate มาพร้อมกับชุดปลั๊กอินดี ๆ หลายตัว ซึ่งเตรียม\n" +"ความสามารถและคุณสมบัติทั้งแบบเรียบง่ายและขั้นสูงมาให้กับคุณ</p>\n" +"<p>คุณสามารถสั่งเปิด/ปิดการทำงาน ปลั๊กอินให้เหมาะสมกับความต้องการของคุณได้ " +"ผ่านทางกล่องปรับแต่ง\n" +"โดยเลือกที่ <strong>ตั้งค่า ->ปรับแต่ง</strong> เพื่อเรียกใช้มัน</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "ย้ายไป" +#: data/tips:11 +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>คุณสามารถสลับอักขระบนแต่ละด้านของเคอร์เซอร์ได้ ด้วยการกด\n" +"<strong>CTRL + T</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "แถบข้างซ้าย" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>คุณสามารถส่งออกเอกสารปัจจุบัน ไปเป็นรูปแบบแฟ้ม HTML รวมทั้ง\n" +"การทำตัวเน้นไวยากรณ์ได้</p>\n" +"<p>โดยการเลือก <strong>แฟ้ม -> ส่งออก -> HTML...</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "แถบข้างขวา" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</" +"strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>คุณสามารถแบ่งตัวแก้ไขข้อความของ Kate ได้ทุกเมื่อและทุกทิศทางตามความต้องการ\n" +"โดยแต่ละเฟรมที่แบ่ง จะมีแถบสถานะเป็นของตัวเอง\n" +"และสามารถแสดงเอกสารใด ๆ ที่ถูกเปิดได้</p>\n" +"<p>โดยการเลือก <br><strong>มุมมอง -> แบ่งมุมมอง [ ทางแนวนอน | ทางแนวตั้ง ]</" +"strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "แถบข้างด้านบนสุด" +#: data/tips:32 +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</" +"em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>คุณสามารถลากแถบเครื่องมือ (<em>รายชื่อแฟ้ม</em> และ <em>ตัวเลือกแฟ้ม</em>\n" +"ไปยังด้านใด ๆ ก็ได้ใน Kate ตามที่คุณต้องการ หรือจะซ้อนทับมัน หรือจะแยกมัน\n" +"ออกจากหน้าต่างหลักก็ได้</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "แถบข้างด้านล่างสุด" +#: data/tips:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal" +"\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate มีตัวจำลองเทอร์มินัลอยู่ด้วยภายใน ซึ่งเรียกใช้ด้วยการคลิกที่ <strong>\"เทอร์มินัล\"</" +"strong>ที่\n" +"ด้านล่างของหน้าจอเพื่อให้แสดงหรือซ่อนมันได้ตามความต้องการ</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"<qt>คุณกำลังจะทำการซ่อนแถบข้าง หากมีการซ่อนแถบข้าง " -"คุณจะไม่สามารถเข้าถึงมุมมองเครื่องมือโดยตรง ด้วยการใช้เมาส์ได้อีกต่อไป ดังนั้น " -"หากคุณต้องการใช้งานแถบข้างอีกครั้ง ให้ไปที่เมนู <b>หน้าต่าง > " -"มุมมองเครื่องมือ > แสดงแถบข้าง</b> " -"นอกจากนี้คุณยังสามารถใช้ปุ่มลัดที่กำหนดไว้เพื่อทำการ แสดง/ซ่อน " -"มุมมองเครื่องมือได้อีกด้วย</qt>" +"<p>Kate สามารถทำตัวเน้นบรรทัดปัจจุบันได้ ด้วย \n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>สีพื้นหลังที่ต่างกัน\n" +"<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>คุณสามารถตั้งค่าสีได้ที่หน้า <em>สี</em> ในกล่องปรับแต่ง</p>\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>คุณสามารถเปิดแฟ้มที่ถูกแก้ไขอยู่ในปัจจุบัน ด้วยแอพพลิเคชันอื่นจากภายใน Kate ได้</p>\n" +"<p>โดยเลือกเมนู <strong>แฟ้ม -> เปิดด้วย</strong> เพื่อดูรายชื่อของโปรแกรม\n" +"ที่ถูกตั้งให้เปิด\n" +"เอกสารตามชนิดของเอกสารนั้นๆ และยังมีตัวเลือก <strong>อื่น ๆ...</strong> \n" +"เพื่อเลือกแอพพลิเคชันอื่นบนระบบของคุณได้เช่นกัน</p>\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of " +"the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>คุณสามารถปรับแต่งตัวแก้ไขข้อความให้หมายเลขบรรทัด และ/หรือแผงแสดงส่วนที่คั่นไว้\n" +"ให้มีการแสดงไว้ตลอดเวลาเมื่อเริ่มงานโปรแกรม ได้จากหน้า <strong>มุมมองปริยาย</strong>\n" +"ในกล่องการปรับแต่ง</p>\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> " +"from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>คุณสามารถดาวน์โหลด <em>นิยามการทำตัวเน้นไวยากรณ์</em> ตัวใหม่หรือตัวอัพเดต " +"ได้จากหน้า \n" +"<strong>การทำตัวเน้น</strong> ในกล่องการปรับแต่ง</p>\n" +"<p>โดยการกดที่ปุ่ม <em>ดาวน์โหลด...</em> บนแท็บ <em>โหมดการทำตัวเน้น</em>\n" +"(คุณจะต้องเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตด้วย...)</p>\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</" +"strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>คุณสามารถเลือกเอกสารที่เปิดอยู่ไปวนเรื่อย ๆ ได้ ด้วยการกดปุ่มพิมพ์ <strong>ALT + " +"ลูกศรซ้าย</strong>\n" +"หรือ <strong>ALT+ลูกศรขวา</strong> ซึ่งจะทำให้เอกสารก่อนหน้า/ถัดไปแสดงขึ้นมาทันที\n" +"ในกรอบที่ทำงานอยู่</p>\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"<em>Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" +"g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>คุณสามารถทำรูปแบบวิธีการแทนที่คล้ายกับของ sed แบบเจ๋งๆ " +"ได้ด้วยการใช้<em>การสั่งงานด้วยคำสั่ง</em></p>\n" +"<p>ตัวอย่างเช่น กด <strong>F7</strong> แล้วใส่คำสั่งต่อไปนี้ <code>s /ข้อความเก่า/" +"ข้อความใหม่/g</code>\n" +"เพื่อแทนที่ "ข้อความเก่า" ด้วย "ข้อความใหม่" " +"ตลอดบรรทัดที่กำลังทำงานอยู่ในปัจจุบัน</p>\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>คุณสามารถสั่งทำการค้นหาล่าสุดซ้ำได้ ด้วยการกดปุ่ม <strong>F3</strong> หรือ \n" +"<strong>SHIFT + F3</strong> หากคุณต้องการค้นหาแบบย้อนหลัง</p>\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool " +"view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>คุณสามารถกรองการแสดงแฟ้มในมุมมอง <em>ตัวเลือกแฟ้ม</em> ได้\n" +"</p>\n" +"<p>ทำได้ง่าย ๆ ด้วยการเติมตัวกรองของคุณเข้าไปในรายการตัวกรองทางด้านล่าง ตัวอย่างเช่น \n" +"<code>*.html *.php</code> หากคุณต้องการให้แสดงเพียงแฟ้มประเภท HTML และ PHP\n" +"ที่อยู่ในไดเร็กทอรีปัจจุบันเท่านั้น</p>\n" +"<p>ตัวเลือกแฟ้มนี้ จะจดจำตัวกรองที่คุณใช้ไว้</strong></p>\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>คุณสามารถดูองเอกสารเดียวกันสองมุมมองหรือมากกว่านั้นก็ได้ ในส่วนแก้ไขข้อความของ Kaด้\n" +"ซึ่งในแต่ละมุมมองนั้น ก็จะเป็นเอกสารตัวเดียวกัน</p>\n" +"<p>ดังนั้นหากคุณต้องเลื่อนเอกสารขึ้นๆ ลงๆ ไปยังตำแหน่งบนสุดหรือท้ายสุดของเอกสารล่ะก็\n" +"ให้กดปุ่มพิมพ์ <strong>CTRL + SHIFT + T</strong> \n" +"เพื่อแบ่งมุมมองในแนวนอน</p>\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>กดปุ่ม<strong>F8</strong> หรือ <strong>SHIFT + F8</strong> " +"เพื่อสลับไปยังกรอบถัดไป/ก่อนหน้า</p>\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "เซสชันนี้ยังไม่มีชื่อ" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "เซสชัน (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "ไม่มีเซสชั่นที่เลือกไว้ที่จะเปิด" + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "ไม่มีเซสชั่นที่เลือกไว้" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "กรุณาระบุชื่อของเซสชั่นที่ใช้อยู่ปัจจุบัน" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "ชื่อเซสชัน:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "คุณต้องระบุชื่อ เพื่อจะบันทึกเซสชั่นใหม่" + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "ชื่อเซสชั่นหายไป" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "กรุณาระบุชื่อใหม่ สำหรับเซสชั่นที่ใช้งานอยู่ปัจจุบัน" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "คุณต้องระบุชื่อ เพื่อจะบันทึกเซสชั่น" + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "ใช้ตัวเลือกนี้เ&สมอ" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "เปิ&ด" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "จัดการเซสชัน" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "กรุณาระบุชื่อใหม่สำหรับเซสชั่น" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&สร้างใหม่" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "จัด&การ..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "เปิดใช้อย่าง&รวดเร็ว" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "เลือกเครื่องมือแก้ไข..." |