summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/khotkeys.po1175
1 files changed, 565 insertions, 610 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/khotkeys.po
index 06818b355aa..9e8802eae99 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:06+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -16,467 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Action group &name:"
-msgstr "ชื่อ&กลุ่มปฏิบัติการ:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63
-#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72
-#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Disable"
-msgstr "เลิ&กใช้"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&หมายเหตุ:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "หมายเหตุ:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "สร้างใ&หม่"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "แก้ไ&ข..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "ปฏิบัติการ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command/URL to execute:"
-msgstr "คำสั่ง/URL ที่จะเรียกใช้:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Remote &application:"
-msgstr "แ&อพพลิเคชันทางไกล:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Remote &object:"
-msgstr "วั&ตถุทางไกล:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Called &function:"
-msgstr "&ฟังก์ชันที่เรียกใช้:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Arguments:"
-msgstr "ค่าที่ส่งให้คำสั่ง:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Try"
-msgstr "&ลอง"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Run &KDCOP"
-msgstr "ให้ &KDCOP ทำงาน"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Disable KHotKeys daemon"
-msgstr "ปิดการทำงานแดมอน KHotKeys"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Import New Actions..."
-msgstr "นำเข้าปฏิบัติการอันใหม่..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Action &name:"
-msgstr "ชื่&อปฏิบัติการ:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Action &type:"
-msgstr "&ชนิดปฏิบัติการ:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Gestures:"
-msgstr "รูปแบบการลากเมาส์:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "แก้ไข..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Disable mouse gestures globally"
-msgstr "ปิดการใช้รูปแบบการลากเมาส์ทั้งระบบ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button:"
-msgstr "ปุ่มเมาส์:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Gesture timeout (ms):"
-msgstr "หมดเวลา (ms):"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Windows to Exclude"
-msgstr "หน้าต่างที่ไม่รวมไว้ด้วย"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Info_tab_ui"
-msgstr "Info_tab_ui"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard "
-"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and "
-"similar.</p>\n"
-"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with "
-"modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
-"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>โมดูลนี้จะอนุญาตให้คุณปรับแต่งรูปแบบการใส่ข้อมูล อย่างเช่น "
-"การสั่งโดยรูปแบบการลากเมาส์ หรือปุ่มพิมพ์ลัดของแป้นพิมพ์ เพื่อสั่งคำสั่ง, "
-"เรียกใช้งานแอพพลิเคชัน หรือเรียก DCOP และฟังก์ชันอื่นๆ ที่คล้ายๆ กัน"
-"<p>\n"
-"<p><b>โปรดจำ: </b>หากคุณไม่ใช่ผู้ใช้ที่มีประสบการณ์ "
-"คุณควรจะต้องระวังกับการปรับแต่งปฏิบัติการทั้งหลาย และควรจะจำกัดตัวเองเอาไว้ "
-"แค่การใช้หรือเลิกใช้ปฏิบัติการที่ตั้งไว้ "
-"และการเปลี่ยนตัวเรียกปุ่มลัดหรือรูปแบบการลากเมาส์เท่านั้น"
-"<p>"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard_input_widget_ui"
-msgstr "Keyboard_input_widget_ui"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard input:"
-msgstr "ใส่ค่าแป้นพิมพ์:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Modify..."
-msgstr "แก้ไข..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Send Input To"
-msgstr "ส่งค่าที่ใส่เข้ามาไปยัง"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the window where the keyboard input should be sent to:"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; "
-"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers "
-"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the "
-"window triggering the action.</li>\n"
-"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n"
-"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"ให้ระบุหน้าต่างที่จะให้ส่งค่าจากแป้นพิมพ์ไป: "
-"<ul>\n"
-"<li><em>หน้าต่างที่กระทำ:</em> คือหน้าต่างที่มีการสั่งปฏิบัติการเกิดขึ้น; "
-"ตามปกติก็คือหน้าต่างที่กำลังใช้อยู่ ยกเว้นเมื่อเริ่มใช้การลากเมาส์สั่งงาน- "
-"ซึ่งหน้าต่างนั้นคือหน้าต่างที่อยู่ใต้เมาส์ - "
-"และเป็นการเรียกใช้หน้าต่าง-ซึ่งหน้าต่างเป็นตัวสั่งให้ทำงาน</li>\n"
-"<li><em>หน้าต่างที่ใช้งานอยู่:</em> คือหน้าต่างที่ใช้งานอยู่ในปัจจุบัน</ul>\n"
-"<li><em>หน้าต่างที่ระบุ:</em> คือหน้าต่างใดๆ ก็ได้ที่เข้าได้กับข้อกำหนดที่ทำไว้ "
-"</li>\n"
-"</ul>"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Action window"
-msgstr "หน้าต่างที่กระทำ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Active window"
-msgstr "หน้าต่างที่ใช้อยู่"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Specific window"
-msgstr "หน้าต่างที่ระบุ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Window"
-msgstr "หน้าต่าง"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "สร้าง&ปฏิบัติการใหม่"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "New &Group"
-msgstr "สร้าง&กลุ่มใหม่"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Delete Action"
-msgstr "ลบปฏิบัติการ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Global &Settings"
-msgstr "ตั้งค่าทั้งระ&บบ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Menu entry to execute:"
-msgstr "รายการในเมนูที่จะสั่งใช้งาน:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "เรี&ยกดู..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Play"
-msgstr "เ&ล่น"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Record"
-msgstr "บั&นทึก"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Stop"
-msgstr "&หยุด"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination "
-"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again "
-"once you have finished speaking."
-msgstr ""
-"ในการที่จะเริ่มใช้การสั่งงานด้วยคำพูด คุณต้องกดปุ่ม (หรือชุดของปุ่ม) "
-"ที่ถูกตั้งไว้ด้านล่าง จากนั้นก็พูดคำสั่งเข้าไป "
-"แล้วกดปุ่มชุดเดิมอีกครั้งเมื่อคุณพูดคำสั่งเสร็จแล้ว"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "แป้นพิมพ์ลัด"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex "
-"mode: \n"
-"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options."
-msgstr ""
-"<b>ข้อควรจำ:</b> ในการที่จะทำให้การสั่งงานเสียงสามารถทำงานได้อย่างถูกต้อง "
-"และอยู่ในโหมด full duplex\n"
-"โปรดแน่ใจว่าได้เลือกตัวเลือก <i>Full duplex</i> ในตัวเลือกของ <i>ระบบเสียง</i> "
-"ของคุณ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Trigger When"
-msgstr "เริ่มทำงานเมื่อ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Window appears"
-msgstr "หน้าต่างปรากฏ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Window disappears"
-msgstr "หน้าต่างหายไป"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Window activates"
-msgstr "หน้าต่างใช้งาน"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Window deactivates"
-msgstr "หน้าต่างไม่ใช้งาน"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Window &title:"
-msgstr "หัวเรื่องหน้าต่าง:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Is Not Important"
-msgstr "ไม่สำคัญ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Contains"
-msgstr "มี"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Is"
-msgstr "เป็น"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Matches Regular Expression"
-msgstr "เข้าคู่กับเงื่อนไข"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Does Not Contain"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Is Not"
-msgstr "ไม่เป็น"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Does Not Match Regular Expression"
-msgstr "ไม่เข้าคู่กับเงื่อนไข"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Window c&lass:"
-msgstr "ค&ลาสของหน้าต่าง:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Window &role:"
-msgstr "บ&ทบาทของหน้าต่าง:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "&Autodetect"
-msgstr "&ตรวจสอบอัตโนมัติ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Window Types"
-msgstr "ชนิดของหน้าต่าง"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "ปกติ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Dialog"
-msgstr "กล่องตอบโต้"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Desktop"
-msgstr "พื้นที่หน้าจอ"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Dock"
-msgstr "Dock"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "drrider@gmail.com"
#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89
msgid "KHotKeys"
@@ -486,121 +36,16 @@ msgstr "KHotKeys"
msgid "KHotKeys daemon"
msgstr "KHotKeys daemon"
-#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
-msgid "KHotKeys was unable to execute"
-msgstr ""
-
-#: shared/actions.cpp:159
-msgid "Please verify existence of the service"
-msgstr ""
-
-#: shared/actions.cpp:159
-msgid "Unable to launch service!"
-msgstr ""
-
-#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
-msgid "Please verify existence and permissions of the executable file"
-msgstr ""
-
-#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
-msgid "Unable to launch program"
-msgstr ""
-
-#: shared/actions.cpp:186
-msgid "Command/URL : "
-msgstr "คำสั่ง/URL : "
-
-#: shared/actions.cpp:223
-msgid "Menuentry : "
-msgstr "รายการในเมนู :"
-
-#: shared/actions.cpp:307
-msgid "DCOP : "
-msgstr "DCOP : "
-
-#: shared/actions.cpp:401
-msgid "Keyboard input : "
-msgstr "ค่าจากแป้นพิมพ์ :"
-
-#: shared/actions.cpp:447
-msgid "Activate window : "
-msgstr "ใช้งานหน้าต่าง : "
-
-#: shared/conditions.cpp:297
-msgid "Active window: "
-msgstr "หน้าต่างที่ใช้อยู่ : "
-
-#: shared/conditions.cpp:366
-msgid "Existing window: "
-msgstr "หน้าต่างที่มีอยู่ : "
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414
-msgid ""
-"_: Not_condition\n"
-"Not"
-msgstr "ไม่"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458
-msgid ""
-"_: And_condition\n"
-"And"
-msgstr "และ"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499
-msgid ""
-"_: Or_condition\n"
-"Or"
-msgstr "หรือ"
-
-#: shared/settings.cpp:70
-msgid ""
-"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want "
-"to import it again?"
+#: arts/soundrecorder_arts.cpp:58
+msgid "khotkeys"
msgstr ""
-"ได้มีการนำเข้าแฟ้ม \"ปฏิบัติการ\" นี้มาแล้วก่อนหน้านี้ "
-"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการที่จะนำเข้าใหม่?"
-
-#: shared/settings.cpp:81
-msgid ""
-"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
-"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want "
-"to import it?"
-msgstr ""
-"แฟ้ม \"ปฏิบัติการ\" นี้ไม่มีหมายเลขการนำเข้า ด้วยเหตุนี้ "
-"จึงไม่สามารถพิจารณาได้ว่าแฟ้มนี้ถูกนำเข้ามาหรือยัง "
-"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการนำเข้าแฟ้มนี้?"
-
-#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
-msgid "These entries were created using Menu Editor."
-msgstr "รายการเหล่านี้สร้างขึ้นโดยใช้เครื่องมือแก้ไขเมนู"
-
-#: shared/triggers.cpp:153
-msgid "Shortcut trigger: "
-msgstr "ตัวเริ่มปุ่มลัด: "
-
-#: shared/triggers.cpp:318
-msgid "Window trigger: "
-msgstr "ตัวเริ่มหน้าต่าง: "
-#: shared/triggers.cpp:354
-msgid "Gesture trigger: "
-msgstr "ตัวเริ่มการลากเมาส์สั่งงาน: "
-
-#: shared/triggers.cpp:414
-msgid "Voice trigger: "
-msgstr "ตัวเริ่มสั่งงานด้วยเสียง: "
-
-#: shared/voices.cpp:211
-msgid "Voice"
-msgstr "เสียง"
-
-#: shared/windows.cpp:371
-msgid "Window simple: "
-msgstr "หน้าต่างธรรมดา: "
-
-#: shared/khotkeysglobal.h:48
-msgid "Menu Editor entries"
-msgstr "รายการของเครื่องมือแก้ไขเมนู"
+#: kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui:63 kcontrol/ui/general_tab_ui.ui:95
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72
+#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "&Disable"
+msgstr "เลิ&กใช้"
#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110
msgid "&Disable (group is disabled)"
@@ -634,6 +79,24 @@ msgstr "หน้าต่างที่ใช้งานอยู่..."
msgid "Existing Window..."
msgstr "หน้าต่างที่มีอยู่..."
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414
+msgid ""
+"_: Not_condition\n"
+"Not"
+msgstr "ไม่"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458
+msgid ""
+"_: And_condition\n"
+"And"
+msgstr "และ"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499
+msgid ""
+"_: Or_condition\n"
+"Or"
+msgstr "หรือ"
+
#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
msgid ""
"A group is selected.\n"
@@ -696,23 +159,23 @@ msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด -> ให้หน้าต่า
#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35
msgid ""
-"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse "
-"button while drawing, and release when you have finished.\n"
+"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
+"mouse button while drawing, and release when you have finished.\n"
"\n"
-"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they "
-"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n"
+"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if "
+"they match, the indicators below will change to represent which step you are "
+"on.\n"
"\n"
-"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want "
-"to force a restart, use the reset button below.\n"
+"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you "
+"want to force a restart, use the reset button below.\n"
"\n"
"Draw here:"
msgstr ""
"ให้วาด (ลาก) เส้นทางของเมาส์สำหรับสั่งงานที่คุณต้องการจะบันทึกลงไปด้านล่าง "
"กดปุ่มซ้ายของเมาส์ค้างไว้ขณะที่วาด และปล่อยปุ่มเมื่อวาดเสร็จ\n"
"\n"
-"คุณจำเป็นต้องวาดเส้นทางของเมาส์ 3 ครั้ง หลังจากแต่ละครั้ง "
-"หากว่าการวาดของคุณเข้ากับรูปแบบได้ ตัวบอกด้านล่าง "
-"จะเปลี่ยนไปเพื่อแสดงว่าคุณอยู่ที่ขั้นตอนไหน\n"
+"คุณจำเป็นต้องวาดเส้นทางของเมาส์ 3 ครั้ง หลังจากแต่ละครั้ง หากว่าการวาดของคุณเข้ากับรูปแบบได้ "
+"ตัวบอกด้านล่าง จะเปลี่ยนไปเพื่อแสดงว่าคุณอยู่ที่ขั้นตอนไหน\n"
"\n"
"ณ จุดใดๆ ที่คุณทำการลากแล้วไม่เข้ากับรูปแบบ คุณต้องเริ่มทำการวาดใหม่อีกครั้ง "
"หากคุณต้องการบังคับให้ เริ่มใหม่เอง ให้ใช้ปุ่ม เริ่มใหม่ ที่ด้านล่าง\n"
@@ -732,8 +195,8 @@ msgid ""
"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to "
"save or 'Reset' to try again."
msgstr ""
-"คุณได้ทำการวาดครบสามครั้งตามที่ต้องการแล้ว ให้กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อบันทึกค่า "
-"หรือกดปุ่ม 'เริ่มใหม่' เพื่อลองอีกครั้ง"
+"คุณได้ทำการวาดครบสามครั้งตามที่ต้องการแล้ว ให้กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อบันทึกค่า หรือกดปุ่ม 'เริ่มใหม่' "
+"เพื่อลองอีกครั้ง"
#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33
msgid "Button 2 (middle)"
@@ -789,11 +252,13 @@ msgstr "เลือกแฟ้มที่จะใช้ในการนำ
#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283
msgid ""
-"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file "
-"with actions."
-msgstr ""
-"การนำเข้าแฟ้มที่ระบุล้มเหลว "
-"เป็นไปได้มากว่าแฟ้มนั้นไม่ใช่แฟ้มที่ถูกต้องสำหรับรูปแบบปฏิบัติการ"
+"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid "
+"file with actions."
+msgstr "การนำเข้าแฟ้มที่ระบุล้มเหลว เป็นไปได้มากว่าแฟ้มนั้นไม่ใช่แฟ้มที่ถูกต้องสำหรับรูปแบบปฏิบัติการ"
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
+msgid "These entries were created using Menu Editor."
+msgstr "รายการเหล่านี้สร้างขึ้นโดยใช้เครื่องมือแก้ไขเมนู"
#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237
#: kcontrol/menuedit.cpp:276
@@ -828,6 +293,11 @@ msgstr "แป้นพิมพ์ลัด"
msgid "Gestures"
msgstr "ลากเมาส์สั่งงาน"
+#: kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui:30 kcontrol/tab_widget.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "ปฏิบัติการ"
+
#: kcontrol/tab_widget.cpp:426
msgid "Command/URL Settings"
msgstr "การตั้งค่า คำสั่ง/URL"
@@ -844,6 +314,12 @@ msgstr "ตั้งค่า DCOP Call"
msgid "Keyboard Input Settings"
msgstr "ตั้งค่าการรับข้อมูลจากแป้นพิมพ์"
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:123
+#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:81 kcontrol/tab_widget.cpp:430
+#, no-c-format
+msgid "Window"
+msgstr "หน้าต่าง"
+
#: kcontrol/tab_widget.cpp:431
msgid "Conditions"
msgstr "เงื่อนไข"
@@ -880,9 +356,7 @@ msgstr "บันทึกเสียง..."
msgid ""
"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
"record another word."
-msgstr ""
-"คำที่คุณได้บันทึกลงไปใกล้เคียงกับคำอ้างอิง '%1' ที่มีอยู่มากเกินไป "
-"กรุณาบันทึกคำใหม่"
+msgstr "คำที่คุณได้บันทึกลงไปใกล้เคียงกับคำอ้างอิง '%1' ที่มีอยู่มากเกินไป กรุณาบันทึกคำใหม่"
#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131
msgid ""
@@ -891,16 +365,14 @@ msgid ""
"background noise, or the quality of your microphone is too poor."
msgstr ""
"ไม่สามารถแยกเสียงพูดออกจากเสียงรบกวนได้\n"
-"หากข้อความนี้ปรากฏบ่อยมาก อาจหมายความว่ามีเสียงรบกวนมากเกินไป "
-"หรือไมโครโฟนของคุณไม่ดีพอ"
+"หากข้อความนี้ปรากฏบ่อยมาก อาจหมายความว่ามีเสียงรบกวนมากเกินไป หรือไมโครโฟนของคุณไม่ดีพอ"
#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31
msgid ""
-"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same "
-"word twice."
+"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the "
+"same word twice."
msgstr ""
-"ใส่รหัสสำหรับเสียง (ตัวอย่างเช่น: คำที่คุณกำลังพูดอยู่) "
-"และทำการบันทึกเสียงคำเดียวกัน 2 ครั้ง"
+"ใส่รหัสสำหรับเสียง (ตัวอย่างเช่น: คำที่คุณกำลังพูดอยู่) และทำการบันทึกเสียงคำเดียวกัน 2 ครั้ง"
#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81
msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>"
@@ -908,24 +380,507 @@ msgstr "<qt>%1<br><font color='red'>รหัสเสียงนี้มี
#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89
msgid ""
-"<qt>%1"
-"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%1"
-"<br><font color='red'>เสียงที่เอาไว้อ้างอิง 1 เสียงไม่ถูกต้อง</font></qt>"
+"<qt>%1<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</"
+"font></qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><font color='red'>เสียงที่เอาไว้อ้างอิง 1 เสียงไม่ถูกต้อง</font></qt>"
#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45
msgid "Simple Window..."
msgstr "หน้าต่างธรรมดา..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "KHotKeys was unable to execute"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:159
+msgid "Please verify existence of the service"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:159
+msgid "Unable to launch service!"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "Please verify existence and permissions of the executable file"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "Unable to launch program"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:186
+msgid "Command/URL : "
+msgstr "คำสั่ง/URL : "
+
+#: shared/actions.cpp:223
+msgid "Menuentry : "
+msgstr "รายการในเมนู :"
+
+#: shared/actions.cpp:307
+msgid "DCOP : "
+msgstr "DCOP : "
+
+#: shared/actions.cpp:401
+msgid "Keyboard input : "
+msgstr "ค่าจากแป้นพิมพ์ :"
+
+#: shared/actions.cpp:447
+msgid "Activate window : "
+msgstr "ใช้งานหน้าต่าง : "
+
+#: shared/conditions.cpp:297
+msgid "Active window: "
+msgstr "หน้าต่างที่ใช้อยู่ : "
+
+#: shared/conditions.cpp:366
+msgid "Existing window: "
+msgstr "หน้าต่างที่มีอยู่ : "
+
+#: shared/khotkeysglobal.h:48
+msgid "Menu Editor entries"
+msgstr "รายการของเครื่องมือแก้ไขเมนู"
+
+#: shared/settings.cpp:70
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
+"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
+"want to import it again?"
+msgstr "ได้มีการนำเข้าแฟ้ม \"ปฏิบัติการ\" นี้มาแล้วก่อนหน้านี้ คุณแน่ใจหรือว่าต้องการที่จะนำเข้าใหม่?"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: shared/settings.cpp:81
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "drrider@gmail.com"
+"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
+"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
+"want to import it?"
+msgstr ""
+"แฟ้ม \"ปฏิบัติการ\" นี้ไม่มีหมายเลขการนำเข้า ด้วยเหตุนี้ "
+"จึงไม่สามารถพิจารณาได้ว่าแฟ้มนี้ถูกนำเข้ามาหรือยัง คุณแน่ใจหรือว่าต้องการนำเข้าแฟ้มนี้?"
+
+#: shared/triggers.cpp:153
+msgid "Shortcut trigger: "
+msgstr "ตัวเริ่มปุ่มลัด: "
+
+#: shared/triggers.cpp:318
+msgid "Window trigger: "
+msgstr "ตัวเริ่มหน้าต่าง: "
+
+#: shared/triggers.cpp:354
+msgid "Gesture trigger: "
+msgstr "ตัวเริ่มการลากเมาส์สั่งงาน: "
+
+#: shared/triggers.cpp:414
+msgid "Voice trigger: "
+msgstr "ตัวเริ่มสั่งงานด้วยเสียง: "
+
+#: shared/voices.cpp:211
+msgid "Voice"
+msgstr "เสียง"
+
+#: shared/windows.cpp:371
+msgid "Window simple: "
+msgstr "หน้าต่างธรรมดา: "
+
+#: kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Action group &name:"
+msgstr "ชื่อ&กลุ่มปฏิบัติการ:"
+
+#: kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui:88 kcontrol/ui/general_tab_ui.ui:120
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&หมายเหตุ:"
+
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:30
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:30 kcontrol/ui/triggers_tab_ui.ui:30
+#: kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "หมายเหตุ:"
+
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:73
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:73 kcontrol/ui/triggers_tab_ui.ui:73
+#: kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "สร้างใ&หม่"
+
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:81
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:81 kcontrol/ui/triggers_tab_ui.ui:81
+#: kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "แก้ไ&ข..."
+
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:89
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:89 kcontrol/ui/triggers_tab_ui.ui:89
+#: kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:97
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:97 kcontrol/ui/triggers_tab_ui.ui:97
+#: kcontrol/ui/windowdef_list_widget_ui.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบปฏิบัติการ"
+
+#: kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Command/URL to execute:"
+msgstr "คำสั่ง/URL ที่จะเรียกใช้:"
+
+#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Remote &application:"
+msgstr "แ&อพพลิเคชันทางไกล:"
+
+#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Remote &object:"
+msgstr "วั&ตถุทางไกล:"
+
+#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Called &function:"
+msgstr "&ฟังก์ชันที่เรียกใช้:"
+
+#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "ค่าที่ส่งให้คำสั่ง:"
+
+#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "&Try"
+msgstr "&ลอง"
+
+#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Run &KDCOP"
+msgstr "ให้ &KDCOP ทำงาน"
+
+#: kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Disable KHotKeys daemon"
+msgstr "ปิดการทำงานแดมอน KHotKeys"
+
+#: kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Import New Actions..."
+msgstr "นำเข้าปฏิบัติการอันใหม่..."
+
+#: kcontrol/ui/general_tab_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Action &name:"
+msgstr "ชื่&อปฏิบัติการ:"
+
+#: kcontrol/ui/general_tab_ui.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Action &type:"
+msgstr "&ชนิดปฏิบัติการ:"
+
+#: kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Gestures:"
+msgstr "รูปแบบการลากเมาส์:"
+
+#: kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui:153
+#: kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui:289
+#: kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "แก้ไข..."
+
+#: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Disable mouse gestures globally"
+msgstr "ปิดการใช้รูปแบบการลากเมาส์ทั้งระบบ"
+
+#: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button:"
+msgstr "ปุ่มเมาส์:"
+
+#: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Gesture timeout (ms):"
+msgstr "หมดเวลา (ms):"
+
+#: kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Windows to Exclude"
+msgstr "หน้าต่างที่ไม่รวมไว้ด้วย"
+
+#: kcontrol/ui/info_tab_ui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Info_tab_ui"
+msgstr "Info_tab_ui"
+
+#: kcontrol/ui/info_tab_ui.ui:34
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, "
+"keyboard shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP "
+"calls, and similar.</p>\n"
+"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful "
+"with modifying the actions, and should limit your changes mainly to enabling/"
+"disabling actions, and changing triggers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>โมดูลนี้จะอนุญาตให้คุณปรับแต่งรูปแบบการใส่ข้อมูล อย่างเช่น การสั่งโดยรูปแบบการลากเมาส์ "
+"หรือปุ่มพิมพ์ลัดของแป้นพิมพ์ เพื่อสั่งคำสั่ง, เรียกใช้งานแอพพลิเคชัน หรือเรียก DCOP และฟังก์ชันอื่นๆ "
+"ที่คล้ายๆ กัน<p>\n"
+"<p><b>โปรดจำ: </b>หากคุณไม่ใช่ผู้ใช้ที่มีประสบการณ์ "
+"คุณควรจะต้องระวังกับการปรับแต่งปฏิบัติการทั้งหลาย และควรจะจำกัดตัวเองเอาไว้ "
+"แค่การใช้หรือเลิกใช้ปฏิบัติการที่ตั้งไว้ และการเปลี่ยนตัวเรียกปุ่มลัดหรือรูปแบบการลากเมาส์เท่านั้น<p>"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard_input_widget_ui"
+msgstr "Keyboard_input_widget_ui"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard input:"
+msgstr "ใส่ค่าแป้นพิมพ์:"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Modify..."
+msgstr "แก้ไข..."
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Send Input To"
+msgstr "ส่งค่าที่ใส่เข้ามาไปยัง"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the window where the keyboard input should be sent to:<ul>\n"
+"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened "
+"this is usually the currently active window, except for mouse gesture "
+"triggers - where it is the window under mouse - and window triggers -where "
+"it is the window triggering the action.</li>\n"
+"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n"
+"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"ให้ระบุหน้าต่างที่จะให้ส่งค่าจากแป้นพิมพ์ไป: <ul>\n"
+"<li><em>หน้าต่างที่กระทำ:</em> คือหน้าต่างที่มีการสั่งปฏิบัติการเกิดขึ้น; "
+"ตามปกติก็คือหน้าต่างที่กำลังใช้อยู่ ยกเว้นเมื่อเริ่มใช้การลากเมาส์สั่งงาน- "
+"ซึ่งหน้าต่างนั้นคือหน้าต่างที่อยู่ใต้เมาส์ - และเป็นการเรียกใช้หน้าต่าง-ซึ่งหน้าต่างเป็นตัวสั่งให้ทำงาน</"
+"li>\n"
+"<li><em>หน้าต่างที่ใช้งานอยู่:</em> คือหน้าต่างที่ใช้งานอยู่ในปัจจุบัน</ul>\n"
+"<li><em>หน้าต่างที่ระบุ:</em> คือหน้าต่างใดๆ ก็ได้ที่เข้าได้กับข้อกำหนดที่ทำไว้ </li>\n"
+"</ul>"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Action window"
+msgstr "หน้าต่างที่กระทำ"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Active window"
+msgstr "หน้าต่างที่ใช้อยู่"
+
+#: kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Specific window"
+msgstr "หน้าต่างที่ระบุ"
+
+#: kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "สร้าง&ปฏิบัติการใหม่"
+
+#: kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "New &Group"
+msgstr "สร้าง&กลุ่มใหม่"
+
+#: kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Delete Action"
+msgstr "ลบปฏิบัติการ"
+
+#: kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Global &Settings"
+msgstr "ตั้งค่าทั้งระ&บบ"
+
+#: kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Menu entry to execute:"
+msgstr "รายการในเมนูที่จะสั่งใช้งาน:"
+
+#: kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "เรี&ยกดู..."
+
+#: kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr "เ&ล่น"
+
+#: kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "&Record"
+msgstr "บั&นทึก"
+
+#: kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "&Stop"
+msgstr "&หยุด"
+
+#: kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or "
+"combination of keys) configured below, speak the command and then press the "
+"same key again once you have finished speaking."
+msgstr ""
+"ในการที่จะเริ่มใช้การสั่งงานด้วยคำพูด คุณต้องกดปุ่ม (หรือชุดของปุ่ม) ที่ถูกตั้งไว้ด้านล่าง "
+"จากนั้นก็พูดคำสั่งเข้าไป แล้วกดปุ่มชุดเดิมอีกครั้งเมื่อคุณพูดคำสั่งเสร็จแล้ว"
+
+#: kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "แป้นพิมพ์ลัด"
+
+#: kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex "
+"mode: \n"
+"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options."
+msgstr ""
+"<b>ข้อควรจำ:</b> ในการที่จะทำให้การสั่งงานเสียงสามารถทำงานได้อย่างถูกต้อง และอยู่ในโหมด "
+"full duplex\n"
+"โปรดแน่ใจว่าได้เลือกตัวเลือก <i>Full duplex</i> ในตัวเลือกของ <i>ระบบเสียง</i> ของคุณ"
+
+#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Trigger When"
+msgstr "เริ่มทำงานเมื่อ"
+
+#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Window appears"
+msgstr "หน้าต่างปรากฏ"
+
+#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Window disappears"
+msgstr "หน้าต่างหายไป"
+
+#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Window activates"
+msgstr "หน้าต่างใช้งาน"
+
+#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Window deactivates"
+msgstr "หน้าต่างไม่ใช้งาน"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Window &title:"
+msgstr "หัวเรื่องหน้าต่าง:"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:86
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:175
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Is Not Important"
+msgstr "ไม่สำคัญ"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:91
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:180
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Contains"
+msgstr "มี"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:96
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:185
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:274
+#, no-c-format
+msgid "Is"
+msgstr "เป็น"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:101
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:190
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr "เข้าคู่กับเงื่อนไข"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:106
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:195
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:111
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:200
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:289
+#, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr "ไม่เป็น"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:116
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:205
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Match Regular Expression"
+msgstr "ไม่เข้าคู่กับเงื่อนไข"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Window c&lass:"
+msgstr "ค&ลาสของหน้าต่าง:"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "บ&ทบาทของหน้าต่าง:"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:361
+#, no-c-format
+msgid "&Autodetect"
+msgstr "&ตรวจสอบอัตโนมัติ"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Window Types"
+msgstr "ชนิดของหน้าต่าง"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "ปกติ"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "Dialog"
+msgstr "กล่องตอบโต้"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "พื้นที่หน้าจอ"
+
+#: kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "Dock"
+msgstr "Dock"