diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmfonts.po | 77 |
1 files changed, 40 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmfonts.po index 0eae13042d7..dbb7aaf4ed9 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:47+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "ปรับใช้การแสดงผลแบบไร้รอยหยักแล้ว" @@ -39,30 +51,26 @@ msgstr "ใช้การช่วยเพิ่มความละเอี #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" +"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" msgstr "" "หากคุณใช้งานจอชนิด TFT หรือ LCD " "คุณจะสามารถเพิ่มคุณภาพการแสดงแบบอักษรได้โดยการเลือกตัวเลือกนี้ " -"<br>เรารู้จักการช่วยเพิ่มความละเอียดโดยใช้พิกเซลย่อย ในนาม ClearType(tm) " -"<br> " +"<br>เรารู้จักการช่วยเพิ่มความละเอียดโดยใช้พิกเซลย่อย ในนาม ClearType(tm) <br> " "<br><b>สิ่งนี้จะไม่ทำงานกับจอภาพแบบหลอดภาพ (CRT)" #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" "ในการที่จะใช้การเพิ่มความละเอียดโดยใช้พิกเซลย่อยได้ถูกต้อง " -"คุณจำเป็นต้องรู้ว่าพิกเซลย่อยที่จอภาพของคุณวางตัวอย่างไร " -"<br>บนจอแบบ TFT หรือ LCD พิกเซลเดี่ยวๆ จะประกอบด้วยพิกเซลย่อย 3 พิกเซลย่อย คือ " -"แดง, เขียวและ น้ำเงิน จอภาพส่วนใหญ่จะมีลำดับการเรียงตัวของพิกเซลย่อยแบบ " -"แดงเขียวน้ำเงิน (RGB) แต่บางจอเรียงแบบ น้ำเงินเขียวแดง (BGR)" +"คุณจำเป็นต้องรู้ว่าพิกเซลย่อยที่จอภาพของคุณวางตัวอย่างไร <br>บนจอแบบ TFT หรือ LCD " +"พิกเซลเดี่ยวๆ จะประกอบด้วยพิกเซลย่อย 3 พิกเซลย่อย คือ แดง, เขียวและ น้ำเงิน " +"จอภาพส่วนใหญ่จะมีลำดับการเรียงตัวของพิกเซลย่อยแบบ แดงเขียวน้ำเงิน (RGB) แต่บางจอเรียงแบบ " +"น้ำเงินเขียวแดง (BGR)" #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -176,29 +184,24 @@ msgstr "120 DPI" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" +"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>" msgstr "" -"<p>ตัวเลือกนี้จะบังคับแบบอักษรให้ใช้ค่า DPI ที่ตั้งไว้โดยเฉพาะ " -"การตั้งค่าแบบนี้จะมีประโยชน์เมื่อ ไม่สามารถตรวจพบค่า DPI จริงๆ " -"ของฮาร์ดแวร์ได้อย่างเหมาะสม และบ่อยๆ ที่ค่านี้ถูกใช้งานแบบผิดๆ " -"เมื่อมีการใช้งานแบบอักษรที่คุณภาพต่ำ ที่ไม่สามารถแสดงผลสวยๆ ได้กับค่า DPI " -"อื่นนอกจาก 96 หรือ 120 DPI</p>" -"<p>โดยทั่วไปไม่ขอแนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้ ในการเลือกใช้ค่า DPI ที่เหมาะสมนั้น " -"แนะนำให้ตั้งค่าสำหรับ เซิร์ฟเวอร์ X ทั้งหมดไปเลยดีกว่า หากว่าสามารถทำได้ (ต.ย. " -"DisplaySize ใน xorg.conf หรือเพิ่ม <i>-dpi value</i> " -"ไปที่ ServerLocalArgs= ใน $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc) " -"และหากว่ามีการแสดงผลตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง เมื่อมีการใช้ค่า DPI จริงๆ แล้ว " -"ควรหันไปใช้แบบอักษรที่ดีกว่านี้ หรือควรตรวจสอบการตั้งค่าของ การทำ hinting " -"ของแบบอักษร</p>" +"<p>ตัวเลือกนี้จะบังคับแบบอักษรให้ใช้ค่า DPI ที่ตั้งไว้โดยเฉพาะ การตั้งค่าแบบนี้จะมีประโยชน์เมื่อ " +"ไม่สามารถตรวจพบค่า DPI จริงๆ ของฮาร์ดแวร์ได้อย่างเหมาะสม และบ่อยๆ ที่ค่านี้ถูกใช้งานแบบผิดๆ " +"เมื่อมีการใช้งานแบบอักษรที่คุณภาพต่ำ ที่ไม่สามารถแสดงผลสวยๆ ได้กับค่า DPI อื่นนอกจาก 96 หรือ " +"120 DPI</p><p>โดยทั่วไปไม่ขอแนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้ ในการเลือกใช้ค่า DPI ที่เหมาะสมนั้น " +"แนะนำให้ตั้งค่าสำหรับ เซิร์ฟเวอร์ X ทั้งหมดไปเลยดีกว่า หากว่าสามารถทำได้ (ต.ย. DisplaySize " +"ใน xorg.conf หรือเพิ่ม <i>-dpi value</i> ไปที่ ServerLocalArgs= ใน $TDEDIR/share/" +"config/tdm/tdmrc) และหากว่ามีการแสดงผลตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง เมื่อมีการใช้ค่า DPI จริงๆ แล้ว " +"ควรหันไปใช้แบบอักษรที่ดีกว่านี้ หรือควรตรวจสอบการตั้งค่าของ การทำ hinting ของแบบอักษร</p>" #: fonts.cpp:761 msgid "" |