diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmperformance.po | 238 |
1 files changed, 113 insertions, 125 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmperformance.po index 55dbca55c67..b77d3c30e26 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-19 20:44+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -15,13 +15,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" -"<h1>ประสิทธิภาพของ TDE</h1> " -"คุณสามารถปรับแต่งการตั้งค่าเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพของ TDE ได้ที่นี่" +"<h1>ประสิทธิภาพของ TDE</h1> คุณสามารถปรับแต่งการตั้งค่าเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพของ TDE ได้ที่นี่" #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" @@ -33,19 +44,19 @@ msgstr "ระบบ" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" -"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." +"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that " +"improve Konqueror performance here. These include options for reusing " +"already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" "<h1>ประสิทธิภาพของ Konqueror </h1> " -"คุณสามารถปรับแต่งการตั้งค่าที่จะใช้ในการปรับปรุงประสิทธิภาพการทำงานของคอนเควอร์เ" -"รอร์ได้ที่นี่ รวมถึงปรับตัวเลือกในการโหลดใช้งานโปรแกรมบางส่วนก่อน (เรียกว่า " -"preloading) เพื่อความรวดเร็วในการเริ่มทำงานของ Konqueror " +"คุณสามารถปรับแต่งการตั้งค่าที่จะใช้ในการปรับปรุงประสิทธิภาพการทำงานของคอนเควอร์เรอร์ได้ที่นี่ " +"รวมถึงปรับตัวเลือกในการโหลดใช้งานโปรแกรมบางส่วนก่อน (เรียกว่า preloading) " +"เพื่อความรวดเร็วในการเริ่มทำงานของ Konqueror " #: konqueror.cpp:37 msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " +"browsing activity independent from the others" msgstr "" "ปิดการปรับแต่งค่าการใช้หน่วยความจำให้น้อยที่สุด " "และอนุญาตให้คุณกำหนดลักษณะการท่องเวบแต่ละตัวได้อย่างเป็นอิสระ" @@ -53,189 +64,166 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " +"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" "หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ จะมีเพียงใช้งาน Konqueror เพียงตัวเดียวในหน่วยความจำ " "เพื่อใช้สำหรับการเรียกดูแฟ้ม โดยไม่บังคับว่าคุณจะเปิดกี่หน้าต่าง " -"ทั้งนี้เพื่อเป็นการลดการใช้ทรัพยากรของระบบ " -"<p>ข้อควรระวังของตัวเลือกนี้คือ " -"หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นกับหน้าต่างใดหน้าต่างหนึ่งที่ส่งผลให้โปรแกรมปิดตัว " -"จะทำให้หน้าต่างของโปรแกรม Konqueror ทั้งหมดถูกปิดไปด้วย" +"ทั้งนี้เพื่อเป็นการลดการใช้ทรัพยากรของระบบ <p>ข้อควรระวังของตัวเลือกนี้คือ " +"หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นกับหน้าต่างใดหน้าต่างหนึ่งที่ส่งผลให้โปรแกรมปิดตัว จะทำให้หน้าต่างของโปรแกรม " +"Konqueror ทั้งหมดถูกปิดไปด้วย" #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " +"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also " +"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " +"closed simultaneously." msgstr "" "หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ จะมีเพียงใช้งาน Konqueror เพียงตัวเดียวในหน่วยความจำ " "โดยไม่บังคับว่าคุณจะเปิดกี่หน้าต่าง ทั้งนี้เพื่อเป็นการลดการใช้ทรัพยากรของระบบ " "<p>ข้อควรระวังของตัวเลือกนี้คือ " -"หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นกับหน้าต่างใดหน้าต่างหนึ่งที่ส่งผลให้โปรแกรมปิดตัว " -"จะทำให้หน้าต่างของโปรแกรม Konqueror ทั้งหมดถูกปิดไปด้วย" +"หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นกับหน้าต่างใดหน้าต่างหนึ่งที่ส่งผลให้โปรแกรมปิดตัว จะทำให้หน้าต่างของโปรแกรม " +"Konqueror ทั้งหมดถูกปิดไปด้วย" #: konqueror.cpp:60 msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " +"all their windows have been closed, up to the number specified in this " +"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " +"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " +"the memory required by the preloaded instances." msgstr "" "หากไม่ใช่ค่าศูนย์ ตัวเลือกนี้จะอนุญาตให้คงตัวโปรแกรม Konqueror " "ไว้ในหน่วยความจำแม้ว่าจะทำการปิดหน้าต่าง Konqueror ทั้งหมดแล้วก็ตาม " -"โดยจะขึ้นอยู่กับจำนวนที่ระบุไว้ในตัวเลือกนี้ " -"<p>หากมีการต้องการใช้งาน Konqueror อีกครั้ง ส่วนของโปรแกรม Konqueror " -"ที่ถูกเก็บไว้ในหน่วยความจำนี้จะถูกเรียกใช้งานทันที " +"โดยจะขึ้นอยู่กับจำนวนที่ระบุไว้ในตัวเลือกนี้ <p>หากมีการต้องการใช้งาน Konqueror อีกครั้ง " +"ส่วนของโปรแกรม Konqueror ที่ถูกเก็บไว้ในหน่วยความจำนี้จะถูกเรียกใช้งานทันที " "ซึ่งจะช่วยให้มีความรวดเร็วในการเรียกใช้งานมากขึ้น " "แต่ทั้งนี้ก็จะเป็นการใช้งานหน่วยความจำไปบางส่วนเช่นกันเพื่อเก็บตัวโปรแกรมไว้" #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " -"startup sequence." -"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " +"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open " +"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " +"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " +"longer)." msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะมีการโหลดโปรแกรม Konqueror " -"ล่วงหน้าในช่วงการเริ่มการทำงานของ TDE " +"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะมีการโหลดโปรแกรม Konqueror ล่วงหน้าในช่วงการเริ่มการทำงานของ TDE " "<p>ตัวเลือกนี้จะช่วยให้การเปิดใช้หน้าต่างโปรแกรม Konqueror มีความรวดเร็วมากขึ้น " "แต่จะทำให้ใช้เวลาเริ่มการทำงานของ TDE มากขึ้นเช่นกัน" #: konqueror.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " +"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In " +"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " +"performance." msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ TDE จะพยายามโหลดโปรแกรม Konqueror " -"ล่วงหน้าไว้ในหน่วยความจำเสมอ " -"โดยจะเป็นการโหลดแบบเบื้องหลังหากยังไม่มีการโหลดมาก่อน " -"ซึ่งจะทำให้การเปิดหน้าต่างโปรแกรม Konqueror รวดเร็วมากขึ้น" -"<p><b>คำเตือน:</b> ในบางกรณีอาจจะเป็นการลดประสิทธิภาพได้เช่นกัน" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 +"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ TDE จะพยายามโหลดโปรแกรม Konqueror ล่วงหน้าไว้ในหน่วยความจำเสมอ " +"โดยจะเป็นการโหลดแบบเบื้องหลังหากยังไม่มีการโหลดมาก่อน ซึ่งจะทำให้การเปิดหน้าต่างโปรแกรม " +"Konqueror รวดเร็วมากขึ้น<p><b>คำเตือน:</b> ในบางกรณีอาจจะเป็นการลดประสิทธิภาพได้เช่นกัน" + +#: system.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " +"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid " +"scanning all directories containing files describing the system during TDE " +"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " +"system configuration has changed since the last time, and the change is " +"needed before this delayed check takes place, this option may lead to " +"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " +"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of " +"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " +"therefore recommended to turn this option temporarily off while " +"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is " +"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " +"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " +"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " +"crash handler).</p>" +msgstr "" +"<p>ในระหว่างที่มีการเริ่มการทำงาน TDE จะต้องการตรวจสอบแฟ้มการปรับแต่งระบบของตัวเอง (เช่น " +"ชนิดแฟ้ม mime, โปรแกรมที่มีการติดตั้งไว้ เป็นต้น) และในกรณีที่แฟ้มปรับแต่งระบบมีการเปลี่ยนแปลง " +"ตัวแคชเก็บค่าการปรับแต่งระบบ (KSyCoCa) จะต้องการการปรับปรุงข้อมูลเช่นกัน</p> " +"<p>ตัวเลือกนี้จะทำให้เกิดการหน่วงเวลาในการตรวจสอบค่าปรับแต่งระบบดังกล่าว " +"และจะทำให้ไม่มีการค้นหาในไดเรกทอรีที่เก็บค่าการปรับแต่งของระบบ TDE " +"ในระหว่างที่เริ่มการทำงานของ TDE ซึ่งจะทำให้การเริ่มการทำงานของ TDE รวดเร็วมากขึ้น " +"แต่อย่างไรก็ตาม ในกรณีที่การปรับแต่งระบบมีการเปลี่ยนแปลงจากการใช้งานครั้งล่าสุด " +"และจะต้องทำการปรับปรุงแคชและอ่านค่าการปรับแต่งใหม่ " +"แต่ถูกตัวเลือกนี้บังคับไม่ให้ตรวจสอบความเปลี่ยนแปลง อาจจะทำให้เกิดปัญหาบางอย่างขึ้นได้ เช่น " +"เมนูของแอพพลิเคชันใน K ที่ถูกเพิ่มเข้ามาใหม่อาจไม่มี ชนิดแฟ้ม mime ที่เพิ่มมาใหม่อาจใช้งานไม่ได้ " +"เป็นต้น</p> <p>โดยทั่วไปแล้ว " +"ค่าปรับแต่งของระบบจะถูกเปลี่ยนแปลงโดยการติดตั้งหรือยกเลิกการติดตั้งโปรแกรมเสียเป็นส่วนใหญ่ " +"ดังนั้นขอแนะนำให้ปิดการใช้งานตัวเลือกนี้ชั่วคราวในกรณีที่มีการติดตั้งหรือยกเลิกการติดตั้งโปรแกรม</p> " +"<p>ด้วยเหตุดังกล่าว จึงไม่ขอแนะนำให้เปิดใช้งานตัวเลือกนี้ เนื่องจากอีกสาเหตุหนึ่งก็คือ " +"ตัวจัดการติดตามความล้มเหลวในการทำงานของ TDE (TDE crash handler) " +"จะไม่ทำการแสดงการทำงานย้อนหลังเพื่อใช้รายงานข้อผิดพลาดให้หากมีการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ " +"หากต้องการรายงานความผิดพลาด คุณจะต้องปิดตัวเลือกนี้เสียก่อน " +"แล้วทำการสร้างความผิดพลาดที่ต้องการจะรายงานอีกครั้งหนึ่ง</p>" + +#: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "ใช้งานหน่วยความจำให้น้อยที่สุด" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "ไม่ปรับใช้" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "ปรับใช้กับการเรียกดูแฟ้มเท่านั้น (แนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "ปรับใช้เสมอ (โปรดใช้อย่างระมัดระวัง)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 +#: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "โหลดโปรแกรมล่วงหน้า (preloading)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 +#: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "จำนวนสูงสุดของโปรแกรมที่ทำการโหลดล่วงหน้า:" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 +#: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "ทำการโหลดโปรแกรมล่วงหน้า หลังจากที่เริ่มการทำงาน TDE แล้ว" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 +#: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "ให้พยายามโหลดโปรแกรมล่วงหน้าอย่างน้อยหนึ่งตัวเสมอ" -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 +#: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "ปรับแต่งระบบ" -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "ปิดการตรวจสอบค่าการปรับแต่งของระบบในขณะที่ TDE เริ่มทำงาน" -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 +#: system_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "" -"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." +"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. " +"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" -"<b>คำเตือน:</b> ตัวเลือกนี้อาจจะทำให้เกิดปัญหาในการทำงานบางอย่างขึ้นได้ " -"แม้จะเป็นกรณีที่ เกิดได้ยากโปรดอ่านคำแนะนำ 'นี่คืออะไร' (Shift+F1ัวลือก) " -"เพื่อดูรายละเอียด" - -#: system.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " -"to be updated.</p>" -"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " -"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" -"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" -msgstr "" -"<p>ในระหว่างที่มีการเริ่มการทำงาน TDE " -"จะต้องการตรวจสอบแฟ้มการปรับแต่งระบบของตัวเอง (เช่น ชนิดแฟ้ม mime, " -"โปรแกรมที่มีการติดตั้งไว้ เป็นต้น) และในกรณีที่แฟ้มปรับแต่งระบบมีการเปลี่ยนแปลง " -"ตัวแคชเก็บค่าการปรับแต่งระบบ (KSyCoCa) จะต้องการการปรับปรุงข้อมูลเช่นกัน</p> " -"<p>ตัวเลือกนี้จะทำให้เกิดการหน่วงเวลาในการตรวจสอบค่าปรับแต่งระบบดังกล่าว " -"และจะทำให้ไม่มีการค้นหาในไดเรกทอรีที่เก็บค่าการปรับแต่งของระบบ TDE " -"ในระหว่างที่เริ่มการทำงานของ TDE ซึ่งจะทำให้การเริ่มการทำงานของ TDE " -"รวดเร็วมากขึ้น แต่อย่างไรก็ตาม " -"ในกรณีที่การปรับแต่งระบบมีการเปลี่ยนแปลงจากการใช้งานครั้งล่าสุด " -"และจะต้องทำการปรับปรุงแคชและอ่านค่าการปรับแต่งใหม่ " -"แต่ถูกตัวเลือกนี้บังคับไม่ให้ตรวจสอบความเปลี่ยนแปลง " -"อาจจะทำให้เกิดปัญหาบางอย่างขึ้นได้ เช่น เมนูของแอพพลิเคชันใน K " -"ที่ถูกเพิ่มเข้ามาใหม่อาจไม่มี ชนิดแฟ้ม mime ที่เพิ่มมาใหม่อาจใช้งานไม่ได้ " -"เป็นต้น</p> " -"<p>โดยทั่วไปแล้ว " -"ค่าปรับแต่งของระบบจะถูกเปลี่ยนแปลงโดยการติดตั้งหรือยกเลิกการติดตั้งโปรแกรมเสียเป" -"็นส่วนใหญ่ " -"ดังนั้นขอแนะนำให้ปิดการใช้งานตัวเลือกนี้ชั่วคราวในกรณีที่มีการติดตั้งหรือยกเลิกก" -"ารติดตั้งโปรแกรม</p> " -"<p>ด้วยเหตุดังกล่าว จึงไม่ขอแนะนำให้เปิดใช้งานตัวเลือกนี้ " -"เนื่องจากอีกสาเหตุหนึ่งก็คือ ตัวจัดการติดตามความล้มเหลวในการทำงานของ TDE (TDE " -"crash handler) " -"จะไม่ทำการแสดงการทำงานย้อนหลังเพื่อใช้รายงานข้อผิดพลาดให้หากมีการเปิดใช้งานตัวเล" -"ือกนี้ หากต้องการรายงานความผิดพลาด คุณจะต้องปิดตัวเลือกนี้เสียก่อน " -"แล้วทำการสร้างความผิดพลาดที่ต้องการจะรายงานอีกครั้งหนึ่ง</p>" +"<b>คำเตือน:</b> ตัวเลือกนี้อาจจะทำให้เกิดปัญหาในการทำงานบางอย่างขึ้นได้ แม้จะเป็นกรณีที่ " +"เกิดได้ยากโปรดอ่านคำแนะนำ 'นี่คืออะไร' (Shift+F1ัวลือก) เพื่อดูรายละเอียด" |