diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/tderandr.po | 74 |
1 files changed, 40 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tderandr.po index 54ef9109d4d..da96087d841 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tderandr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 14:21+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -15,18 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "drrider@gmail.com" +#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "ปรับแต่งการแสดงผล" + #: configdialog.cpp:49 msgid "Global &Shortcuts" msgstr "" @@ -78,9 +83,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>เซิร์ฟเวอร์ X ของคุณไม่รองรับการปรับความละเอียดการแสดงผลและการหมุนจอภาพ " "โปรดปรับปรุง X ให้เป็นรุ่น 4.3 หรือใหม่กว่า " -"นอกจากนี้คุณยังต้องใช้ส่วนเสริมการปรับความละเอียดและหมุนจอภาพของระบบ X " -"(เรียกว่าส่วนเสริม RANDR) รุ่น 1.1 หรือใหม่กว่าขึ้นไป " -"สำหรับการใช้งานคุณสมบัตินี้</qt>" +"นอกจากนี้คุณยังต้องใช้ส่วนเสริมการปรับความละเอียดและหมุนจอภาพของระบบ X (เรียกว่าส่วนเสริม " +"RANDR) รุ่น 1.1 หรือใหม่กว่าขึ้นไป สำหรับการใช้งานคุณสมบัตินี้</qt>" #: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" @@ -93,11 +97,9 @@ msgstr "จอภาพ %1" #: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"เลือกจอภาพที่คุณต้องการจะปรับค่าโดยเลือกได้จากกล่องเลือกรายการแบบหย่อนรายการเลือ" -"กลง" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using " +"this drop-down list." +msgstr "เลือกจอภาพที่คุณต้องการจะปรับค่าโดยเลือกได้จากกล่องเลือกรายการแบบหย่อนรายการเลือกลง" #: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" @@ -109,8 +111,7 @@ msgid "" "from this drop-down list." msgstr "" "นี่เป็นความละเอียดในการแสดงผลของจอภาพ " -"ซึ่งในช่องรายการเลือกแบบหย่อนรายการเลือกลงนี้จะเป็นรายการความละเอียดในการแสดงผลท" -"ี่ใช้ได้กับจอภาพของคุณ" +"ซึ่งในช่องรายการเลือกแบบหย่อนรายการเลือกลงนี้จะเป็นรายการความละเอียดในการแสดงผลที่ใช้ได้กับจอภาพของคุณ" #: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" @@ -119,9 +120,7 @@ msgstr "อัตราการรีเฟรชของจอ:" #: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"นี่เป็นรายการของอัตราการรีเฟรชจอภาพที่เลือกได้จากกล่องรายการเลือกแบบหย่อนรายการล" -"ง" +msgstr "นี่เป็นรายการของอัตราการรีเฟรชจอภาพที่เลือกได้จากกล่องรายการเลือกแบบหย่อนรายการลง" #: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" @@ -138,11 +137,11 @@ msgstr "ปรับใช้ค่าเมื่อเริ่มการท #: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used " +"when TDE starts." msgstr "" -"เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้การปรับค่าความละเอียดการแสดงผลและแนวการวางจอภาพตามที่ต" -"ั้งไว้ ถูกเรียกใช้เมื่อเริ่มการทำงานของ TDE" +"เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้การปรับค่าความละเอียดการแสดงผลและแนวการวางจอภาพตามที่ตั้งไว้ " +"ถูกเรียกใช้เมื่อเริ่มการทำงานของ TDE" #: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" @@ -150,11 +149,10 @@ msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมในถาดไอค #: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be " +"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary." msgstr "" -"หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ " -"จะมีการบันทึกค่าที่โปรแกรมในถาดไอคอนระบบได้เปลี่ยนการตั้งค่า " +"หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ จะมีการบันทึกค่าที่โปรแกรมในถาดไอคอนระบบได้เปลี่ยนการตั้งค่า " "และถูกเรียกใช้เมื่อเริ่มการทำงานของ TDE แทนการให้มีผลเพียงชั่วคราว" #: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435 @@ -216,6 +214,11 @@ msgstr "มีการเปลี่ยนค่าปรับแต่งข msgid "Screen Size" msgstr "ความละเอียดในการแสดงผล" +#: tderandrtray.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "ไม่ทราบแนวการวางจอภาพ" + #: tderandrtray.cpp:467 msgid "Refresh Rate" msgstr "อัตราการรีเฟรชของจอภาพ" @@ -231,9 +234,8 @@ msgstr "ปรับแต่งการแสดงผล" #: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865 msgid "" -"<b>Unable to activate output %1</b>" -"<p>Either the output is not connected to a display," -"<br>or the display configuration is not detectable" +"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to " +"a display,<br>or the display configuration is not detectable" msgstr "" #: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865 @@ -262,8 +264,8 @@ msgstr "" #: tderandrtray.cpp:885 msgid "" -"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>" -"<p>You must keep at least one display output active at all times!" +"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must " +"keep at least one display output active at all times!" msgstr "" #: tderandrtray.cpp:885 @@ -287,8 +289,15 @@ msgstr "" #~ msgid "&Return to Previous Configuration" #~ msgstr "กลับไปใช้ค่าที่ปรับแต่งก่อนหน้านี้" -#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -#~ msgstr "แนวการวาง(หมุน)จอภาพ, ความละเอียดการแสดงผล และอัตราการรีเฟรชจอภาพของคุณ ได้ถูกปรับเปลี่ยนตามต้องการแล้ว โปรดยืนยันหากคุณต้องการใช้การแสดงผลที่ถูกปรับเปลี่ยนนี้ในเวลา 15 วินาที ไม่เช่นนั้นการแสดงผลจะถูกปรับคืนกลับไปใช้ค่าที่เคยใช้ก่อนหน้าการปรับแต่งนี้" +#~ msgid "" +#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "แนวการวาง(หมุน)จอภาพ, ความละเอียดการแสดงผล และอัตราการรีเฟรชจอภาพของคุณ " +#~ "ได้ถูกปรับเปลี่ยนตามต้องการแล้ว โปรดยืนยันหากคุณต้องการใช้การแสดงผลที่ถูกปรับเปลี่ยนนี้ในเวลา " +#~ "15 วินาที ไม่เช่นนั้นการแสดงผลจะถูกปรับคืนกลับไปใช้ค่าที่เคยใช้ก่อนหน้าการปรับแต่งนี้" #~ msgid "" #~ "New configuration:\n" @@ -328,9 +337,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mirror vertically" #~ msgstr "แสดงแบบสะท้อนกระจกทางแนวตั้ง" -#~ msgid "Unknown orientation" -#~ msgstr "ไม่ทราบแนวการวางจอภาพ" - #~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" #~ msgstr "หมุน 90 องศาทวนเข็มนาฬิกา" |