diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/kdebase/kicker.po | 735 |
1 files changed, 0 insertions, 735 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-tr/messages/kdebase/kicker.po deleted file mode 100644 index c2830839a0f..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdebase/kicker.po +++ /dev/null @@ -1,735 +0,0 @@ -# translation of kicker.po to -# translation of kicker.po to turkish -# translation of kicker.po to Türkçe -# KDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ. -# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Mehmet TARIMCI <mehmet@gelecek.com.tr>, 2000. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kicker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:48+0000\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>\n" -"Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: buttons/browserbutton.cpp:71 -#, c-format -msgid "Browse: %1" -msgstr "Gözat: %1" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:44 -msgid "Show desktop" -msgstr "Masaüstünü göster" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:45 -msgid "Desktop Access" -msgstr "Masaüstü Erişimi" - -#: buttons/kbutton.cpp:43 -msgid "Applications, tasks and desktop sessions" -msgstr "Uygulamalar, görevler ve masaüstü oturumları" - -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 -msgid "K Menu" -msgstr "KDE Menüsü" - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "KDE dışı uygulama çalıştırılamadı" - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 -msgid "Kicker Error" -msgstr "Kicker Hatası" - -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 -msgid "Applications" -msgstr "Uygulamalar" - -#: buttons/urlbutton.cpp:192 -msgid "The file %1 does not exist" -msgstr "%1 isimli dosya bulunamadı" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:39 -msgid "Window List" -msgstr "Pencere Listesi" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:40 -msgid "Window list" -msgstr "Pencere listesi" - -#: core/applethandle.cpp:69 -msgid "%1 menu" -msgstr "%1 menüsü" - -#: core/applethandle.cpp:72 -msgid "%1 applet handle" -msgstr "%1 programcık tutamacı" - -#: core/container_applet.cpp:111 -msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." -msgstr "%1 programcığı yüklenemedi. Lütfen kurulumunuzu kontrol ediniz." - -#: core/container_applet.cpp:113 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "Programcık Yükleme Hatası" - -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 -msgid "Show panel" -msgstr "Paneli göster" - -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 -msgid "Hide panel" -msgstr "Paneli gizle" - -#: core/extensionmanager.cpp:117 -msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " -"installation. " -msgstr "" -"KDE paneli (kicker) kurulumunuzdaki bir sorun nedeni ile ana paneli " -"yükleyemedi." - -#: core/extensionmanager.cpp:119 -msgid "Fatal Error!" -msgstr "Önemli Hata!" - -#: core/kickerbindings.cpp:39 -msgid "Panel" -msgstr "KDE Paneli" - -#: core/kickerbindings.cpp:40 -msgid "Popup Launch Menu" -msgstr "Erişim Menüsünü Göster" - -#: core/kickerbindings.cpp:45 -msgid "Toggle Showing Desktop" -msgstr "Masaüstünü Göster/Gizle" - -#: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "KDE paneli" - -#: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "KDE Paneli" - -#: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, KDE Takımı" - -#: core/main.cpp:114 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Şimdiki geliştirici" - -#: core/main.cpp:122 -msgid "Kiosk mode" -msgstr "Kiosk konumu" - -#: core/panelextension.cpp:341 -msgid "Add &Applet to Menubar..." -msgstr "&Menü Çubuğuna Programcık Ekle..." - -#: core/panelextension.cpp:342 -msgid "Add &Applet to Panel..." -msgstr "&Panele Programcık Ekle..." - -#: core/panelextension.cpp:345 -msgid "Add Appli&cation to Menubar" -msgstr "Menü Çubuğuna &Uygulama Ekle" - -#: core/panelextension.cpp:346 -msgid "Add Appli&cation to Panel" -msgstr "P&anele Uygulama Ekle" - -#: core/panelextension.cpp:350 -msgid "&Remove From Menubar" -msgstr "&Menü Çubuğundan Sil" - -#: core/panelextension.cpp:351 -msgid "&Remove From Panel" -msgstr "P&anelden Sil" - -#: core/panelextension.cpp:356 -msgid "Add New &Panel" -msgstr "Yeni &Panel Ekle" - -#: core/panelextension.cpp:358 -msgid "Remove Pa&nel" -msgstr "P&aneli Sil" - -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 -msgid "&Lock Panels" -msgstr "&Paneli Kilitle" - -#: core/panelextension.cpp:372 -msgid "Un&lock Panels" -msgstr "P&anel Kilidini Aç" - -#: core/panelextension.cpp:380 -msgid "&Configure Panel..." -msgstr "&Paneli Yapılandır..." - -#: ui/addapplet.cpp:234 -msgid "Add Applet" -msgstr "Programcık Ekle" - -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 -msgid "%1 Added" -msgstr "%1 Eklendi" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 -msgid "&Move %1 Menu" -msgstr "%1 Menüsünü &Taşı" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 -msgid "&Move %1 Button" -msgstr "%1 &Düğmesini Taşı" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 -#, c-format -msgid "&Move %1" -msgstr "&Taşı: %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 -msgid "&Remove %1 Menu" -msgstr "%1 M&enüsünü Sil" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 -msgid "&Remove %1 Button" -msgstr "%1 Düğmesini &Kaldır" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 -#, c-format -msgid "&Remove %1" -msgstr "&Kaldır: %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 -msgid "Report &Bug..." -msgstr "&Hata Raporla..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "%1 &Hakkında" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 -msgid "&Configure %1 Button..." -msgstr "%1 &Düğmesini Yapılandır..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "%1 Programını &Yapılandır..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 -msgid "Applet Menu" -msgstr "Programcık Menüsü" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 -msgid "%1 Menu" -msgstr "%1 Menüsü" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 -msgid "&Menu Editor" -msgstr "&Menü Düzenleyici" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "Yer İmlerini Düz&enle" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 -msgid "Panel Menu" -msgstr "Panel Menüsü" - -#: ui/browser_dlg.cpp:39 -msgid "Quick Browser Configuration" -msgstr "Hızlı Tarayıcı Yapılandırması" - -#: ui/browser_dlg.cpp:47 -msgid "Button icon:" -msgstr "Düğme simgesi:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:56 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:63 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Gözat..." - -#: ui/browser_dlg.cpp:87 -msgid "Select Folder" -msgstr "Dizin Seçin" - -#: ui/browser_dlg.cpp:100 -msgid "'%1' is not a valid folder." -msgstr "'%1' geçerli bir dizin değil." - -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 -msgid "Failed to Read Folder" -msgstr "Dizin Okunamadı" - -#: ui/browser_mnu.cpp:143 -msgid "Not Authorized to Read Folder" -msgstr "Dizin Okuman İçin Yetersiz İzin" - -#: ui/browser_mnu.cpp:151 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç" - -#: ui/browser_mnu.cpp:153 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Terminalde Aç" - -#: ui/browser_mnu.cpp:299 -msgid "More" -msgstr "Daha çok" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 -msgid "Add as &File Manager URL" -msgstr "&Dosya yöneticisi URL olarak ekle" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 -msgid "Add as Quick&Browser" -msgstr "&Hızlı tarayıcı olarak ekle" - -#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "KDE Dışı Uygulama Yapılandırması" - -#: ui/exe_dlg.cpp:189 -msgid "" -"The selected file is not executable.\n" -"Do you want to select another file?" -msgstr "" -"Seçilen dosya çalıştırılabilir değil.\n" -"Başka bir dosya seçmek istiyor musunuz?" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -msgid "Not Executable" -msgstr "Çalıştırılabilir Değil" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -msgid "Select Other" -msgstr "Diğerini Seçin" - -#: ui/k_mnu.cpp:197 -msgid "All Applications" -msgstr "Tüm Uygulamalar" - -#: ui/k_mnu.cpp:199 -msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" - -#: ui/k_mnu.cpp:231 -msgid "Quick Browser" -msgstr "Hızlı Gözatıcı" - -#: ui/k_mnu.cpp:280 -msgid "Run Command..." -msgstr "Komut Çalıştır..." - -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Kullanıcı Değiştir" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 -msgid "Save Session" -msgstr "Oturumu Kaydet" - -#: ui/k_mnu.cpp:306 -msgid "Lock Session" -msgstr "Oturumu Kilitle" - -#: ui/k_mnu.cpp:311 -msgid "Log Out..." -msgstr "Çıkış..." - -#: ui/k_mnu.cpp:364 -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Oturumu Kilitle ve Yeni Oturum Başlat" - -#: ui/k_mnu.cpp:365 -msgid "Start New Session" -msgstr "Yeni Oturum Başlat" - -#: ui/k_mnu.cpp:397 -msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" -msgstr "" -"<p>Başka bir masaüstü oturumu açmayı seçtiniz." -"<br>Güncel oturum gizlenecek ve yeni bir giriş ekranı görüntülenecektir." -"<br>Her oturum için bir F tuşu tanımlanmıştır. F%1 birinci oturum, F%2 ikinci " -"oturumu vb. gösterir. Oturumlar arasında geçiş yapmak için Control - Alt ve " -"uygun F tuşuna aynı anda basmanız gerekmektedir. </p>" - -#: ui/k_mnu.cpp:408 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "Uyarı - Yeni Oturum" - -#: ui/k_mnu.cpp:409 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Yeni Oturuma Başla" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 -msgid "&Home Folder" -msgstr "&Başlangıç Dizini" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 -msgid "&Root Folder" -msgstr "&Kök Dizini" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 -msgid "System &Configuration" -msgstr "&Sistem Yapılandırması" - -#: ui/recentapps.cpp:170 -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "Son Kullanılan Uygulamalar" - -#: ui/recentapps.cpp:171 -msgid "Most Used Applications" -msgstr "En Çok Kullanılanlar" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 -#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 -#: ui/removeextension_mnu.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Hepsi" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 -msgid "&Applet" -msgstr "&Programcık" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 -msgid "Appli&cation" -msgstr "&Uygulama" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:64 -msgid "%1 (Top)" -msgstr "%1 (Üst)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:67 -msgid "%1 (Right)" -msgstr "%1 (Sağ)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:70 -msgid "%1 (Bottom)" -msgstr "%1 (Alt)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:73 -msgid "%1 (Left)" -msgstr "%1 (Sol)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:76 -msgid "%1 (Floating)" -msgstr "%1 (Kayan)" - -#: ui/service_mnu.cpp:262 -msgid "No Entries" -msgstr "Giriş Yok" - -#: ui/service_mnu.cpp:269 -msgid "Add This Menu" -msgstr "Bu Menüyü Ekle" - -#: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "KDE Dışı Uygulama Ekle" - -#: ui/service_mnu.cpp:314 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" -"%1 - %2" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:324 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Masaüstüne Öğe Ekle" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Ana Panele Öğe Ekle" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Öğeyi Düzenle" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Çalıştırma Penceresine Yerleştir" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Masaüstüne Menü Ekle" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Ana Panele Menü Ekle" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Menüyü Düzenle" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Ara:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>" -msgstr "<qt>Programcık adı ve içeriğine ilişkin bir şeyler yazın</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "&Göster:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Applets" -msgstr "Programcıklar" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Special Buttons" -msgstr "Özel Düğmeler" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>" -msgstr "" -"<qt>Göstermek istediğiniz bir programcık kategorisini buradan seçin</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> " -"to add it</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Add to Panel" -msgstr "&Panele Ekle" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " -"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." -msgstr "" -"Bu düğme seçildiği zaman çalıştırılacak olan programın adını verin. Eğer bu " -"program $PATH değişkeni içindeki dizinlerin birisinde bulunmuyorsa, programın " -"çalışması için tüm yolunu girmek gerekecektir." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand line arguments (optional):" -msgstr "Seçimlik komut satırı:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" -"\n" -"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." -msgstr "" -"Komuta parametre olarak gönderilecek komut satırı seçeneklerini buraya yazın.\n" -"\n" -"<i>Örnek</i>: `rm -rf` komutu için \"-rf\"yi bu metin kutusuna yazın." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Run in a &terminal window" -msgstr "&Terminal penceresinde çalıştır" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish to " -"be able to see its output when run." -msgstr "" -"Eğer komut bir komut satırı uygulaması ise ve çalıştığında çıktısını görmek " -"istiyorsanız bu seçeneği seçin." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "Ç&alıştırılabilir:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "Bu düğme için gözükmesini istediğiniz ismi buraya yazın." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Button title:" -msgstr "&Düğme simgesi:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Açıklama:" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " -"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one " -"non-default entry." -msgstr "" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "The position of the panel" -msgstr "Panelin konumu" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "The alignment of the panel" -msgstr "Panelin yerleşimi" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Primary xinerama screen" -msgstr "Birincil Xinerama ekranı" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Hide button size" -msgstr "Düğme boyutunu gizle" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Show left panel hide button" -msgstr "Sol panel gizleme düğmesini göster" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Show right panel hide button" -msgstr "Sağ panel gizleme düğmesini göster" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Auto hide panel" -msgstr "Kendiliğinden paneli gizle" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Enable auto hide" -msgstr "Kendiliğinden gizleme etkin" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Delay before auto hide" -msgstr "Kendiliğinden gizlemeden önce bekle" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "Tekrar görünmesi için konumunu tetikle" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Enable background hiding" -msgstr "Arkaplan gizleme etkin" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Animate panel hiding" -msgstr "Paneli gizlerken animasyon yap" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Panel hiding animation speed" -msgstr "Panel gizleme animasyon hızı" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Length in percentage" -msgstr "Yüzde olarak uzunluk" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Expand as required to fit contents" -msgstr "İçeriğin uyması için gereken oranda genişlet" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Custom size" -msgstr "Özel boyut" |