diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/kdebase/kio_smtp.po | 223 |
1 files changed, 0 insertions, 223 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-tr/messages/kdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index af03f1be666..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,223 +0,0 @@ -# translation of kio_smtp.po to -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-09 00:06+0200\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" -"Language-Team: <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 komutuna bilinmeyen sunucu cevabı.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"SMTP sunucunuz TLS desteklemiyor. Şifresiz bağlantı kurmak istiyorsanız TLS'i " -"iptal edin." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Kullandığınız SMTP sunucusu TLS desteklediğini söylemesine rağmen bağlantı " -"kurulamadı.\n" -"Şifreleme ayarları bölümünden TLS desteğini kapatabilirsiniz." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Bağlantıda Hata" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "" - -#: command.cc:271 -#, fuzzy -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Uyumlu bir kimlik sınama yöntemi bulunamadı." - -#: command.cc:374 -#, fuzzy -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"SMTP sunucunuz %1 desteklemiyor.\n" -"Farklı bir kimlik sınama yöntemi deneyin.\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"SMTP sunucunuz kimlik sınamayı desteklemiyor.\n" -"%2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kimlik sınamada hata oluştu.\n" -"Parola geçersiz olabilir.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Uygulamadan veri okunamadı." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Mesajın içeriği kabul edilmedi.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Sunucu cevabı: \n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Sunucu cevabı: \"%1\"" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "Bu geçici bir hatadır. Daha sonra tekrar deneyiniz." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Uygulama geçersiz bir istek gönderdi." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Gönderici adres eksik." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtocol::smtp_open hata verdi (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Sunucunuz 8-bit mesajların iletilmesini desteklemiyor.\n" -"Lütfen base64 ya da okunabilir bir kodlama kullanın." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Geçersiz SMTP cevabı (%1) alındı." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"Sunucu bağlantıyı kabul etmedi: \n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -#, fuzzy -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "SMTP hesabı için kullanıcı adı ve parolanız:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Sunucu, gönderenin boş adresini kabul etmedi:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Sunucu, gönderenin adresini kabul etmedi (%1)\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: transactionstate.cc:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"E-postanın gönderilmesinde bir hata oluştu.\n" -"Sunucunun verdiği yanıt: \"%1\"" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Bir hata alındı. Lütfen hata raporu hazırlayıp gönderin." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your SMTP server does not support %1.\n" -#~ "Choose a different authentication method." -#~ msgstr "" -#~ "SMTP sunucunuz %1 desteklemiyor.\n" -#~ "Farklı bir kimlik sınama yöntemi deneyin." - -#~ msgid "When prompted, you ran away." -#~ msgstr "Cevap gönderilemedi." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The server did not accept the recipient \"%1\".\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "Sunucu bağlantıyı kabul etmedi: \"%1\"" - -#~ msgid "" -#~ "One of the recipients was not accepted.\n" -#~ "The server responded: \"%1\"" -#~ msgstr "" -#~ "Bazı alıcılar kabul edilmedi.\n" -#~ "Sunucunun verdiği yanıt: \"%1\"" - -#~ msgid "Invalid SMTP response received: \"%1\"" -#~ msgstr "Geçersiz SMTP cevabı alındı: \"%1\"" |