diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po | 1912 |
1 files changed, 0 insertions, 1912 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po deleted file mode 100644 index 5986d08b617..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po +++ /dev/null @@ -1,1912 +0,0 @@ -# translation of kolourpaint.po to -# translation of kolourpaint.po to Türkçe -# translation of kolourpaint.po to Turkish -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# Alper Şen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:59+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Adem Alp Yıldız Alper Şen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ademalp@linux-sevenler.org aalpersen@gmail.com" - -#: kolourpaint.cpp:53 -msgid "Image file to open" -msgstr "Açılacak resim dosyası" - -#: kolourpaint.cpp:63 -msgid "KolourPaint" -msgstr "KolourPaint" - -#: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "KDE için boyama programı" - -#: kolourpaint.cpp:79 -msgid "Maintainer" -msgstr "Geliştirici" - -#: kolourpaint.cpp:80 -msgid "Chief Investigator" -msgstr "Şef Müfettiş" - -#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 -msgid "Icons" -msgstr "Simgeler" - -#: kolourpaint.cpp:83 -msgid "InputMethod Support" -msgstr "InputMethod Desteği" - -#: kpcommandhistory.cpp:628 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Geri al: %1" - -#: kpcommandhistory.cpp:639 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Yinele: %1" - -#: kpcommandhistory.cpp:787 -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kpcommandhistory.cpp:795 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n more item\n" -"%n more items" -msgstr "Ek %n öğe" - -#: kpdocument.cpp:255 -msgid "Could not open \"%1\"." -msgstr "\"%1\" açılamadı." - -#: kpdocument.cpp:281 -msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." -msgstr "\"%1\" açılamadı - bilinmeyen mime tipi." - -#: kpdocument.cpp:296 -msgid "" -"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" -"The file may be corrupt." -msgstr "" -"\"%1\" açılamadı - desteklenmeyen resim biçimi.\n" -"Dosya bozulmuş olabilir." - -#: kpdocument.cpp:304 -msgid "" -"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " -"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " -"least %2bpp.\n" -"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " -"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"%1 ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içermekte. Gösterebilmek için " -"bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi enaz %2bpp ayarlamayı " -"deneyin.\n" -"Ayrıca desteklenmeyen yarısaydamlığı da içeriyor. Yarısaydamlık verisi 1-bit " -"büyük şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır." - -#: kpdocument.cpp:315 -msgid "" -"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " -"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " -"least %2bpp." -msgstr "" -"%1 ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içermekte. Gösterebilmek için " -"bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi enaz %2bpp ayarlamayı " -"deneyin." - -#: kpdocument.cpp:320 -msgid "" -"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The " -"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"%1 desteklenmeyen yarısaydamlığı içeriyor. Yarısaydamlık verisi 1-bit büyük " -"şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır." - -#: kpdocument.cpp:333 -msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." -msgstr "\"%1\" açılamadı - grafik hafıza yetersiz." - -#: kpdocument.cpp:429 -msgid "Could not save image - insufficient information." -msgstr "Resim kaydedilemedi - yetersiz bilgi." - -#: kpdocument.cpp:430 -msgid "" -"URL: %1\n" -"Mimetype: %2" -msgstr "" -"Adres: %1\n" -"Mime tipi: %2" - -#: kpdocument.cpp:434 -msgid "<empty>" -msgstr "<boş>" - -#: kpdocument.cpp:436 -msgid "Internal Error" -msgstr "İç Hata" - -#: kpdocument.cpp:469 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color " -"information.</p>" -"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>%1</b> biçimi resmin tüm renk bilgisini içermeyebilir.</p>" -"<p>Bu biçimde kaydetmek istediğinize emin misiniz?</p></qt>" - -#: kpdocument.cpp:476 -msgid "Lossy File Format" -msgstr "Kayıplı Dosya Biçimi" - -#: kpdocument.cpp:484 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of " -"color information. Any transparency will also be removed.</p>" -"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resmi %1-bit düşük renk derinliğinde kaydetmek renk bilgisinin kaybına neden " -"olabilir. Ayrıca yarı şeffaflık ta yok olacaktır.</p>" -"<p>Bu renk derinliğinde kaydetmek istediğinize emin misiniz?</p></qt>" - -#: kpdocument.cpp:491 -msgid "Low Color Depth" -msgstr "Düşük Ekran Derinliği" - -#: kpdocument.cpp:602 -msgid "Could not save image - unable to create temporary file." -msgstr "Resim kaydedilemedi - geçici dosya oluşturulamadı." - -#: kpdocument.cpp:609 -msgid "Could not save as \"%1\"." -msgstr "\"%1\" olarak kaydedilemedi." - -#: kpdocument.cpp:638 -msgid "" -"A document called \"%1\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" adlı döküman mevcut.\n" -"Üzerine yazmak ister misiniz?" - -#: kpdocument.cpp:642 -msgid "Overwrite" -msgstr "Üzerine Yaz" - -#: kpdocument.cpp:782 -msgid "Could not save image - failed to upload." -msgstr "Resim kaydedilemedi - gönderim başarısız." - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80 -msgid "Save Preview" -msgstr "Önizlemeyi Kaydet" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151 -msgid "%1 bytes" -msgstr "%1 bayt" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152 -msgid "%1 bytes (%2%)" -msgstr "%1 bayt (%2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154 -msgid "%1 B (%2%)" -msgstr "%1 B (%%2)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155 -msgid "%1 B (approx. %2%)" -msgstr "%1 B (yaklaşık %%2)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156 -msgid "%1B" -msgstr "%1B" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157 -msgid "%1B (%2%)" -msgstr "%1B (%%2)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158 -msgid "%1B (approx. %2%)" -msgstr "%1B (yaklaşık %%2)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159 -msgid "%1 bytes (approx. %2%)" -msgstr "%1 bayt (yaklaşık %%2)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299 -msgid "Convert &to:" -msgstr "&Dönüştür:" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304 -msgid "Quali&ty:" -msgstr "&Kalite:" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312 -msgid "&Preview" -msgstr "Ö&nizleme" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431 -msgid "Monochrome" -msgstr "Tek renk" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432 -msgid "Monochrome (Dithered)" -msgstr "Tek renk (Titrek)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436 -msgid "256 Color" -msgstr "256 Renk" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437 -msgid "256 Color (Dithered)" -msgstr "256 Renk (Titrek)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442 -msgid "24-bit Color" -msgstr "24 Bit Renk" - -#: kpmainwindow.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Color Box" -msgstr "Renkler" - -#: kpmainwindow.cpp:855 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"\"%1\" belgesi değiştirildi.\n" -"Kaydedilmesini ister misiniz?" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:66 -msgid "" -"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " -"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " -"depth to at least %1bpp.\n" -"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " -"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"Yapıştırılan resim ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içeriyor " -"olabilir. Gösterebilmek için bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi " -"enaz %1bpp ayarlamayı deneyin.\n" -"Ayrıca tam desteklenmeyen yarısaydamlığı da içeriyor. Yarısaydamlık verisi " -"1-bit büyük şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:76 -msgid "" -"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " -"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " -"depth to at least %1bpp." -msgstr "" -"Yapıştırılan resim ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içeriyor " -"olabilir. Gösterebilmek için bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi " -"enaz %1bpp ayarlamayı deneyin." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:80 -msgid "" -"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The " -"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"Yapıştırılan resim tam olarak desteklenmeyen yarı saydamlık içeriyor. " -"Yarısaydamlık verisi 1-bit büyük şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:109 -msgid "Paste in &New Window" -msgstr "Ye&ni Pencere Yapıştır" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:114 -msgid "&Delete Selection" -msgstr "&Seçimi Sil" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:121 -msgid "C&opy to File..." -msgstr "D&osyaya Kopyala..." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:123 -msgid "Paste &From File..." -msgstr "&Dosyadan Yapıştır..." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718 -msgid "Text: Create Box" -msgstr "Metin Oluşturma Kutusu" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246 -#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178 -msgid "Selection: Create" -msgstr "Seçim: Oluştur" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:538 -msgid "Text: Paste" -msgstr "Metin: Yapıştır" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:718 -msgid "" -"<qt>" -"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " -"unexpectedly disappeared.</p>" -"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the " -"clipboard contents has been closed.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>KolourPaint veri beklenmeyen bir şekilde kaybolduğu için pano verisini " -"yapıştıramıyor.</p>" -"<p>Bu genellikle pano içeriğinden sorumlu olan programın kapanması sonucu " -"olur.</p></qt>" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:724 -msgid "Cannot Paste" -msgstr "Yapıştırılamıyor" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:845 -msgid "Text: Delete Box" -msgstr "Metin: Kutuyu Sil" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:846 -msgid "Selection: Delete" -msgstr "Seçim: Sil" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:918 -msgid "Text: Finish" -msgstr "Metin: Bitir" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:919 -msgid "Selection: Deselect" -msgstr "Seçim: Seçim İptal" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:995 -msgid "Copy to File" -msgstr "Dosyaya Kopyala" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:1042 -msgid "Paste From File" -msgstr "Dosyadan Yapıştır" - -#: kpmainwindow_file.cpp:82 -msgid "E&xport..." -msgstr "Ç&evir..." - -#: kpmainwindow_file.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Scan..." -msgstr "..." - -#: kpmainwindow_file.cpp:89 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Yeniden yükle" - -#: kpmainwindow_file.cpp:98 -msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)" -msgstr "Masaüstü Resmi O&larak Ata (Ortalanmış)" - -#: kpmainwindow_file.cpp:100 -msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)" -msgstr "Masaüstü Resmi Olarak Ata (Uza&t)" - -#: kpmainwindow_file.cpp:372 -msgid "Open Image" -msgstr "Resim Aç" - -#: kpmainwindow_file.cpp:446 -msgid "Scanning support is not installed." -msgstr "" - -#: kpmainwindow_file.cpp:447 -msgid "No Scanning Support" -msgstr "" - -#: kpmainwindow_file.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Cannot scan - out of graphics memory." -msgstr "\"%1\" açılamadı - grafik hafıza yetersiz." - -#: kpmainwindow_file.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Cannot Scan" -msgstr "Yapıştırılamıyor" - -#: kpmainwindow_file.cpp:779 -msgid "Save Image As" -msgstr "Resmi Farklı Kaydet" - -#: kpmainwindow_file.cpp:897 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"\"%1\" belgesi değiştirildi.\n" -"Yeniden yüklemek eski kayıdınızdan bu yana yaptığınız tüm değişiklikleri " -"kaybettirecek.\n" -"Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:907 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"\"%1\" belgesi değiştirildi.\n" -"Yeniden yüklemek tüm değişiklikleri kaybettirecek.\n" -"Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1245 -msgid "" -"You must save this image before sending it.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Resmi göndermeden önce kaydetmelisiniz.\n" -"Kaydetmek ister misiniz?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1288 -msgid "" -"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local " -"file.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Bu resmi masaüstü resmi olarak atayabilmek için, dosyayı yerel bir dosya olarak " -"kaydetmelisiniz.\n" -"Dosyayı kaydetmek ister misiniz?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1294 -msgid "" -"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Bu resmi masaüstü resmi olarak atayabilmek için kaydetmelisiniz.\n" -"Dosyayı kaydetmek ister misiniz?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1358 -msgid "Could not change wallpaper." -msgstr "Masaüstü resmi değiştirilemiyor." - -#: kpmainwindow_help.cpp:59 -msgid "Acquiring &Screenshots" -msgstr "&Ekran görüntüleri alınıyor" - -#: kpmainwindow_help.cpp:133 -msgid "" -"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " -"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" -"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " -"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" -"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" -"KSnapshot</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ekran görüntüsü yakalamak için <b>%1</b>'e basın. Ekran görüntüsü panoya " -"yerleştirilecek ve böylece KolourPaint'e yapıştırabileceksiniz.</p>" -"<p><b>Masaüstü Görüntüsü Yakalama</b> kısayolunu KDE Kontrol Merkezinde <a " -"href=\"configure kde shortcuts\">Klavye Kısayolları</a> " -"modülünde yapılandırabilirsiniz.</p>" -"<p>Alternatf olarak <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> " -"programını kullanabilirsiniz.</p>" - -#: kpmainwindow_help.cpp:154 -msgid "" -"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" -"<p>Once you have loaded KDE:" -"<br>" -"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" -". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " -"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>" -"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" -"KSnapshot</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>KDE'yi çalıştırmıyor görünüyorsunuz..</p>" -"<p>KDE'yi yükledikten sonra:" -"<br>" -"<blockquote>Ekran yakalamak için <b>%1</b> tuşuna basın. Ekran görüntüsü panoya " -"yerleştirilecek ve böylece KolourPaint'e yapıştırabileceksiniz.</blockquote></p>" -"<p>Alternatf olarak <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> " -"programını kullanabilirsiniz.</p>" - -#: kpmainwindow_help.cpp:183 -msgid "Acquiring Screenshots" -msgstr "Ekran Görüntüleri Alınıyor" - -#: kpmainwindow_image.cpp:92 -msgid "R&esize / Scale..." -msgstr "Boyutlan&dır/Büyüt..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:95 -msgid "Se&t as Image (Crop)" -msgstr "&Resim Olarak Ayarla (Kırp)" - -#: kpmainwindow_image.cpp:101 -msgid "&Flip..." -msgstr "&Döndür..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:104 -msgid "&Rotate..." -msgstr "Ç&evir..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:107 -msgid "S&kew..." -msgstr "E&ğ..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:110 -msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" -msgstr "&Tek renge Düşür (Dithered)" - -#: kpmainwindow_image.cpp:113 -msgid "Reduce to &Grayscale" -msgstr "&Gri Tona Dönüştür" - -#: kpmainwindow_image.cpp:116 -msgid "&Invert Colors" -msgstr "Renkler&i Çevir" - -#: kpmainwindow_image.cpp:119 -msgid "C&lear" -msgstr "Temiz&le" - -#: kpmainwindow_image.cpp:122 -msgid "&More Effects..." -msgstr "Daha Faz&la Efekt..." - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71 -#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Resim" - -#: kpmainwindow_image.cpp:161 -msgid "Select&ion" -msgstr "&Seçim" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:64 -msgid "Show &Path" -msgstr "&Yolu Göster" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:66 -msgid "Hide &Path" -msgstr "&Yolu Gizle" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:196 -msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." -msgstr "" -"Bu değişikliklerin geçerli olması için KolourPaint'i yeniden başlatmalısınız." - -#: kpmainwindow_settings.cpp:197 -msgid "Toolbar Settings Changed" -msgstr "Araç Çubuğu Ayarları Değişti" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 -msgid "%1,%2" -msgstr "%1,%2" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 -msgid "%1,%2 - %3,%4" -msgstr "%1,%2 - %3,%4" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 -#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 -#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 -#, c-format -msgid "%1x%2" -msgstr "%1x%2" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 -msgid "%1bpp" -msgstr "%1bpp" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 -msgid "%1%" -msgstr "%%1" - -#: kpmainwindow_text.cpp:52 -msgid "Font Family" -msgstr "Yazıtipi Ailesi" - -#: kpmainwindow_text.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Kalın" - -#: kpmainwindow_text.cpp:63 -msgid "Underline" -msgstr "Altı Çizili" - -#: kpmainwindow_text.cpp:66 -msgid "Strike Through" -msgstr "Üzeri Çizili" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:104 -msgid "Previous Tool Option (Group #1)" -msgstr "Önceki Araç Seçeneği (Grup #1)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:109 -msgid "Next Tool Option (Group #1)" -msgstr "Sonraki Araç Seçeneği (Grup #1)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:115 -msgid "Previous Tool Option (Group #2)" -msgstr "Önceki Araç Seçeneği (Grup #2)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:120 -msgid "Next Tool Option (Group #2)" -msgstr "Sonraki Araç Seçeneği (Grup #2)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Tool Box" -msgstr "Metin Kutusu" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:525 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu mevcut hafızaya " -"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer " -"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Resmi yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137 -msgid "Resize Image?" -msgstr "Resmi Yeniden Boyutlandır?" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138 -msgid "R&esize Image" -msgstr "&Resmi Yeniden Boyutlarndır" - -#: kpmainwindow_view.cpp:93 -msgid "Show &Grid" -msgstr "&Kılavuzu Göster" - -#: kpmainwindow_view.cpp:95 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "&Kılavuzu Gizle" - -#: kpmainwindow_view.cpp:101 -msgid "Show T&humbnail" -msgstr "&Küçük Resim Göster" - -#: kpmainwindow_view.cpp:103 -msgid "Hide T&humbnail" -msgstr "&Küçük Resim Gizle" - -#: kpmainwindow_view.cpp:106 -msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" -msgstr "&Yakınlaştırılmış Küçük Resim Kipi" - -#: kpmainwindow_view.cpp:115 -msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" -msgstr "Küçük Resim Dörtgenini Etkin Kıl" - -#: kpmainwindow_view.cpp:237 -msgid "" -"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " -"imprecise editing and redraw glitches.\n" -"Do you really want to set to zoom level to %1%?" -msgstr "" -"100% ün katları olmayan yakınlaştırma seviyesine ayarlamak kesin olmayan " -"düzenleme işlemlerine yol açacaktır.\n" -"Yakınlaştırma seviyesini gerçekten %1% ayarlamak istediğinizden emin misiniz?" - -#: kpmainwindow_view.cpp:242 -msgid "Set Zoom Level to %1%" -msgstr "Yakınlaşma Seviyesini %1%'e Ayarla" - -#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48 -msgid "Text" -msgstr "Metin" - -#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576 -msgid "Selection" -msgstr "Seçim" - -#: kpthumbnail.cpp:157 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Küçük Resim" - -#: kptool.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "" -"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" -"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n" -"%1 (%2)" - -#: kptool.cpp:1498 -msgid "Right click to cancel." -msgstr "İptal etmek için sağ fare tuşuna tıklayın." - -#: kptool.cpp:1500 -msgid "Left click to cancel." -msgstr "İptal etmek için sol fare tuşuna tıklayın." - -#: kptool.cpp:1524 -msgid "%1: " -msgstr "%1: " - -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907 -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919 -msgid "Left drag the handle to resize the image." -msgstr "Resmin boyutunu değiştirmek için sol tıklayıp sürükleyin" - -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214 -msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." -msgstr "Resmi tekrar boyutla: Tüm fare tuşlarını serbest bırakın." - -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244 -msgid "Resize Image: Right click to cancel." -msgstr "Resmi tekrar boyutla: İptal etmek için sağ tıklayın." - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Text Toolbar" -msgstr "Metin Araççubuğu" - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Selection Tool RMB Menu" -msgstr "Seçim Aracı Fare Sağ Tuş Menüsü" - -#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74 -#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89 -#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81 -#, c-format -msgid "Selection: %1" -msgstr "Seçim: %1" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99 -msgid "Balance" -msgstr "Denge" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Parlaklık:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265 -msgid "Re&set" -msgstr "&Sıfırla" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267 -msgid "Co&ntrast:" -msgstr "Karşıt&lık:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270 -msgid "&Reset" -msgstr "&Sıfırla" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272 -msgid "&Gamma:" -msgstr "&Gama:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281 -msgid "Rese&t" -msgstr "&Sıfırla" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288 -msgid "C&hannels:" -msgstr "&Kanallar:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290 -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291 -msgid "Red" -msgstr "Kırmızı" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292 -msgid "Green" -msgstr "Yeşil" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293 -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296 -msgid "Reset &All Values" -msgstr "&Tüm Değerleri Sıfırla" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51 -msgid "Soften" -msgstr "Yumuşat" - -#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53 -msgid "Sharpen" -msgstr "Keskinleştir" - -#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Miktar:" - -#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100 -msgid "Emboss" -msgstr "Kabartma" - -#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153 -msgid "E&nable" -msgstr "E&tkinleştir" - -#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101 -msgid "Flatten" -msgstr "Düzleştir" - -#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60 -msgid "Invert Colors" -msgstr "Renkleri Ters Çevir" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102 -msgid "Invert" -msgstr "Ters Çevir" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168 -msgid "&Red" -msgstr "&Kırmızı" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169 -msgid "&Green" -msgstr "&Yeşil" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170 -msgid "&Blue" -msgstr "&Mavi" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175 -msgid "&All" -msgstr "&Tümü" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249 -msgid "Channels" -msgstr "Kanallar" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201 -msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" -msgstr "Monokroma Dönüştür (Titrek)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203 -msgid "Reduce to Monochrome" -msgstr "Monokroma Dönüştür" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208 -msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" -msgstr "256 Renge Dönüştür (Titrek)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210 -msgid "Reduce to 256 Color" -msgstr "256 Renge Dönüştür" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287 -msgid "&Monochrome" -msgstr "&Tek Renk" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Mo&nochrome (dithered)" -msgstr "T&ek Renk (Titrek)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "256 co&lor" -msgstr "256 &Renk" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "256 colo&r (dithered)" -msgstr "256 R&enk (Titrek)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "24-&bit color" -msgstr "24-&bit Renk" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419 -msgid "Reduce To" -msgstr "Dönüştür:" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82 -msgid "More Image Effects (Selection)" -msgstr "Daha Fazla Resim Efekti (Seçim)" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84 -msgid "More Image Effects" -msgstr "Daha Fazla Resim Efekti" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Efekt:" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103 -msgid "Reduce Colors" -msgstr "Renkleri Dönüştür" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104 -msgid "Soften & Sharpen" -msgstr "Yumuşat & Keskinleştir" - -#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355 -msgid "Low Screen Depth" -msgstr "Düşük Ekran Derinliği" - -#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362 -msgid "Image Contains Translucency" -msgstr "Resim Yarısaydamlık İçeriyor" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255 -msgid "Spraycan" -msgstr "Sprey Kutusu" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:62 -msgid "Sprays graffiti" -msgstr "Grafiti spreyi" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:80 -msgid "Click or drag to spray graffiti." -msgstr "Grafiti sıkmak için tıklayın veya sürükleyin." - -#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114 -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878 -#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517 -#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103 -msgid "Let go of all the mouse buttons." -msgstr "Tüm fare tuşları ile gitmasine için ver." - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:314 -msgid "" -"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " -"located." -msgstr "KolourPaint bulunamadığı için seçimin iç sınırını kaldıramadı." - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:316 -msgid "Cannot Remove Internal Border" -msgstr "İç Sınır Kaldırılamadı" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:322 -msgid "" -"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " -"located." -msgstr "KolourPaint sınırı bulunamadığı için otomatik olarak resmi kırpamadı." - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:324 -msgid "Cannot Autocrop" -msgstr "Otomatik Kırpılamadı" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:516 -msgid "Remove Internal B&order" -msgstr "İç &Sınırı Kaldır" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:518 -msgid "Remove Internal Border" -msgstr "İç Sınırı Kaldır" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:523 -msgid "Autocr&op" -msgstr "&Otomatik Kırp" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:525 -msgid "Autocrop" -msgstr "Otomatik Kırp" - -#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203 -msgid "Brush" -msgstr "Fırça" - -#: tools/kptoolbrush.cpp:35 -msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" -msgstr "Değişik şekillerde ve boyutlarda fırçalar ile çizim yapar" - -#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167 -msgid "Color Picker" -msgstr "Resim Seçici" - -#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 -msgid "Lets you select a color from the image" -msgstr "Resimden bir renk seçmeyi sağlar" - -#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76 -msgid "Click to select a color." -msgstr "Renk seçmek için tıklayın." - -#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209 -#: tools/kptoolpen.cpp:389 -msgid "Color Eraser" -msgstr "Renk Silici" - -#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35 -msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" -msgstr "Önplan renklerini arkaplan renkleri ile değiştirir" - -#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59 -msgid "Reduce to Grayscale" -msgstr "Gri Tona Dönüştür" - -#: tools/kptoolcrop.cpp:227 -msgid "Set as Image" -msgstr "Resim Olarak Kaydet" - -#: tools/kptoolcurve.cpp:36 -msgid "Curve" -msgstr "Eğri" - -#: tools/kptoolcurve.cpp:37 -msgid "Draws curves" -msgstr "Eğriler çizer" - -#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581 -msgid "Ellipse" -msgstr "Çember" - -#: tools/kptoolellipse.cpp:35 -msgid "Draws ellipses and circles" -msgstr "Çemberler ve daireler çizer" - -#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36 -msgid "Selection (Elliptical)" -msgstr "Seçim (Dairesel)" - -#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37 -msgid "Makes an elliptical or circular selection" -msgstr "Eliptik ya da dairesel seçim yapar" - -#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206 -msgid "Eraser" -msgstr "Silgi" - -#: tools/kptooleraser.cpp:34 -msgid "Lets you rub out mistakes" -msgstr "Hataları silmenizi sağlar" - -#: tools/kptoolflip.cpp:72 -msgid "Flip" -msgstr "Döndür" - -#: tools/kptoolflip.cpp:75 -msgid "Flip horizontally and vertically" -msgstr "Dikey ve yatay olarak döndür" - -#: tools/kptoolflip.cpp:77 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Yatay olarak döndür" - -#: tools/kptoolflip.cpp:79 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Dikey olarak döndür" - -#: tools/kptoolflip.cpp:154 -msgid "Flip Selection" -msgstr "Seçimi Döndür" - -#: tools/kptoolflip.cpp:154 -msgid "Flip Image" -msgstr "Resmi Döndür" - -#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269 -msgid "Direction" -msgstr "Yön" - -#: tools/kptoolflip.cpp:168 -msgid "&Vertical (upside-down)" -msgstr "Dike&y (üstü altına)" - -#: tools/kptoolflip.cpp:169 -msgid "&Horizontal" -msgstr "Ya&tay" - -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Su Dolgusu" - -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 -msgid "Fills regions in the image" -msgstr "Resimdeki bölgeleri doldurur" - -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68 -msgid "Click to fill a region." -msgstr "Bir bölgeyi doldurmak için tıklayın." - -#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36 -msgid "Selection (Free-Form)" -msgstr "Seçim (Serbest Form)" - -#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37 -msgid "Makes a free-form selection" -msgstr "Serbest seçim yapmanızı sağlar" - -#: tools/kptoolline.cpp:36 -msgid "Line" -msgstr "Çizgi" - -#: tools/kptoolline.cpp:37 -msgid "Draws lines" -msgstr "Çizgi çizer" - -#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200 -msgid "Pen" -msgstr "Kalem" - -#: tools/kptoolpen.cpp:75 -msgid "Draws dots and freehand strokes" -msgstr "Noktalar ve serbest çizimler çizer" - -#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113 -msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." -msgstr "Nokta çizmek için tıklayın veya serbest çizgi çizmek için sürükleyin." - -#: tools/kptoolpen.cpp:115 -msgid "Click or drag to erase." -msgstr "Silmek için tıkla veya sürükle." - -#: tools/kptoolpen.cpp:117 -msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." -msgstr "Ön plan renklerini silmek için tıkla veya sürükle." - -#: tools/kptoolpen.cpp:213 -msgid "Custom Pen or Brush" -msgstr "Özel Kalem veya Fırça" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 -msgid "Polygon" -msgstr "Çokgen" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 -msgid "Draws polygons" -msgstr "Çokgenler çizer" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307 -msgid "Drag to draw." -msgstr "Çizmek için sürükle." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:345 -msgid "Drag to draw the first line." -msgstr "İlk çizgiyi çizmek için sürükle." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:347 -msgid "Drag out the start and end points." -msgstr "Başlangıç ve bitiş noktaları arasında sürükle." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:725 -msgid "Left drag another line or right click to finish." -msgstr "Başka çizgi için sol sürükleyin ya da bitirmek için sağ tıklayın." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:729 -msgid "Right drag another line or left click to finish." -msgstr "Başka çizgi için sağ sürükleyin ya da bitirmek için sol tıklayın." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:740 -msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." -msgstr "" -"Birinci denetim noktasını atamak için sol sürükle, bitirmek için sağ tıkla." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:744 -msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." -msgstr "" -"Birinci denetim noktasını atamak için sağ sürükle, bitirmek için sol tıkla." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:751 -msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." -msgstr "" -"Sonuncu denetim noktasını atamak için sol sürükle, bitirmek için sağ tıkla." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:755 -msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." -msgstr "" -"Sonuncu denetim noktasını atamak için sağ sürükle, bitirmek için sol tıkla." - -#: tools/kptoolpolyline.cpp:36 -msgid "Connected Lines" -msgstr "Bağlı Çizgiler" - -#: tools/kptoolpolyline.cpp:37 -msgid "Draws connected lines" -msgstr "Bağlı çizgiler çizer" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734 -msgid "Original:" -msgstr "Orjinal:" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577 -msgid "Rectangle" -msgstr "Dikdörtgen" - -#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 -msgid "Draws rectangles and squares" -msgstr "Dikdörtgenler ve kareler çizer" - -#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34 -msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "Dairesel Dikdörtgen" - -#: tools/kptoolrectselection.cpp:36 -msgid "Selection (Rectangular)" -msgstr "Seçim (Dikdörtgen)" - -#: tools/kptoolrectselection.cpp:37 -msgid "Makes a rectangular selection" -msgstr "Dörtgenel seçim yapar" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029 -msgid "Text: Resize Box" -msgstr "Metin: Tekrar Boyutlandırma Kutusu" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:123 -msgid "Selection: Scale" -msgstr "Seçim: Ölçekle" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030 -msgid "Selection: Smooth Scale" -msgstr "Seçim: Yumuşak Ölçekle" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:133 -msgid "Resize" -msgstr "Yeniden Boyutlandır" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:135 -msgid "Scale" -msgstr "Büyüt" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:137 -msgid "Smooth Scale" -msgstr "Yumuşak Büyüt" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:511 -msgid "Resize / Scale" -msgstr "Boyutlandır" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:567 -msgid "Ac&t on:" -msgstr "E&ylem:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:573 -msgid "Entire Image" -msgstr "Tüm Resim" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:579 -msgid "Text Box" -msgstr "Metin Kutusu" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:645 -msgid "Operation" -msgstr "İşlem" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:647 -msgid "" -"<qt>" -"<ul>" -"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new " -"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or " -"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>" -"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or " -"squashed by dropping pixels.</li>" -"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> " -"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking " -"picture.</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<ul>" -"<li><b>Yeniden boyutlandırma</b>: Resim sağda ve/veya aşşağıda yeni alanların " -"oluşturulması(arka plan rengi ile doldurularak) ile büyütülecek yada sağdan " -"ve/veya aşşağıdan kesilme ile küçültülecek.</li>" -"<li><b>Ölçek</b>: Resim beneklerin çoğaltılması ile genişletilcek yada " -"azaltılması ile küçültülecek.</li>" -"<li><b>Yumuşak Ölçek</b>: Bu <i>Ölçek</i> ile aynıdır fakat bu sefer komşu " -"beneklerin karıştırılması ile daha güzel gözüken bir resim yaratır.</li></ul>" -"</qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:669 -msgid "&Resize" -msgstr "Yeniden Boyutlandı&r" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:674 -msgid "&Scale" -msgstr "Büyü&t" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:679 -msgid "S&mooth Scale" -msgstr "&Yumuşak Ölçekle" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:729 -msgid "Width:" -msgstr "Genişlik:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:731 -msgid "Height:" -msgstr "Yükseklik:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745 -#: tools/kptoolresizescale.cpp:754 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:743 -msgid "&New:" -msgstr "Ye&ni:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:748 -msgid "&Percent:" -msgstr "&Yüzde:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759 -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:761 -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "Or&anı koru" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Metin kutusu %1x%2 çözünürlüğüne boyutlandırılıyor. Bu sistemin daha geç " -"cevap vermesine ve diğer programların kaynak kullanımında probleme yol " -"açabilir.</p>" -"<p>Metin kutusunu yeniden boyutlandırmak istediğinize emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123 -msgid "Resize Text Box?" -msgstr "Metin Kutusu Yeniden Boyutlandırılsın mı?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124 -msgid "R&esize Text Box" -msgstr "Metin Kutusunu &Yeniden Boyutlandır" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu mevcut hafızaya " -"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer " -"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Resmi yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " -"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden ölçekleniyor, bu mevcut hafızaya göre " -"uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer " -"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Resmi ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155 -msgid "Scale Image?" -msgstr "Resmi Ölçekle?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156 -msgid "Scal&e Image" -msgstr "Resmi Ö&lçekle" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya göre " -"uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer " -"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Seçimi ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169 -msgid "Scale Selection?" -msgstr "Seçimi Ölçekle?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170 -msgid "Scal&e Selection" -msgstr "Seçimi Ö&lçekle" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya " -"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer " -"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Resmi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187 -msgid "Smooth Scale Image?" -msgstr "Resmi Yumuşak Ölçekle?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188 -msgid "Smooth Scal&e Image" -msgstr "Resmi Y&umuşak Ölçekle" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya " -"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer " -"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Seçimi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201 -msgid "Smooth Scale Selection?" -msgstr "Seçimi Yumuşak Ölçekle?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202 -msgid "Smooth Scal&e Selection" -msgstr "Seçimi Yu&muşak Ölçekle" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:75 -msgid "Rotate" -msgstr "Döndür" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:239 -msgid "Rotate Selection" -msgstr "Seçimi Döndür" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:239 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Resmi Döndür" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:240 -msgid "After Rotate:" -msgstr "Döndürdükten Sonra:" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:280 -msgid "Cou&nterclockwise" -msgstr "Saat Yönünün &Tersi" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:281 -msgid "C&lockwise" -msgstr "&Saat Yönü" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255 -msgid "Angle" -msgstr "Açı" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:316 -msgid "90 °rees" -msgstr "90 &derece" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:317 -msgid "180 d&egrees" -msgstr "180 d&erece" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:318 -msgid "270 de&grees" -msgstr "270 de&rece" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:320 -msgid "C&ustom:" -msgstr "Ö&zel:" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267 -#: tools/kptoolskew.cpp:278 -msgid "degrees" -msgstr "derece" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:457 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre döndürülüyor, bu mevcut hafızaya göre uzun " -"süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların " -"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Seçimi döndürmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:465 -msgid "Rotate Selection?" -msgstr "Seçimi Döndür?" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:466 -msgid "Rotat&e Selection" -msgstr "Seçimi Dö&ndür" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:472 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre döndürülüyor, bu mevcut hafızaya göre uzun " -"süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların " -"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Resmi döndürmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:480 -msgid "Rotate Image?" -msgstr "Resmi Döndür?" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:481 -msgid "Rotat&e Image" -msgstr "Resmi Dön&dür" - -#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35 -msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" -msgstr "Yuvarlatılmış köşeli dikdörtgenler ve kareler çizer" - -#: tools/kptoolselection.cpp:140 -msgid "Left drag to resize text box." -msgstr "Metin kutusunu tekrar boyutlandırmak için sol tuşla sürükle." - -#: tools/kptoolselection.cpp:142 -msgid "Left drag to scale selection." -msgstr "Seçimi ölçekleme için sol sürükle." - -#: tools/kptoolselection.cpp:149 -msgid "Left click to change cursor position." -msgstr "İmleç yerini değiştirmek için sol tıkla." - -#: tools/kptoolselection.cpp:151 -msgid "Left drag to move text box." -msgstr "Metin kutusun taşımak için sol tuşla sürükle." - -#: tools/kptoolselection.cpp:155 -msgid "Left drag to move selection." -msgstr "Seçimi taşımak için sol tuşla sürükle." - -#: tools/kptoolselection.cpp:161 -msgid "Left drag to create text box." -msgstr "Metin kutusu oluşturmak için sol tuşla sürükle." - -#: tools/kptoolselection.cpp:163 -msgid "Left drag to create selection." -msgstr "Seçimi oluşturmak için sol tuşla sürükle." - -#: tools/kptoolselection.cpp:1133 -msgid "%1: Smear" -msgstr "%1: Leke" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1140 -msgid "Text: Move Box" -msgstr "Metin: Kutuyu Taşı" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1141 -msgid "Selection: Move" -msgstr "Seçim: Taşı" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1320 -msgid "Selection: Transparency" -msgstr "Seçim: Şeffaflık" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1371 -msgid "Selection: Opaque" -msgstr "Seçim: Donuk" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1372 -msgid "Selection: Transparent" -msgstr "Seçim: Şeffaf" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1411 -msgid "Selection: Transparency Color" -msgstr "Seçim: Şeffaflık Rengi" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1450 -msgid "Selection: Transparency Color Similarity" -msgstr "Seçim: Şeffaflık Rengi Benzerliği" - -#: tools/kptoolskew.cpp:78 -msgid "Skew" -msgstr "Eğ" - -#: tools/kptoolskew.cpp:225 -msgid "Skew Selection" -msgstr "Seçimi Eğ" - -#: tools/kptoolskew.cpp:225 -msgid "Skew Image" -msgstr "Resmi Eğ" - -#: tools/kptoolskew.cpp:226 -msgid "After Skew:" -msgstr "Eğdikten Sonra:" - -#: tools/kptoolskew.cpp:262 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Yatay:" - -#: tools/kptoolskew.cpp:273 -msgid "&Vertical:" -msgstr "Di&key:" - -#: tools/kptoolskew.cpp:406 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre eğiliyor, bu mevcut hafızaya göre uzun süre " -"alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların " -"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Seçimi eğmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolskew.cpp:414 -msgid "Skew Selection?" -msgstr "Seçimi Eğ?" - -#: tools/kptoolskew.cpp:415 -msgid "Sk&ew Selection" -msgstr "Seçimi &Eğ" - -#: tools/kptoolskew.cpp:421 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " -"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" -"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre eğiliyor, bu mevcut hafızaya göre uzun süre " -"alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların " -"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Resmi eğmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolskew.cpp:429 -msgid "Skew Image?" -msgstr "Resmi Eğ?" - -#: tools/kptoolskew.cpp:430 -msgid "Sk&ew Image" -msgstr "Resmi &Eğ" - -#: tools/kptooltext.cpp:48 -msgid "Writes text" -msgstr "Metin yazar" - -#: tools/kptooltext.cpp:207 -msgid "Text: New Line" -msgstr "Metin: Yeni Satır" - -#: tools/kptooltext.cpp:228 -msgid "Text: Backspace" -msgstr "Metin: Geri Sil" - -#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645 -msgid "Text: Delete" -msgstr "Metin: Sil" - -#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665 -msgid "Text: Write" -msgstr "Metin: Yaz" - -#: tools/kptooltext.cpp:738 -msgid "Text: Opaque Background" -msgstr "Metin: Donuk Arkaplan" - -#: tools/kptooltext.cpp:739 -msgid "Text: Transparent Background" -msgstr "Metin: Şeffaf Arkaplan" - -#: tools/kptooltext.cpp:760 -msgid "Text: Swap Colors" -msgstr "Metin: Renkleri Değiştir" - -#: tools/kptooltext.cpp:779 -msgid "Text: Foreground Color" -msgstr "Metin: Önplan Rengi" - -#: tools/kptooltext.cpp:798 -msgid "Text: Background Color" -msgstr "Metin: Arkaplan Rengi" - -#: tools/kptooltext.cpp:832 -msgid "Text: Font" -msgstr "Metin: Yazıtipi" - -#: tools/kptooltext.cpp:857 -msgid "Text: Font Size" -msgstr "Metin: Yazıtipi Boyutu" - -#: tools/kptooltext.cpp:877 -msgid "Text: Bold" -msgstr "Metin: Kalın" - -#: tools/kptooltext.cpp:896 -msgid "Text: Italic" -msgstr "Metin: Eğik" - -#: tools/kptooltext.cpp:915 -msgid "Text: Underline" -msgstr "Metin: Altıçizili" - -#: tools/kptooltext.cpp:934 -msgid "Text: Strike Through" -msgstr "Metin: Üzeri Çizik" - -#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " -"be considered the same.</p>" -"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" -", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" -"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " -"Color Eraser and Autocrop tools.</p>" -"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Renk Benzerliği</b>RGB Renk Küpünde hangi aralıktaki renklerin aynı " -"olduğudur.</p> " -"<p><b>Tam</b>'dan başka bir değere ayarladığınızda, daha etkili olarak kararsız " -"resimlerle ve fotoğraflarla çalışabilirsiniz.</p> " -"<p>Bu özellik şeffaf seçimlere uygulandığı gibi, Su Dolgusu, Renk Silgisi ve " -"Otomatik Kırp araçlarına da uygulanır.</p> " -"<p>Ayarlamak için küpe çift tıklayın</p></qt>" - -#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " -"be considered the same.</p>" -"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" -", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" -"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " -"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Renk Benzerliği</b>RGB Renk Küpünde hangi aralıktaki renklerin aynı " -"olduğudur.</p> " -"<p><b>Tam</b>'dan başka bir değere ayarladığınızda, daha etkili olarak kararsız " -"resimlerle çalışabilirsiniz.</p> " -"<p>Bu özellik şeffaf seçimlere uygulandığı gibi, Su Dolgusu, Renk Silgisi ve " -"Otomatik Kırp araçlarına da uygulanır.</p></qt>" - -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50 -msgid "Color Similarity" -msgstr "Renk Benzerliği" - -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76 -msgid "RGB Color Cube Distance" -msgstr "RGB Renk Küp Uzaklığı" - -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82 -msgid "Exact Match" -msgstr "Tam Eş" - -#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762 -#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45 -msgid "Transparent" -msgstr "Şeffaf" - -#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915 -msgid "Color similarity: %1%" -msgstr "Renk benzerliği: %1%" - -#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917 -msgid "Color similarity: Exact" -msgstr "Renk benzerliği: Tam" - -#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135 -msgid "1x1" -msgstr "1x1" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143 -msgid "Circle" -msgstr "Çember" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146 -msgid "Square" -msgstr "Kare" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150 -msgid "Slash" -msgstr "Bölü" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154 -msgid "Backslash" -msgstr "Tersbölü" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161 -msgid "%1x%2 %3" -msgstr "%1x%2 %3" - -#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115 -msgid "No Fill" -msgstr "Dolgu Yok" - -#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118 -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Arkaplan Rengi ile Doldur" - -#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121 -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Önplan Rengi ile Doldur" - -#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43 -msgid "Opaque" -msgstr "Opak" |