summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po265
1 files changed, 0 insertions, 265 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-tr/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po
deleted file mode 100644
index cd557344b25..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po
+++ /dev/null
@@ -1,265 +0,0 @@
-# translation of kcm_krfb.po to turkish
-# translation of kcm_krfb.po to Turkish
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
-# Rıdvan CAN <ridvancan@linux-sevenler.org>, 2004.
-# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-28 22:11+0000\n"
-"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>\n"
-"Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gorkem@kde.org"
-
-#: kcm_krfb.cpp:67
-msgid "Desktop Sharing Control Module"
-msgstr "Masaüstü Paylaşım Denetimi Modülü"
-
-#: kcm_krfb.cpp:69
-msgid "Configure desktop sharing"
-msgstr "Masaüstü paylaşımını yapılandır"
-
-#: kcm_krfb.cpp:98
-msgid "You have no open invitation."
-msgstr "Hiç açık davet yok."
-
-#: kcm_krfb.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Open invitations: %1"
-msgstr "Açık davetler: %1"
-
-#: kcm_krfb.cpp:176
-msgid ""
-"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
-"sharing."
-msgstr ""
-"<h1>Masaüstü Paylaşımı</h1> Bu modül, KDE masaüstünüzü paylaştırmanıza olanak "
-"verir."
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Acc&ess"
-msgstr "&Erişim"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Invitations"
-msgstr "Davetler"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "You have no open invitations."
-msgstr "Hiç açık davetiniz yok."
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 90
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Create && &Manage Invitations..."
-msgstr "D&avet Oluştur/Yönet..."
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 93
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Click to view or delete the open invitations."
-msgstr "Açık davetleri görmek ya da silmek için tıklayın."
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 111
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Uninvited Connections"
-msgstr "Davet Edilmemiş Bağlantılar"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Allow &uninvited connections"
-msgstr "Da&vet edilmemiş bağlantıları onayla"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you "
-"want to access your desktop remotely."
-msgstr ""
-"Davet edilmeyen bağlantıya izin vermek için bu seçeneği seçiniz. Uzaktan "
-"masaüstünüze erişmek için isterseniz bu faydalıdır."
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Announce service &on the network"
-msgstr "&Servisi ağ üzerinden duyur"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will "
-"announce the service and your identity on the local network, so people can find "
-"you and your computer."
-msgstr ""
-"Eğer davet edilmemiş bağlantılara izin veriyor ve bu seçeneği de etkin hale "
-"getirmişseniz, Masaüstü Paylaşım sistemi yerel ağ üzerinde bu servisi "
-"verdiğinizi duyuracaktır. Böylelikle diğer insanlar sizi ve bilgisayarınızı "
-"bulabilirler."
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 156
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
-msgstr "Davet &edilmemiş bağlantıları kabul etmeden önce onayla"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you "
-"whether you want to accept the connection."
-msgstr ""
-"Eğer tıklı ise, bir kişinin bilgisayarınıza bağlanması durumunda önceden onay "
-"isteyecektir."
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 167
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
-msgstr "Da&vet edilmemiş bağlantıların masaüstünü kontrol etmesine izin ver"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse "
-"and keyboard)."
-msgstr ""
-"Masaüstünüzü denetlemek de davetsiz kullanıcıya izin vermek için bu seçeneği "
-"etkinleştirin. (fare ve klavye kullanılabilir)."
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Parola:"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 233
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password "
-"in order to protect your computer from unauthorized access."
-msgstr ""
-"Eğer izinsiz bağlantılar olursa, gayri resmi bağlantılar için yüksek dereceli "
-"parola kümeleri önerilir."
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 264
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Session"
-msgstr "&Oturum"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 281
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Session Preferences"
-msgstr "Oturum Tercihleri"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 298
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Always disable &background image"
-msgstr "&Arkaplan resmini her zaman kapat"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 304
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option to always disable the background image during a remote "
-"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Uzak oturumlar sırasında arkaplanı her zaman kapalı tutmak için bu seçeneğe "
-"tıklayın. Aksi halde arakaplanın etkin olup olmayacağına istemci tarafından "
-"karar verilir."
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Network"
-msgstr "&Ağ"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 350
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Network Port"
-msgstr "Ağ Portu"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Assi&gn port automatically"
-msgstr "&Portu otomatik ata"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 373
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended "
-"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because "
-"of a firewall."
-msgstr ""
-"Otomatik olarak ağ portunu atamak için bu seçeneği kontrol ediniz. Ağ düzeniniz "
-"bunu gerektiyorsa bunu kullanın, örneğin güvenlik duvarı kullananlar için."
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 404
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Port:"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Enter the TCP port number here"
-msgstr "Buraya TCP port numarasını girin"
-
-#. i18n: file configurationwidget.ui line 428
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
-"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be "
-"accessible until you free it. It is recommended to assign the port "
-"automatically unless you know what you are doing.\n"
-"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display "
-"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1."
-msgstr ""
-"Masaüstü paylaşım servisi için statik port küme alanı kullanın. Şuna dikkat et "
-"eğer daha önce Masaüstü Paylaşımı için bu port kullanılmışsa onu kolay "
-"ulaşalımaz yapın. Eğer ne yaptığınızı biliyorsanız otomatik port atama "
-"önerilir.\n"
-"Birçok VNC istemcisi güncel port yerine bir gösterim sayısı kullanırlar. Bu "
-"gösterim sayısı 5900 numaralı portu işaret eder, sayı 1 olarak gösterilen port "
-"5901'dir."