diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/kdenetwork/kdict.po | 739 |
1 files changed, 739 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-tr/messages/kdenetwork/kdict.po new file mode 100644 index 00000000000..71c59c9946e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdenetwork/kdict.po @@ -0,0 +1,739 @@ +# translation of kdict.po to Turkish +# kde +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2001. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Rıdvan CAN <ridvancan@linux-sevenler.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdict\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-02 01:04+0300\n" +"Last-Translator: Rıdvan CAN <ridvancan@linux-sevenler.org>\n" +"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" + +#: dict.cpp:207 +msgid "No definitions found for '%1'." +msgstr "'%1' için karşılık bulunamadı." + +#: dict.cpp:212 +msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" +msgstr "'%1' için karşılık bulunamadı, belki de şunu arıyordunuz:" + +#: dict.cpp:535 +msgid "Available Databases:" +msgstr "Kullanılabilir Veritabanları:" + +#: dict.cpp:594 +msgid "Database Information [%1]:" +msgstr "Veritabanı Bilgisi [%1]:" + +#: dict.cpp:635 +msgid "Available Strategies:" +msgstr "Kullanılabilir Stratejiler" + +#: dict.cpp:690 +msgid "Server Information:" +msgstr "Sunucu Bilgisi:" + +#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +msgid "The connection is broken." +msgstr "Bağlantı kesikl." + +#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"İç hata:\n" +"İç iletişim için borulamalar açılamadı." + +#: dict.cpp:1215 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Unable to create thread." +msgstr "" +"İç hata:\n" +"Dizilim oluşturulamadı." + +#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +msgid "All Databases" +msgstr "Tüm Veritabanları" + +#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +msgid "Spell Check" +msgstr "imla Denetimi" + +#: dict.cpp:1395 +msgid " Received database/strategy list " +msgstr " Veritabanı listesi alındı " + +#: dict.cpp:1404 +msgid "No definitions found" +msgstr "Karşılık bulunamadı" + +#: dict.cpp:1407 +msgid "One definition found" +msgstr "Bir karşılık bulundu" + +#: dict.cpp:1410 +msgid "%1 definitions found" +msgstr "%1 karşılık bulundu" + +#: dict.cpp:1415 +msgid " No definitions fetched " +msgstr " Hiç karşılık alınamadı " + +#: dict.cpp:1418 +msgid " One definition fetched " +msgstr " Bir karşılık alındı " + +#: dict.cpp:1421 +msgid " %1 definitions fetched " +msgstr " %1 karşılık alındı " + +#: dict.cpp:1430 +msgid " No matching definitions found " +msgstr " Eşleşen karşılık bulunamadı " + +#: dict.cpp:1433 +msgid " One matching definition found " +msgstr " Eşleşen bir karşılık bulundu " + +#: dict.cpp:1436 +msgid " %1 matching definitions found " +msgstr " Eşleşen %1 karşılık bulundu " + +#: dict.cpp:1442 +msgid " Received information " +msgstr " Bilgi alındı " + +#: dict.cpp:1450 +msgid "" +"Communication error:\n" +"\n" +msgstr "" +"İletişim hatası:\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1454 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit of %1 seconds.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"Mevcut %1 saniye zaman aşımı sınırı aşıldığından bir bekleme oluştu.\n" +"Bu sınırı Tercihler Diyaloğundan değiştirebilirsiniz." + +#: dict.cpp:1457 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Cannot resolve hostname." +msgstr "" +"Bağlanılamayan adres:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Alan adı çözülemedi." + +#: dict.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağlanılamayan adres:\n" +"%1:%2\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1464 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"The server refused the connection." +msgstr "" +"Bağlanılamayan adres:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Sunucu bağlantıyı reddediyor." + +#: dict.cpp:1467 +msgid "The server is temporarily unavailable." +msgstr "Sunucu geçici olarak servis dışı." + +#: dict.cpp:1470 +msgid "" +"The server reported a syntax error.\n" +"This shouldn't happen -- please consider\n" +"writing a bug report." +msgstr "" +"Sunucu bir imla hatası rapor ediyor.\n" +"Bu olmaması gereken bir durum -- lütfen\n" +"bir hata raporlaması yapınız." + +#: dict.cpp:1473 +msgid "" +"A command that Kdict needs isn't\n" +"implemented on the server." +msgstr "Kdict'in ihtiyacı olan bir komut sunucuda yorumlanamadı." + +#: dict.cpp:1476 +msgid "" +"Access denied.\n" +"This host is not allowed to connect." +msgstr "" +"Erişim reddedildi.\n" +"Bağlantıya izin verilmiyor." + +#: dict.cpp:1479 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Please enter a valid username and password." +msgstr "" +"Doğrulama başarısız.\n" +"Geçerli bir kullanıcı adı ve parola giriniz." + +#: dict.cpp:1482 +msgid "" +"Invalid database/strategy.\n" +"You probably need to use Server->Get Capabilities." +msgstr "" +"Geçersiz veritabanı/strateji.\n" +"Sunucu->Yetenekleri al kullanmalısınız." + +#: dict.cpp:1485 +msgid "" +"No databases available.\n" +"It is possible that you need to authenticate\n" +"with a valid username/password combination to\n" +"gain access to any databases." +msgstr "" +"Veri tabanı yok.\n" +"Bir kullanıcı adı ve\n" +" parola ile giriş yapmanız\n" +"gerekiyor olabilir." + +#: dict.cpp:1488 +msgid "No strategies available." +msgstr "Strateji yok" + +#: dict.cpp:1491 +msgid "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" +msgstr "" +"Sunucu beklenmeyen bir yanıt yolladı:\n" +"\"%1\"" + +#: dict.cpp:1494 +msgid "" +"The server sent a response with a text line\n" +"that was too long.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" +msgstr "" +"Sunucu çok uzun tek satırlık bir metin ile cevap verdi.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 karakter/6144 oktet)" + +#: dict.cpp:1497 +msgid "No Errors" +msgstr "Hata Yok" + +#: dict.cpp:1499 +msgid " Error " +msgstr " Hata " + +#: dict.cpp:1504 +msgid " Stopped " +msgstr " Durdu " + +#: dict.cpp:1543 +msgid "Please select at least one database." +msgstr "Lütfen en az bir veritabanı seçin." + +#: dict.cpp:1587 +msgid " Querying server... " +msgstr " Sunucuya bağlantı kuruluyor... " + +#: dict.cpp:1593 +msgid " Fetching information... " +msgstr " Gerekli bilgiler alınıyor... " + +#: dict.cpp:1596 +msgid " Updating server information... " +msgstr " Sunucu bilgisi güncelleniyor... " + +#: main.cpp:26 +msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" +msgstr "X11-pano içeriği tanımla (seçilen metin)" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lookup the given word/phrase" +msgstr "Verilen kelimede/öbekte ara" + +#: main.cpp:35 +msgid "Dictionary" +msgstr "Sözlük" + +#: main.cpp:37 +msgid "The KDE Dictionary Client" +msgstr "KDE Sözlük Programı" + +#: main.cpp:43 +msgid "Maintainer" +msgstr "Yazar" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "İlk Yazar" + +#: matchview.cpp:116 +msgid "Match List" +msgstr "Eşlenen listesi" + +#: matchview.cpp:146 +msgid "&Get Selected" +msgstr "&Seçilenleri Al" + +#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 +msgid "Get &All" +msgstr "&Tümünü Al" + +#: matchview.cpp:312 +msgid "" +"You have selected %1 definitions,\n" +"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"%1 tanımlama seçtiniz,\n" +"ancak Kdict ilk %2 tanımlamayı alır." + +#: matchview.cpp:340 +msgid " No Hits" +msgstr " Hiç Eşleşme Bulunamadı" + +#: matchview.cpp:383 +msgid "&Get" +msgstr "A&l" + +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +msgid "&Match" +msgstr "&Eşleştir" + +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +msgid "&Define" +msgstr "&Tanımla" + +#: matchview.cpp:399 +msgid "Match &Clipboard Content" +msgstr "&Pano içeriği ile eşleştir" + +#: matchview.cpp:400 +msgid "D&efine Clipboard Content" +msgstr "Pano i&çeriği tanımla" + +#: matchview.cpp:404 +msgid "Get &Selected" +msgstr "&Seçilenleri Al" + +#: matchview.cpp:411 +msgid "E&xpand List" +msgstr "Listeyi &Genişlet" + +#: matchview.cpp:412 +msgid "C&ollapse List" +msgstr "Listeyi &Topla" + +#: options.cpp:72 options.cpp:100 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: options.cpp:76 +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#: options.cpp:80 +msgid "Heading Text" +msgstr "Başlık Metni" + +#: options.cpp:84 +msgid "Heading Background" +msgstr "Başlık Arkaplanı" + +#: options.cpp:88 +msgid "Link" +msgstr "Bağlantı" + +#: options.cpp:92 +msgid "Followed Link" +msgstr "İzlenen Bağlantı" + +#: options.cpp:105 options.cpp:648 +msgid "Headings" +msgstr "Başlıklar" + +#: options.cpp:146 +msgid "Exact" +msgstr "Tam" + +#: options.cpp:147 +msgid "Prefix" +msgstr "Önek" + +#: options.cpp:496 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#: options.cpp:496 +msgid "DICT Server Configuration" +msgstr "DICT Sunucu Yapılandırması" + +#: options.cpp:501 +msgid "Host&name:" +msgstr "&Makine adı:" + +#: options.cpp:509 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: options.cpp:515 options.cpp:523 +msgid " sec" +msgstr " sn" + +#: options.cpp:517 +msgid "Hold conn&ection for:" +msgstr "Bunlar için bağlantıyı &tut:" + +#: options.cpp:525 +msgid "T&imeout:" +msgstr "&Zaman aşımı:" + +#: options.cpp:531 +msgid " bytes" +msgstr " bayt" + +#: options.cpp:533 +msgid "Command &buffer:" +msgstr "Komut &tamponu:" + +#: options.cpp:550 +msgid "Encod&ing:" +msgstr "Şi&freleniyor:" + +#: options.cpp:555 +msgid "Server requires a&uthentication" +msgstr "Sunucu kullanıcı &doğrulama gerektiriyor" + +#: options.cpp:563 +msgid "U&ser:" +msgstr "&Kullanıcı:" + +#: options.cpp:571 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Parola:" + +#: options.cpp:582 +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "Görünümü Özelleştir" + +#: options.cpp:592 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "Özel &renkler kullan" + +#: options.cpp:597 +msgid "Cha&nge..." +msgstr "&Değiştir..." + +#: options.cpp:601 +msgid "Default&s" +msgstr "Ö&ntanımlılar" + +#: options.cpp:612 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "Özel &yazıtipleri kullan" + +#: options.cpp:617 +msgid "Chang&e..." +msgstr "&Değiştir..." + +#: options.cpp:621 +msgid "Defaul&ts" +msgstr "Ö&ntanımlılar" + +#: options.cpp:644 +msgid "Layout" +msgstr "Düzen" + +#: options.cpp:644 +msgid "Customize Output Format" +msgstr "Çıktı Görünümünü Özelleştir" + +#: options.cpp:652 +msgid "O&ne heading for each database" +msgstr "&Her veritabanı için bir başlık" + +#: options.cpp:655 +msgid "A&s above, with separators between the definitions" +msgstr "&Yukarıdaki gibi, karşılıklar arasında ayraç olacak şekilde" + +#: options.cpp:658 +msgid "A separate heading for &each definition" +msgstr "Her &karşılık için ayrı bir başlık" + +#: options.cpp:669 +msgid "Various Settings" +msgstr "Çeşitli Ayarlar" + +#: options.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "Sınıflar" + +#: options.cpp:680 +msgid "De&finitions:" +msgstr "&Karşılıklar:" + +#: options.cpp:687 +msgid "Cached &results:" +msgstr "Saklanan &sonuçlar" + +#: options.cpp:694 +msgid "Hi&story entries:" +msgstr "Geçmiş &girdileri:" + +#: options.cpp:703 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: options.cpp:709 +msgid "Sa&ve history on exit" +msgstr "Çıkışta &geçmişi kaydet" + +#: options.cpp:714 +msgid "D&efine selected text on start" +msgstr "Başlangıçta seçilen metnin içeriği &tanımla" + +#: queryview.cpp:57 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "Uzak dosyaya kaydedilemiyor." + +#: queryview.cpp:77 +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"%1 adında bir dosya zaten var.\n" +"Değiştirmek ister misiniz?" + +#: queryview.cpp:78 +msgid "&Replace" +msgstr "&Değiştir" + +#: queryview.cpp:84 +msgid "Unable to save file." +msgstr "Dosyaya kaydedilemiyor." + +#: queryview.cpp:92 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Geçici dizin oluşturulamıyor." + +#: queryview.cpp:409 +msgid "Define &Synonym" +msgstr "&Synonym tanımla" + +#: queryview.cpp:411 +msgid "M&atch Synonym" +msgstr "Synonym &eşleştir" + +#: queryview.cpp:416 +msgid "D&atabase Information" +msgstr "Veri tabanı &bilgileri" + +#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 +msgid "&Open Link" +msgstr "&link aç" + +#: queryview.cpp:438 +msgid "&Define Selection" +msgstr "&seçim tanımla" + +#: queryview.cpp:440 +msgid "&Match Selection" +msgstr "Se&cim eşleştir" + +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +msgid "&Define Clipboard Content" +msgstr "P&ano içeriği tanımla" + +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +msgid "&Match Clipboard Content" +msgstr "Pa&no içeriği eşleştir" + +#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 +msgid "&Back: Information" +msgstr "&Geri: Bilgi" + +#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 +msgid "&Back: '%1'" +msgstr "&Geri: '%1'" + +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +msgid "&Back" +msgstr "&Geri" + +#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 +msgid "&Forward: Information" +msgstr "&İleri: Bilgi" + +#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 +msgid "&Forward: '%1'" +msgstr "İ&leri: '%1'" + +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +msgid "&Forward" +msgstr "İ&leri" + +#. i18n: file kdictui.rc line 23 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "&Geçmiş" + +#. i18n: file kdictui.rc line 31 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "&Sunucu" + +#. i18n: file kdictui.rc line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "Veritabanı B&ilgisi" + +#: sets.cpp:33 +msgid "Database Sets" +msgstr "Veritabanı Kümeleri" + +#: sets.cpp:51 +msgid "&Set:" +msgstr "&Küme:" + +#: sets.cpp:58 +msgid "S&ave" +msgstr "K&aydet" + +#: sets.cpp:62 +msgid "&New" +msgstr "&Yeni" + +#: sets.cpp:85 +msgid "S&elected databases:" +msgstr "&Seçili veritabanları:" + +#: sets.cpp:113 +msgid "A&vailable databases:" +msgstr "&Kullanılabilir veritabanları:" + +#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 +msgid "New Set" +msgstr "Yeni Küme" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "&Save As..." +msgstr "Farklı K&aydet..." + +#: toplevel.cpp:316 +msgid "St&art Query" +msgstr "&Aramayı Başlat" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "St&op Query" +msgstr "Aramayı &Durdur" + +#: toplevel.cpp:344 +msgid "&Clear History" +msgstr "&Geçmişi Temizle" + +#: toplevel.cpp:348 +msgid "&Get Capabilities" +msgstr "&Becerileri Al" + +#: toplevel.cpp:350 +msgid "Edit &Database Sets..." +msgstr "&Veritabanı Kümesini Düzenle..." + +#: toplevel.cpp:352 +msgid "&Summary" +msgstr "Ö&zet" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "S&trategy Information" +msgstr "S&trateji bilgileri" + +#: toplevel.cpp:356 +msgid "&Server Information" +msgstr "&Sunucu Bilgisi" + +#: toplevel.cpp:363 +msgid "Show &Match List" +msgstr "&Eşleşme Listesini Göster" + +#: toplevel.cpp:365 +msgid "Hide &Match List" +msgstr "Eşleş&me Listesi Gizle" + +#: toplevel.cpp:373 +msgid "Clear Input Field" +msgstr "Giriş Alanını Temizle" + +#: toplevel.cpp:376 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Bak:" + +#: toplevel.cpp:377 +msgid "Query" +msgstr "Sorgu" + +#: toplevel.cpp:380 +msgid "&in" +msgstr "&içinde" + +#: toplevel.cpp:381 +msgid "Databases" +msgstr "Veritabanları" + +#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +msgid " Ready " +msgstr " Hazır " + +#~ msgid "Swallow Match &List" +#~ msgstr "Eşleşme Listesini &Gizle" + +#~ msgid "Kdict" +#~ msgstr "Kdict" + +#~ msgid "Query Toolbar" +#~ msgstr "Arama Araç Çubuğu" + +#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" +#~ msgstr "KDE Sözlük Programı" |