diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/kdepim/kmailcvt.po | 609 |
1 files changed, 0 insertions, 609 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-tr/messages/kdepim/kmailcvt.po deleted file mode 100644 index 2df87f1c909..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdepim/kmailcvt.po +++ /dev/null @@ -1,609 +0,0 @@ -# translation of kmailcvt.po to -# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Görkem Çetin, 2001. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003. -# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004. -# Barış Metin <baris@uludag.org.tr>, 2004. -# Yaşar ŞENTÜRK <yasar@kde.org.tr>, 2005. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005. -# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-28 20:27+0200\n" -"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <tde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LoKalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "OS X Mail'dan Al" - -#: filter_mailapp.cxx:34 -msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" -msgstr "" -"<p><b>OS X Mail Alım Filtresi</b></p>" -"<p>Bu filtre Apple Mac OS X e-posta istemcisinden e-postaları alır.</p>" - -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 -msgid "No directory selected." -msgstr "Hiçbir dizin seçilmedi." - -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 -msgid "No files found for import." -msgstr "Alma işlemi için dosya bulunamadı." - -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 açılamadı, atlanıyor" - -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "%1 konumundan e-postalar alınıyor..." - -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "%1 konumundan e-postaların alınması tamamlandı" - -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" -msgstr "%n tekrar eden mesaj KMail' deki %1 klasörüne alınamadı" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "İçeriye aktarma işlemi bitti, kullanıcı tarafından iptal edildi." - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbird/Mozilla Yerel Postalarını ve Dizin Yapısını Al" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "%1 dosyasını almayı başlat..." - -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "%n tekrarlanan mesaj alınmadı" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 -msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." -msgstr "" -"<b>Ölümcül Hata</b>DROP iletişimi için KMail başlatılamadı.\n" -"<i>kmail</i> uygulamasının sisteme kurulu olduğundan emin olun." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "KMail içinde %1 klasörü oluşturulamadı" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "KMail içinde %1 klasörüne mesaj eklenemedi" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "kMail'deki %1 klasörüne mesaj eklerken hata oluştu" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tolga YAMAN" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tolgayaman@isnet.net.tr" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Sylpheed İleti Dizinlerini ve Dizin Yapısını İçeriye Aktar" - -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "%1 dizinini içeriye aktar..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 -#, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "%1 alınamadı" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail Alma Filtreleri" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT geliştiricileri" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Asıl yazar" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Projeyi Yürüten & Yeni Filtreler" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Yeni Arayüz & temizlemeler" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 1.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al" - -#: filter_evolution.cxx:33 -msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Opera E-postalarını Al" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Opera e-posta alma filtresi</b></p> " -"<p>Bu filtre iletileri Opera posta dizininden alacak. Opera posta dizinindeki " -"bir hesabınızdan bütün iletileri almak istiyorsanız bu filtreyi kullanın</p> " -"<p>Hesap dizinini seçiniz (genellikle ~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Not:</b>E-postalar, OPERA- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle " -"adlandırılan dizinlere alınacaktır.</p>" - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Dosyalar sayılıyor..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor..." - -#: kmailcvt.cpp:26 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT Alma Aracı" - -#: kmailcvt.cpp:29 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1. Adım: Filtreyi seçin" - -#: kmailcvt.cpp:32 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2. Adım: Dosya Alınıyor..." - -#: kmailcvt.cpp:53 -msgid "Import in progress" -msgstr "Dosya alımı devam ediyor" - -#: kmailcvt.cpp:56 -msgid "Import finished" -msgstr "Dosya alımı tamamlandı" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Dizinleri Pegasus Mail Uygulamasından Al" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p> Sisteminizdeki Pegasus-Posta dizinini seçin (CNM, PMM ve MBX dosyalarını " -"barındıran). Birçok sistemde bu C:\\PMail\\mail ya da C:\\pmail\\mail\\admin " -"dizininde saklanır.</p>" -"<p><b>Not:</b> Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu " -"yaparsanız dizinler \"PegasusMail-Import\" dizini altında saklanacaktır.</p>" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Dizin yapısı ayrıştırılamadı; alt dizin desteği olmadan içeriye aktarma " -"işleminde devam ediliyor." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "E-posta klasörleri alınıyor ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX' e-posta klasörleri alınıyor ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 Alınıyor" - -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Mesaj %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Dizin yapısı ayrıştırılıyor..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Kimden:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Kime:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Güncel:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "İçeriye aktarma işlemi devam ediyor..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Toplam:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "" -"Lütfen daha çok e-posta ya da bağlantı almak için 'Geri' düğmesine tıklayın" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." -msgstr "" -"<b>KMailCVT - KMail Alma Aracı'na hoşgeldiniz</b>\n" -" " -"<br>" -"<br>\n" -"Bu uygulama, e-postalarınızı daha önce kullandığınız e-posta uygulamsından " -"KMail'e almanıza yardımcı olacak." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -"Lütfen dosyaları almak istediğiniz uygulamayı seçin ve 'İleri'ye tıklayın." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Alma esnasında tekrarlanan iletileri &sil" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox Dosyalarını Al (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>mbox alma filtresi</b></p> " -"<p>Bu filtre mbox dosyalarınızı KMail'e alacak. E-postalarınızı, Ximian " -"Evolution ya da geleneksel UNIX biçimini kullanan diğer uygulamalardan almak " -"için bu filtreyi kullanın.</p> " -"<p><b>Not:</b>E-postalar, MBOX- önekinden sonra gelen dosya isimleriyle " -"adlandırılan dizinlere alınacaktır.</p>" - -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox Dosyaları (*)" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "KMail E-Posta Dizinlerini ve Dizin Yapısını Al" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 2.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Evolution 2.x ileti alma filtresi</b></p>" -"<p>Evolution ana posta dizininizi seçin (genellikle ~/.evolution/mail/local/) " -"dizinidir.</p>" -"<p><b>Not:</b> Mmbox-dosyalarını <u>içermeyen</u> bir dizini asla seçmeyin " -"(örneğin bir maildir): Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizin " -"oluşacaktır.</p>" -"<p> Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız " -"dizinler \"Evolution-Import\" dizini altında saklanacaktır.</p>" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Outlook Express E-postalarını Al" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 alım filtresi</b></p> " -"<p>E-posta dosyalarının saklandığı dizini belirtmelisiniz. E-postaların nerede " -"saklandığını bulmak için .dbx ya da .mbx uzantılı dosyaları aşağıdaki " -"dizinlerde arayabilirsiniz." -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x sürümünde" -"<li><i>Documents and Settings</i> Windows 2000 veya daha yukarısında." -"<ul></p>" -"<p></b> Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu " -"yaparsanız dizinler \"OE-Import\" dizini altında saklanacaktır.</p>" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "%1 dizininde Outlook Express posta kutusu bulunamadı." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Dizin yapısını içeriye aktar..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Outlook Express e-postalarının alınması tamamlandı" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "%1 posta kutusu açılamadı" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "OE4 Posta Kutusu %1 alınıyor" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "OE5+ Posta Kutusu %1 alınıyor" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "OE5+ Dizin dosyası %1 içeriye aktarılıyor" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Lotus Notları E-postalarını Al" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tüm Dosyalar (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "%1 konumundan e-postalar alınıyor..." - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Tümünü içeri aktar! İletileri ve Dizin Yapısını Al" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Evolution 2.x alma filtresi</b></p> " -"<p>Evolution ana posta dizininizi seçiniz (genellikle " -"~/.evolution/mail/local/).</p> " -"<p><b>Not:</b>mbox-dosyalarını <u>içermeyen</u> bir dizini asla seçmeyin " -"(örneğin bir maildir). Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizininiz " -"oluşacaktır.</p>" -"<p>Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız " -"dizinler \"TheBat-Import\" dizini altında saklanacaktır.</p>" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>%1 tarafından yazılmıştır.</i></p>" - -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Outlook E-postalarını Al" - -#: filter_outlook.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Outlook e-posta alma filtresi</b></p> " -"<p>Bu filtre iletileri bir Outlook pst dosyasından alır. Windows 2000 veya " -"sonrasında <i>C:\\Documents and Settings</i> altında .pst uzantısını aratarak " -"pst-dosyasının bulundugu dizinin yerini belirtmeniz gerekiyor. </p>" -"<p><b>Not:</b>E-postalar, OUTLOOK- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle " -"adlandırılan dizinlere alınacaktır.</p>" - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Posta sayılıyor..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Dizinler sayılıyor..." - -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Klasörler sayılıyor..." - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Düz Metin E-postalarını Al" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p> Sisteminizdeki e-postaları içeren klasörü seçin. E-postalar, daha önce " -"oldukları klasör adının önüne PLAIN- öneki getirilerek oluşturulan dizinde " -"saklanır. " -"<p>Bu filtre tüm .msg, .eml, .txt e-postalarını alacak.</p>" |