summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/kdetoys/kmoon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdetoys/kmoon.po173
1 files changed, 0 insertions, 173 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-tr/messages/kdetoys/kmoon.po
deleted file mode 100644
index a60478e7ac6..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdetoys/kmoon.po
+++ /dev/null
@@ -1,173 +0,0 @@
-# translation of kmoon.po to Türkçe
-# translation of kmoon.po to
-# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
-# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-22 23:27+0300\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
-"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kmoonapplet.cpp:52
-msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
-msgstr "KDE Ay Safhaları Görüntüleyicisi"
-
-#: kmoonapplet.cpp:84
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Yapılandır..."
-
-#: kmoonapplet.cpp:100
-msgid "About Moon Phase Indicator"
-msgstr "Ay Safhaları Görüntüleyici Hakkında"
-
-#: kmoonapplet.cpp:108
-msgid ""
-"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
-"\n"
-"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
-"\n"
-"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
-"\n"
-"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
-msgstr ""
-"Stephan Kulow <coolo@kde.org> tarafından yazıldı.\n"
-"\n"
-"Ay'a ait kodlar, Chris Osburn <chris@speakeasy.org> tarafından hazırlandı.\n"
-"\n"
-"Ay çizimleri, Tim Beauchamp <timb@googol.com> tarafınfan yapıldı."
-
-#: kmoondlg.cpp:33
-msgid "Change View"
-msgstr "Görünümü Değiştir"
-
-#: kmoondlg.cpp:44
-msgid "View angle:"
-msgstr "Görüş açısı:"
-
-#: kmoondlg.cpp:45
-msgid ""
-"You can use this to rotate the moon to the correct\n"
-"angle for your location.\n"
-"\n"
-"This angle is (almost) impossible to\n"
-"calculate from any system-given data,\n"
-"therefore you can configure how you\n"
-"want KMoon to display your moon here.\n"
-"The default value is 0, but it is very\n"
-"unlikely that you would see the moon\n"
-"at this angle."
-msgstr ""
-"Ayı bulunduğunuz yere göre doğru açıya\n"
-"dönüş döndürmek için bunu kullanın.\n"
-"\n"
-"Bu açının sisteme verilen herhangi bir değer\n"
-"ile hesaplanması (neredeyse) imkansız\n"
-"olduğu için buradan KMoon'un Ay'ı sizin istediğiniz\n"
-"şekilde göstermesini sağlayabilirsiniz.\n"
-"Öntanımlı değer 0'dır, fakat büyük bir ihtimal\n"
-"ile siz dışarıda Ay'ı böyle görmüyorsunuzdur."
-
-#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
-msgid "Switch to Southern Hemisphere"
-msgstr "Güney Yarımküreyi Göster"
-
-#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104
-msgid "Switch to Northern Hemisphere"
-msgstr "Kuzey Yarımküreyi Göster"
-
-#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110
-msgid "Switch Masking Off"
-msgstr "Maskelemeyi Kapat"
-
-#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111
-msgid "Switch Masking On"
-msgstr "Maskelemeyi Aç"
-
-#: kmoondlg.cpp:84
-msgid ""
-"The moon as KMoon would display it\n"
-"following your current setting and time."
-msgstr ""
-"Sizin mevcut ayarlarınız ve saatiniz doğrultusunda\n"
-"KMoon uygulamasının göstereceği ay."
-
-#: kmoonwidget.cpp:127
-msgid "Full Moon"
-msgstr "Dolunay"
-
-#: kmoonwidget.cpp:170
-msgid "New Moon"
-msgstr "Yeniay"
-
-#: kmoonwidget.cpp:178
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
-"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
-msgstr "Büyüyen Hilal (Yeniaydan sonra %n gün geçti)"
-
-#: kmoonwidget.cpp:181
-msgid "First Quarter"
-msgstr "İlk Dördün"
-
-#: kmoonwidget.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
-"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
-msgstr "Büyüyen Dışbükey (Dolunay'a %n gün var)"
-
-#: kmoonwidget.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
-"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
-msgstr "Küçülen Dışbükey (Dolunaydan sonra %n gün geçti)"
-
-#: kmoonwidget.cpp:203
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "Son Dördün"
-
-#: kmoonwidget.cpp:213
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
-"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
-msgstr "Küçülen Hilal (Yeniay'a %n gün var)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Tuncay YENİAY"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "tuncayyeniay@mynet.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stephan Kulow <coolo@kde.org> tarafından yazıldı.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ay'a ait kodlar, Chris Osburn <chris@speakeasy.org> tarafından hazırlandı.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ay çizimleri, Tim Beauchamp <timb@googol.com> tarafınfan yapıldı."
-
-#~ msgid "Set the moon some days off"
-#~ msgstr "Bazı günler Ay'ı kapat"
-
-#~ msgid "KMoon"
-#~ msgstr "K Ay"