diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 284 |
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po new file mode 100644 index 00000000000..79e1d70e097 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# translation of twin_art_clients.po to +# #-#-#-#-# twin_cde_config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# #-#-#-#-# twin_cde.po (twin_cde) #-#-#-#-# +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# #-#-#-#-# twin_glow_config.po (twin_glow_config) #-#-#-#-# +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# +# #-#-#-#-# twin_glow.po (twin_glow) #-#-#-#-# +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# #-#-#-#-# twin_icewm_config.po (twin_icewm_config) #-#-#-#-# +# translation of twin_icewm_config.po to +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org> 2001 +# +# #-#-#-#-# twin_icewm.po (twin_icewm) #-#-#-#-# +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# #-#-#-#-# twin_kde1.po (twin_kde1) #-#-#-#-# +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# #-#-#-#-# twin_kstep.po (twin_kstep) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# twin_openlook.po (twin_openlook) #-#-#-#-# +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# #-#-#-#-# twin_plastik_config.po (twin_plastik_config) #-#-#-#-# +# translation of twin_plastik_config.po to +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# +# #-#-#-#-# twin_plastik.po (twin_plastik) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# twin_riscos.po (twin_riscos) #-#-#-#-# +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# #-#-#-#-# twin_system.po (twin_system) #-#-#-#-# +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. +# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004. +# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-16 21:14+0300\n" +"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" +"Language-Team: <tr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" +msgstr "<center><b>CDE önizlemesi</b></center>" + +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Küçült" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Büyüt" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "&Metin Hizalama" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "" +"Başlık çuğundaki metnin hizalamasını ayarlamak için bu düğmeleri kullanın." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Ortalanmış" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Pencere çerçevelerini &başlık çubuğu renklerini kullanrak çiz" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Seçildiğinde, pencere dekorasyon kenarlıkları başlık çubuğu renkleriyle " +"çizilecek. Aksi halde normal kenarlık renkleri kullanılarak çizilecek." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"İpucu: Eğer sadece orjinal Motif(tm) Pencere Yöneticisinin\n" +"görünümünü istiyorsanız, soldaki \"Düğmeler\" sekmesine tıklayın.\n" +"Ardından başlık çubuğundan yardım ve kapama düğmelerini kaldırın." + +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Tüm masaüstlerinde değil" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "Tüm masaüstlerinde" + +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "<b><center>Glow preview</center></b>" +msgstr "<b><center>Glow önizlemesi</center></b>" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Düğme Boyutu" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Düğme Parlama Renkleri" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Başlık çubuğu gradyan türü:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Yeniden boyutlandır tutamacanın göster" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>KDE 1 önizlemesi</b></center>" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Tüm Masaüstlerinde Değil" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Tüm Masaüstlerinde" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>KDE 1 dekorasyonu</b></center>" + +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" +msgstr "<center><b>IceWM önizlemesi</b></center>" + +#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rollup" +msgstr "Toplamayı geri al" + +#: icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rolldown" +msgstr "Topla" + +#: icewm/config/config.cpp:69 +msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " +msgstr "Buradaki bir temaya tıklayarak IceWM seçiminizi yapın. " + +#: icewm/config/config.cpp:72 +msgid "Use theme &title text colors" +msgstr "&Tema başlık metin renklerini kullan" + +#: icewm/config/config.cpp:75 +msgid "" +"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " +"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +msgstr "" +"Seçildiği zaman başlık çubuğu renkleri IceWM temasını izler. Seçilmezsegüncel " +"KDE başlık çubuğu renkleri kullanılacaktır." + +#: icewm/config/config.cpp:80 +msgid "&Show title bar on top of windows" +msgstr "&Pencerenin tepesinde başlık çubuğunu göster" + +#: icewm/config/config.cpp:83 +msgid "" +"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " +"otherwise they will be shown at the bottom." +msgstr "" +"Seçildiği zaman tüm pencerelerin araç çubukları her pencerenin tepesinde " +"yeralır. Diğer durumda en altta bulunur." + +#: icewm/config/config.cpp:88 +msgid "&Menu button always shows application mini icon" +msgstr "&Menü düğmesi her zaman mini uygulama simgesini gösterir" + +#: icewm/config/config.cpp:91 +msgid "" +"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. " +"If not selected, the current theme's defaults are used instead." +msgstr "" +"Seçildiği zaman tüm başlık çubuğu menü düğmeleri gösterilenuygulama simgesine " +"sahip olacaklardır." + +#: icewm/config/config.cpp:96 +msgid "Open KDE's IceWM theme folder" +msgstr "KDE IceWM tema dizinini aç" + +#: icewm/config/config.cpp:99 +msgid "" +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" +"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " +"folder symlinks to existing IceWM themes on your system." +msgstr "" +"Yukarıdaki bağlantıya tıklandığı zaman KDE IceWM tema dizininin görüntüleneceği " +"bir pencere açılacaktır. IceWM temalarını <b>http://icewm.themes.org/</b> " +"adresinden indirip bu dizinde açtığınız zaman temayı sisteme yerleştirmiş " +"olursunuz." + +#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208 +#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267 +msgid "Infadel #2 (default)" +msgstr "Infadel #2 (öntanımlı)" + +#: kstep/nextclient.cpp:415 +msgid "<center><b>KStep preview</b></center>" +msgstr "<center><b>KStep önizlemesi</b></center>" + +#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Shade" +msgstr "Perdele" + +#: kstep/nextclient.cpp:573 +msgid "Resize" +msgstr "Yeniden boyutlandır" + +#: kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Unshade" +msgstr "Perdelemeyi geri al" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "Diğer pencerelerin üzerinde tutma" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Diğer pencerelerin üzerinde tut" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "Diğer pencerelerin altında tutma" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Diğer pencerelerin altında tut" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>" +msgstr "<center><b>RiscOS önizlemesi</b></center>" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "<center><b>System++ preview</b></center>" +msgstr "<center><b>System++ önizlemesi</b></center>" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>" +msgstr "<center><b>OpenLook önizlemesi</b></center>" |