summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po2183
1 files changed, 1118 insertions, 1065 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po
index 1ed11070866..b85ead90792 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po
@@ -8,208 +8,231 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 12:02+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "'%1' komutu çalıştırılamadı."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Kate Harici Araçlar"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Dış Araçı Düzenle"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "Eti&ket:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "İsim 'Araçlar->Harici' menüsünde görünecektir"
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Görkem Çetin"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "B&etik:"
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gorkem@kde.org"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Aracı korumak için çalıştırılacak komut. Aşağıdaki makrolar "
-"kullanılabilir:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - seçili belgenin adresi."
-"<li><code>%URLs</code> - tüm açık olan belgelerin adreslerinin listesi."
-"<li><code>%directory</code> - seçili belgenin bulunduğu dizinin adresi."
-"<li><code>%filename</code> - seçili belgenin dosya adı."
-"<li><code>%line</code> - seçili görünümde metin imlecinin bulunduğu satır."
-"<li><code>%column</code> - seçili görünümde metin imlecinin bulunduğu sütun."
-"<li><code>%selection</code> - seçili görünümde seli olan metin."
-"<li><code>%text</code> - seçili belgenin metni.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Ç&alıştırılan dosya:"
+"<p>Kate basit veya gelişmiş özellikler sağlayan eklentilerle\n"
+" birlikte gelir.</p>\n"
+"<p>Eklentileri ihtiyaçlarınıza uyacak şekilde eklemek/çıkartmak için\n"
+" <strong> Ayarlar &gt;yapılandır</strong>ı seçiniz.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:11
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Komutla kullanılan çalıştırılabilir. Bu bir aracın görünürlüğünü kontrol etmek "
-"için kullanılır; ayarlanmamışsa <em>komut</em>'un ilk kelimesi kullanılır."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Mime türleri:"
+"<p>İmlecin iki yanındaki karakterlerin yerlerini sadece <strong>Ctrl+T</strong>"
+"\n"
+"ye basarak değiştirebilirsiniz.</p> \n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:17
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Hangi aracın mevcutluğu için iki nokta üstüste ile ayrılmış dosya uzantıları "
-"listesi; eğer bu boş ise araç her zaman mevcuttur. Bilinen dosya uzantıların "
-"seçim yapmak için sağdaki düğmeye basın."
+"<p>Geçerli belgeyi sayfa yapılandırıcılarını içerecek şekilde bir HTML\n"
+"dosya olarak göndermek için <strong>Dosya -&gt, Gönder -&gt, HTML...<strong> "
+"seçiniz.\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: tips.txt:24
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Mimetiplerinin listesinin oluşturulmasında yardımcı olabilecek pencereyi açmak "
-"için tıklayın."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "Kayde&t:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Geçerli Belge"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Tüm Belgeler"
+"<p>Kate düzenleyiciyi her yönde istediğiniz kadar bölümleyebilirsiniz.\n"
+"Her pencerenin kendi durum çubuğu vardır ve herhangi bir açık\n"
+"belgeyi gösterebilir.</p>\n"
+"<p>Tek yapmanız gereken "
+"<br><strong>Görünüm -&gt; [ Yatay | Dikey ] Böl</strong> seçmektir.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:32
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"Bu komutu çalıştırmadan önce seçili veya tüm değiştirilmiş belgeleri kaydetme "
-"şansınız var. Bu komut, bu adresleri bir ftp programına geçmek için "
-"kullanmanızda yardmıcı olacaktır."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Komut satırı adı:"
+"<p>Alet pencerelerini (<em>Dosya Listesi</em> ve <em>Dosya Seçici</em>)\n"
+"Kate içinde herhangi bir kenara sürükleyebilir, üstüste koyabilir, hatta ana\n"
+" pencereden dışarı taşıyabilirsiniz.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:39
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
-"Eğer burada bir isim belirlerseniz, komutu komut satırı görünümünden "
-"exttool-belirttiginiz_isim ile koruyabilirsiniz. Lütfen isim alanında boşluk "
-"veya sekme kullanmayın."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "En az bir isim ve bir komut girmelisiniz"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Bu aracı etkinleştirmek için MimeTiplerini seçin."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Mime Türlerini Seç"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Yeni..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Düzenle..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Ayraç &Ekle"
+"<p>Kate içinde yerleşik bir uçbirim emülatörü vardır, Alttaki <strong>"
+"\"Terminal\"</strong>'e\n"
+"basarak gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"Bu liste yapılandırılmış araçları listeler, keni menü metinleri ile sunulurlar."
+"<p>Kate geçerli satırı\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>farklı \n"
+"bir arkaplan rengi ile işaretleyebilir.<strong>|</strong></td></tr></table></p>"
+"\n"
+"<p>Bu rengi yapılandırma penceresinin <em>Renkler</em> sayfasından\n"
+"belirleyebilirsiniz.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " EKL "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Düzenlenen dosyayı başka bir uygulama ile Kate içinden \n"
+"açabilirsiniz.</p>\n"
+"<p>Belge türüne uygun programlara <strong>Dosya -&gt; Birlikte Aç</strong> ile\n"
+" ulaşabilirsiniz. Herhangi bir programla açmak için ise <strong>"
+"Başka...</strong>\n"
+"seçeneğini kullanabilirsiniz.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Düzenleyiciyi açıldığında her zaman satır numaralarını ve/veya işaretleri \n"
+"gösterecek şekilde ayarlamak için yapılandırma penceresindeki \n"
+"<strong>Öntanımlıları Göster</strong> sayfasını kullanabilirsiniz.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Satır: %1 Sütun: %2 "
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Yeni veya güncellenmiş <em>Kod renklendirme tanımlarını</em>\n"
+"Yapılandırma penceresindeki <strong>Renklendirme</strong> "
+"sayfasından indirebilirsiniz.</p>\n"
+"<p>Sadece <em>Renklendirme Biçimleri</em> sekmesindeki <em>İndir...</em> "
+"düğmesine\n"
+"basmalısınız (Tabiki internete bağlı olmalısınız...).</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " S/O "
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Açık belgeler arasında gezinmek için <strong>Alt+Sol</strong> veya \n"
+"<strong>Alt+Sağ</strong>tuşlarını kullanabilirsiniz.Sonraki/Önceki belge \n"
+"geçerli pencerede açılacaktır.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " ÜZY "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sed-benzeri düzenli ifadele değişiklikleri yapmak için <em>"
+"Komut Satırını</em> kullanabilirsiniz.</p>\n"
+"<p>Örneğin <strong>F7</strong> basın ve <code>s /eskimetin/yenimetin/g</code> "
+"girin\n"
+"ve &quot;eskimetin&quot;'i &quot;yenimetin&quot; ile değiştirin.\n"
+"</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Son yaptığınız aramayı sadece <strong>F3</strong> tuşuna basarak \n"
+" tekrarlayabilirsiniz.Geriye doğru aramak için <strong>Shift+F3</strong>"
+"'e basın.</p> \n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Metni gerçekten konsola borulamak istiyor musunuz? Bu, metin içerisindeki tüm "
-"komutları kullanıcı haklarınızla çalıştıracak."
+"<p><em>Dosya seçici</em> penceresindeki dosyaları filtreleyebilirsiniz.\n"
+"</p>\n"
+"<p>En alttaki filtre kutusunu kullanın, mesela: \n"
+"<code>*.html *.php</code> dizindeki HTML ve PHP dosyaları gösterir.</p>\n"
+"<p>Dosya seçici filtreleri hatırlama özelliğine sahiptir.</strong></p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Konsola Borulansın mı?"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Aynı belgeyi birden fazla pencerede açabilirsiniz. Birisinde yaptığınız \n"
+"değişiklikler diğerine de aktarılacaktır.</p>\n"
+"<p>Eğer bir dosyanın başında ve sonunda çok sık değişiklikler yapıyorsanız,\n"
+"kaydırmak yerine <strong>Ctrl+Shift+T</strong>'ye basarak pencereyi yatay \n"
+"olarak bölmeniz kolaylık sağlayabilir.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Konsola Borula"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>F8</strong> ve <strong>Shift+F8</strong> tuşları sonraki/önceki \n"
+"pencereye geçmenizi sağlar.</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -275,8 +298,8 @@ msgstr "Bu pencereyi kapat"
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Yeni bir Kate penceresi aç (aynı belge listesiyle yeni bir pencere)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "Harici Araçlar"
@@ -351,29 +374,29 @@ msgstr "Kate kapatılırken yeni dosya açıldı, kapatılma iptal edildi."
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Kapatma İptal Edildi"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&Diğer..."
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "Diğer..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "'%1' uygulaması bulunamadı!"
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Uygulama Bulunamadı!"
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -382,17 +405,17 @@ msgstr ""
"<p>Geçerli döküman kaydedilmedi, bu yüzden bir e-postaya eklenemez."
"<p>Belgeyi kaydedip devam etmek istiyor musunuz?"
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kaydedilmemiş Dosya Gönderilemez"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Bu dosya kaydedilemedi. Lütfen gerekli izinlerin olup olmadığını kontrol "
"ediniz."
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -404,52 +427,350 @@ msgstr ""
"<br>değiştirildi. Değişiklikler ekte bulunamayacak."
"<p>Göndermeden önce kaydetmek ister misiniz?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Göndermeden Önce Kaydedilsin mi?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "Kaydetme"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Dosyaları Postala"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Bütün Belgeleri Göster"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Açıklamalar"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Postala..."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Burada bütün mevcut Kate eklentilerini görebilirsiniz. İşaterlenmiş olanlar şu "
+"anda yüklüdür, ve Kate yeniden başlatıldığında da yüklenecektir."
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Kate'i verilen oturum ile başlat"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Sadece şuanda çalışan kate sürecini kullan (eğer mümkünse)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Kate sürecini sadece bu pid numarası ile kullanmayı dene"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Açılacak belgenin karakter kümesine belirle"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Bu satıra git"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Bu sütuna git"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "stdin'in içeriğini oku"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Açılacak belge"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Gelişmiş Metin Düzenleyici"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 Kate Yazarları"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Geliştirici"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Çekirdek Geliştirici"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "İyi tampon sistemi"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Düzenleme Komutları"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Test ediliyor, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "İlk Geliştirici"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite Yazarı"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KParts'a aktar"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Gerial Geçmişi, Kspell entegrasyonu"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "XML için ışıklandırma desteği"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Yamalar ve fazlası"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Geliştirici"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM dosyaları, Perl, Diff ve diğerleri için ışıklandırma"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL için Işıklandırma"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL için Işıklandırma"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite için Işıklandırma"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG için Işıklandırma"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX için Işıklandırma"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefile, Python Vurgulaması"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python için Işıklandırma"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme için Işıklandırma"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Anahtar kelime/Veri tipi listesi"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Çok güzel yardım"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Katkıda bulunan ama yazmayı unuttuğum herkes"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "'%1' adlı dosya açılamıyor: normal bir dosya değil, bu bir klasör."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Desen:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Büyük-küçük harf duyarlı"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Düzenli ifade"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Şablon:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Dosyalar:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
+msgid "Folder:"
+msgstr "Dizin:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
+msgid "Recursive"
+msgstr "Özyinelemeli"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+msgid "Find"
+msgstr "Bul"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here."
+"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<br><b>.</b> - Matches any character"
+"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
+"<p>The following repetition operators exist:"
+"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times."
+"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
+"the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-"<p>Belgeyi postalamak için <strong>Postala...</strong>ya basınız."
-"<p>Gönderilecek başka belgeler seçmek için <strong>Bütün Belgeleri "
-"Göster&nbsp;&gt;&gt;</strong>e basınız."
+"<p>Aramak istediğiniz düzenli ifadeyi buraya giriniz.."
+"<p>Mümkün metakarakterler:"
+"<br><b>.</b> - Herhangi bir karakterle eşlenmiş"
+"<br><b>^</b> - Bir satırın başıyla eşlenmiş"
+"<br><b>$</b> - Bir satırın sonuyla eşlenmiş"
+"<br><b>\\\\\\&lt;</b> - Bir kelimenin başıyla eşlenmiş "
+"<br><b>\\\\\\&gt;</b> - Bir kelimenin sonuyla eşlenmiş"
+"<p>Şu tekrarlama işleçleri vardır:"
+"<br><b>?</b> - Önceki nesne birden fazla eşlenmemiş"
+"<br><b>*</b> - Önceki öğe sıfır veya daha fazla kere eşlenmiş"
+"<br><b>+</b> - Önceki nesne bir veya daha fazla eşlenmiş times"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Önceki öğe tam <i>n</i> kere eşlenmiştimes"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Önceki öğe <i>n</i> kere veya daha çok eşlenmiş"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+","
+"<br> but at most <i>m</i> times."
+"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
+"the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Aranacak dosyaların isim biçimini giriniz.\n"
+"Virgüllerle ayrılmış şekilde birden fazla biçim girebilirsiniz."
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Desen için açılır kutudan bir şablon seçip burada\n"
+"düzenleyebilirsiniz. Şablondaki %s satırı girdi\n"
+"alanındaki desenle değiştirilicektir, aramalar için\n"
+"düzenli ifade ile sonuçlanacaktır."
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "Belge Listesini &Sakla <<"
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "İçinde arama yapmak istediğiniz dosyaların bulunduğu dizini giriniz."
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "Seçili belgeleri göndermek için <strong>Postala...</strong>'ya basınız"
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Bütün altdizinlerde aramak için bu kutuyu işaretleyin."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Eğer bu seçenek etkinleştirilirse (öntanımlı), arama karakter büyüklüğüne göre "
+"arar."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
+"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
+"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
+"the expression."
+msgstr ""
+"Eğer bu etkinse, deseniniz <em>grep(1)</em>'e düzenlenmemiş olarak geçecektir. "
+"Etkin değilse harf olmayan bütün karakterler ters bölü işareti ile düzenli "
+"ifade içine alacaktır."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Grep çalışması sonuçları burada listelenir. İstediğiniz satırı\n"
+"düzenlemek için dosyaadı/satır numarası birleşimini seçrek enter\n"
+"tuşuna basın veya nesnenin üzerine çift tıklayın."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "'Dizin' girişine mevcut yerel bir dizin girmelisiniz."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Geçersiz Dizin"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Hata:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep Programı Hatası"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>%1 belgesi değiştirildi, ancak kaydedilmedi."
+"<p>Bu dosyayı kaydetmek istiyor musunuz?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Belgeyi Kaydet"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Son oturumdaki dosyalar açılıyor..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Başlatılıyor"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
@@ -550,10 +871,190 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Diff Oluşturma Hatalı"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Dosyaları Postala"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "&Bütün Belgeleri Göster"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Postala..."
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>Belgeyi postalamak için <strong>Postala...</strong>ya basınız."
+"<p>Gönderilecek başka belgeler seçmek için <strong>Bütün Belgeleri "
+"Göster&nbsp;&gt;&gt;</strong>e basınız."
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "Belge Listesini &Sakla <<"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr "Seçili belgeleri göndermek için <strong>Postala...</strong>'ya basınız"
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Geçerli Belge Dizini"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Burada gösterilecek bir dizinin yolunu girebilirsiniz. "
+"<p> Önceden girilmiş bir dizine gitmek için, sağ kenardaki oka basıp birini "
+"seçin. "
+"<p>Dizin tamamlama burada mevcuttur.Sağ tıklayarak tamamlamanın nasıl "
+"çalışacağını belirleyebilirsiniz."
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Burada gösterilecek dosyaları kısıtlamak için bir isim filtresi "
+"girebilirsiniz. "
+"<p>Filtreyi kaldırmak için, soldaki filtre düğmesini kapalı konuma getiriniz. "
+"<p>Son kullanılan filtreyi uygulamak için, filtre düğmesini açık konuma "
+"getiriniz."
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Bu düğme kapalıyken isim filtresini kaldırır, açıkken ise son kullanılan "
+"filtreyi uygular."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Son filtreyi uygula (\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Filtreyi temizle"
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Araç Çubuğu"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Kullanılabilir eylemler:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Seçili eylemler:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Otomatik Eşitleme"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Bir &belge etkin olunca"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Eğer dosya seçici görünmez ise"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Hatırlanacak &konumlar:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "&Filtreleri hatırla:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Oturum"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Konumları &tekrar kaydet"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Son &süzgeçleri tekrar kaydet"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>Geçmiş'teki yer açılır kutusunda ne kadar adres saklanacağına karar verir."
+
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Geçmiş'teki süzme açılır kutusuna ne kadar süzgeç saklanacağına karar verir."
+
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçenekler Dosya Seçici'nin bazı olaylarda otomatik olarak geçerli "
+"belgenin dizinine geçmesine izin vermenizi sağlar. "
+"<p>Otomatik eşleme <em>tembel</em>dir, yani dosya seçici görünmeden işlem "
+"yapmaz. "
+"<p>Bu seçenekler öntanımlı olarak kapalıdır, ama yeri her zaman alet "
+"çubuğundaki eşleme düğmesiyle eşleyebilirsiniz."
+
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçenek seçili ise Kate her başladığında kaldığı yerde açılacaktır. "
+"<p><strong>Eğer</strong> oturum TDE oturum yöneticisi tarafından yürütülüyorsa "
+"bu seçenek her zaman geçerli olacaktır."
+
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Bu seçenek seçili (öntanımlı) ise Kate her başlatıldığında geçerli filtre "
+"geri yüklenecektir. "
+"<p><strong>Eğer</strong>oturum TDE oturum yöneticisi tarafından yürütülüyorsa "
+"bu seçenek her zaman geçerli olacaktır. "
+"<p><strong>Yalnız</strong> bazı otomatik eşleme seçenekleri bu geri yüklemeyi "
+"geçersiz kılabilir."
+
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
@@ -581,14 +1082,46 @@ msgstr ""
"Eğer bu seçenek işaretlenirse, belgenin tam yolu pencere başlığında gösterilir."
#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Eğer bu seçenek işaretlenirse, belgenin tam yolu pencere başlığında gösterilir."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
msgid "&Behavior"
msgstr "&Davranış"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
msgid "Sync &terminal emulator with active document"
msgstr "&Konsol emülatörünü etkin belgeyle eşleştir"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
"to the directory of the active document when started and whenever the active "
@@ -597,11 +1130,11 @@ msgstr ""
"Seçili ise, gömülü Konsole başlatıldığında etkin belgenin dizinine gider ve "
"belge yerel ise hep belgeyle aynı dizinde kalır."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
msgstr "Yabancı işlemle&r tarafında değiştirilen dosyalarda uyar"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
@@ -614,15 +1147,15 @@ msgstr ""
"tıklanılan dosyanın diskte değiştirilmiş olduğunu ve bununla ne yapılacağını "
"sorar."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
msgid "Meta-Information"
msgstr "Genel Bilgi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
msgid "Keep &meta-information past sessions"
msgstr "Geçmiş oturumlardaki &meta-bilgisini sakla"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
@@ -633,35 +1166,35 @@ msgstr ""
"Yapılandırma saklanacak ve eğer dosya değiştirilmemişse yeniden "
"yükleneceklerdir."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
msgid "&Delete unused meta-information after:"
msgstr "Kullanılmayan m&eta-bilgisini sil:"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
msgid "(never)"
msgstr "(hiç bir zaman)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
msgid " day(s)"
msgstr " gün"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
msgid "Sessions"
msgstr "Oturumlar"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
msgid "Session Management"
msgstr "Oturum Yönetimi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
msgid "Elements of Sessions"
msgstr "Oturumun Elemanları"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
msgid "Include &window configuration"
msgstr "Pencere a&yarlarını içer"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
"Kate"
@@ -669,389 +1202,252 @@ msgstr ""
"Kate'i her açışınızda görünümlerin ve pencerelerin yeniden açılmasını "
"istiyorsanız bunu seçiniz"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
msgid "Behavior on Application Startup"
msgstr "Uygulama Başlangıcındaki Davranış"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
msgid "&Start new session"
msgstr "Yeni o&turum başlat"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
msgid "&Load last-used session"
msgstr "Son ku&llanılan oturumu yükle"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
msgid "&Manually choose a session"
msgstr "Elle oturu&m seç"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
msgstr "Uygulamadan Çıkıldığındaki veya Oturum Değişimindeki Davranış"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
msgid "&Do not save session"
msgstr "Oturumu kay&detme"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
msgid "&Save session"
msgstr "O&turumu kaydet"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
msgid "&Ask user"
msgstr "Kull&anıcıya Sor"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
msgid "File Selector"
msgstr "Dosya Seçici"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
msgid "File Selector Settings"
msgstr "Dosya Seçici Ayarları"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
msgid "Document List"
msgstr "Belge Listesi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
msgid "Document List Settings"
msgstr "Belge Listesi Seçenekleri"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Eklenti Yöneticisi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Desen:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Büyük-küçük harf duyarlı"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Düzenli ifade"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Şablon:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Dosyalar:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Dizin:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Özyinelemeli"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Bul"
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Sır&alama"
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
msgstr ""
-"<p>Aramak istediğiniz düzenli ifadeyi buraya giriniz.."
-"<p>Mümkün metakarakterler:"
-"<br><b>.</b> - Herhangi bir karakterle eşlenmiş"
-"<br><b>^</b> - Bir satırın başıyla eşlenmiş"
-"<br><b>$</b> - Bir satırın sonuyla eşlenmiş"
-"<br><b>\\\\\\&lt;</b> - Bir kelimenin başıyla eşlenmiş "
-"<br><b>\\\\\\&gt;</b> - Bir kelimenin sonuyla eşlenmiş"
-"<p>Şu tekrarlama işleçleri vardır:"
-"<br><b>?</b> - Önceki nesne birden fazla eşlenmemiş"
-"<br><b>*</b> - Önceki öğe sıfır veya daha fazla kere eşlenmiş"
-"<br><b>+</b> - Önceki nesne bir veya daha fazla eşlenmiş times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Önceki öğe tam <i>n</i> kere eşlenmiştimes"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Önceki öğe <i>n</i> kere veya daha çok eşlenmiş"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-","
-"<br> but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
msgstr ""
-"Aranacak dosyaların isim biçimini giriniz.\n"
-"Virgüllerle ayrılmış şekilde birden fazla biçim girebilirsiniz."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-"Desen için açılır kutudan bir şablon seçip burada\n"
-"düzenleyebilirsiniz. Şablondaki %s satırı girdi\n"
-"alanındaki desenle değiştirilicektir, aramalar için\n"
-"düzenli ifade ile sonuçlanacaktır."
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Açma Sırası"
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "İçinde arama yapmak istediğiniz dosyaların bulunduğu dizini giriniz."
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Belge Adı"
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Bütün altdizinlerde aramak için bu kutuyu işaretleyin."
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
-"Eğer bu seçenek etkinleştirilirse (öntanımlı), arama karakter büyüklüğüne göre "
-"arar."
+"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (içerik).</b><br />"
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
-"Eğer bu etkinse, deseniniz <em>grep(1)</em>'e düzenlenmemiş olarak geçecektir. "
-"Etkin değilse harf olmayan bütün karakterler ters bölü işareti ile düzenli "
-"ifade içine alacaktır."
+"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (oluşturulmuş).</b>"
+"<br />"
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
-"Grep çalışması sonuçları burada listelenir. İstediğiniz satırı\n"
-"düzenlemek için dosyaadı/satır numarası birleşimini seçrek enter\n"
-"tuşuna basın veya nesnenin üzerine çift tıklayın."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "'Dizin' girişine mevcut yerel bir dizin girmelisiniz."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Geçersiz Dizin"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Hata:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grep Programı Hatası"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Kate'i verilen oturum ile başlat"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Sadece şuanda çalışan kate sürecini kullan (eğer mümkünse)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Kate sürecini sadece bu pid numarası ile kullanmayı dene"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Açılacak belgenin karakter kümesine belirle"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Bu satıra git"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Bu sütuna git"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "stdin'in içeriğini oku"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Açılacak belge"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Gelişmiş Metin Düzenleyici"
+"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (silinmiş).</b>"
+"<br />"
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Kate Yazarları"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Arkaplan Gölgelendirme"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Geliştirici"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "Arkaplan gölg&elendirmeyi etkinleştir"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Çekirdek Geliştirici"
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Görün&tülenmiş belgelerin gölgesi:"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "İyi tampon sistemi"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Değiştiril&miş belgelerin gölgegi:"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Düzenleme Komutları"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "Sır&alama yöntemi:"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Test ediliyor, ..."
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Arkplan gölgelendirme etkinleştiğinde, daha önce görüntülenmiş veya düzenlenmiş "
+"belgeler gölgeli bir arkaplana sahip olur. En son kullanılan belge arkaplanı "
+"daha koyu olur."
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "İlk Geliştirici"
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Görüntülenmiş belgeleri gölgelemek için renk belirtin."
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite Yazarı"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Değiştirilmiş belgelerin rengini belirtin. Bu renk görüntülenmiş belgelere "
+"bölünecek. En son düzenlenen belge bu rengin çoğunu alacaktır."
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KParts'a aktar"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Belelerin sıralama biçimini ayarla."
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Gerial Geçmişi, Kspell entegrasyonu"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Bir TDE metin düzenleyici eklentisi bulunamadı;\n"
+"lütfen TDE kurulumunu kontrol edin."
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "XML için ışıklandırma desteği"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Aktuel belgeyi kapatmak içn bunu kullanın"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Yamalar ve fazlası"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Aktuel belgeyi yazdırmak için bu komutu kullan"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Geliştirici"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Yeni belge oluşturmak için bu komutu kullan"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM dosyaları, Perl, Diff ve diğerleri için ışıklandırma"
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "Mevcut dosyayı düzenlemek için bu komutu kullan"
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL için Işıklandırma"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Geçerli belgeyi içeren yeni bir görünüm oluştur"
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL için Işıklandırma"
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Düzenleyici Parça Seçiniz"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite için Işıklandırma"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Sistem genelinde öntanımlı düzenleme bileşenini geçersiz kıl"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG için Işıklandırma"
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Yürürlükteki belge penceresini kapat"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX için Işıklandırma"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Durum çubuğunu göstermek veya gizlemek için bu komutu kullan"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefile, Python Vurgulaması"
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Y&olu Göster"
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python için Işıklandırma"
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Yolu Gizle"
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme için Işıklandırma"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Pencere başlığında belgenin tam yerini göster"
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Anahtar kelime/Veri tipi listesi"
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Dosya Aç"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Çok güzel yardım"
+#: app/kwritemain.cpp:253
+msgid ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"Verilen dosya okunamıyor, mevcut olup olmadığını veya mevcut kullanıcı "
+"tarafından okunabilirliğini kontrol edin."
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Katkıda bulunan ama yazmayı unuttuğum herkes"
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Metin Düzenleyicisi"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gorkem@kde.org"
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Düzenleyici Parça Seçiniz"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"<p>%1 belgesi değiştirildi, ancak kaydedilmedi."
-"<p>Bu dosyayı kaydetmek istiyor musunuz?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Belgeyi Kaydet"
+"Metni gerçekten konsola borulamak istiyor musunuz? Bu, metin içerisindeki tüm "
+"komutları kullanıcı haklarınızla çalıştıracak."
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Son oturumdaki dosyalar açılıyor..."
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Konsola Borulansın mı?"
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Başlatılıyor"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Konsola Borula"
#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
msgid "Default Session"
@@ -1149,168 +1545,29 @@ msgstr "Yeniden Adlandı&r..."
msgid "Specify New Name for Session"
msgstr "Oturum İçin Yeni Ad Girin"
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Sır&alama"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Açma Sırası"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "Belge Adı"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (içerik).</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (oluşturulmuş).</b>"
-"<br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (silinmiş).</b>"
-"<br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Arkaplan Gölgelendirme"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "Arkaplan gölg&elendirmeyi etkinleştir"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Görün&tülenmiş belgelerin gölgesi:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Değiştiril&miş belgelerin gölgegi:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "Sır&alama yöntemi:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"Arkplan gölgelendirme etkinleştiğinde, daha önce görüntülenmiş veya düzenlenmiş "
-"belgeler gölgeli bir arkaplana sahip olur. En son kullanılan belge arkaplanı "
-"daha koyu olur."
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Görüntülenmiş belgeleri gölgelemek için renk belirtin."
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-"Değiştirilmiş belgelerin rengini belirtin. Bu renk görüntülenmiş belgelere "
-"bölünecek. En son düzenlenen belge bu rengin çoğunu alacaktır."
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Belelerin sıralama biçimini ayarla."
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Bir TDE metin düzenleyici eklentisi bulunamadı;\n"
-"lütfen TDE kurulumunu kontrol edin."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Aktuel belgeyi kapatmak içn bunu kullanın"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Aktuel belgeyi yazdırmak için bu komutu kullan"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Yeni belge oluşturmak için bu komutu kullan"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Mevcut dosyayı düzenlemek için bu komutu kullan"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Geçerli belgeyi içeren yeni bir görünüm oluştur"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Düzenleyiciyi Seç..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Sistem genelinde öntanımlı düzenleme bileşenini geçersiz kıl"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Yürürlükteki belge penceresini kapat"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Durum çubuğunu göstermek veya gizlemek için bu komutu kullan"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Y&olu Göster"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Yolu Gizle"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Pencere başlığında belgenin tam yerini göster"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Dosya Aç"
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " EKL "
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Verilen dosya okunamıyor, mevcut olup olmadığını veya mevcut kullanıcı "
-"tarafından okunabilirliğini kontrol edin."
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Satır: %1 Sütun: %2 "
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Metin Düzenleyicisi"
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " S/O "
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "'%1' adlı dosya açılamıyor: normal bir dosya değil, bu bir klasör."
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " ÜZY "
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Düzenleyici Parça Seçiniz"
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1376,86 +1633,6 @@ msgstr "Yeni sekme aç"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Seçili sekmeyi kapat"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "A&raç Görünümleri"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Yan Çubukları G&öster"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Yan Çubukları G&izle"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1'i Göster"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1'i Gizle"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Davranış"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Süreksiz Yap"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Sürekli Yap"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Taşı"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Sol Yan Çubuğu"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Sağ Yan Çubuğu"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Üst Yan Çubuğu"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Alt Kenar Çubuğu"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yan Çubukları gizlemek üzeresiniz. Yan çubukları gizlerseniz artık fare ile "
-"bu çubuklara erişemezsiniz. Eğer yan çubuklara tekrar erişmek isterseniz "
-"menüden <b>Pencere &gt; Araç Görünümleri &gt; Yan Çubukları Göster</b> "
-"yolunu takip edin. Atanmış kısayolları kullanarak araç görünümlerini "
-"göstermek/gizlemek de mümkündür.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Açıklamalar"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Burada bütün mevcut Kate eklentilerini görebilirsiniz. İşaterlenmiş olanlar şu "
-"anda yüklüdür, ve Kate yeniden başlatıldığında da yüklenecektir."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Farklı Kaydet (%1)"
@@ -1504,150 +1681,227 @@ msgstr ""
"Kaydetmek istediğiniz veri yazılamıyor. Lütfen nasıl devam etmek istediğinizi "
"seçin."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Geçerli Belge Dizini"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "'%1' komutu çalıştırılamadı."
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Kate Harici Araçlar"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Dış Araçı Düzenle"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "Eti&ket:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "İsim 'Araçlar->Harici' menüsünde görünecektir"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "B&etik:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>Burada gösterilecek bir dizinin yolunu girebilirsiniz. "
-"<p> Önceden girilmiş bir dizine gitmek için, sağ kenardaki oka basıp birini "
-"seçin. "
-"<p>Dizin tamamlama burada mevcuttur.Sağ tıklayarak tamamlamanın nasıl "
-"çalışacağını belirleyebilirsiniz."
+"<p>Aracı korumak için çalıştırılacak komut. Aşağıdaki makrolar "
+"kullanılabilir:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - seçili belgenin adresi."
+"<li><code>%URLs</code> - tüm açık olan belgelerin adreslerinin listesi."
+"<li><code>%directory</code> - seçili belgenin bulunduğu dizinin adresi."
+"<li><code>%filename</code> - seçili belgenin dosya adı."
+"<li><code>%line</code> - seçili görünümde metin imlecinin bulunduğu satır."
+"<li><code>%column</code> - seçili görünümde metin imlecinin bulunduğu sütun."
+"<li><code>%selection</code> - seçili görünümde seli olan metin."
+"<li><code>%text</code> - seçili belgenin metni.</ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Ç&alıştırılan dosya:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>Burada gösterilecek dosyaları kısıtlamak için bir isim filtresi "
-"girebilirsiniz. "
-"<p>Filtreyi kaldırmak için, soldaki filtre düğmesini kapalı konuma getiriniz. "
-"<p>Son kullanılan filtreyi uygulamak için, filtre düğmesini açık konuma "
-"getiriniz."
+"Komutla kullanılan çalıştırılabilir. Bu bir aracın görünürlüğünü kontrol etmek "
+"için kullanılır; ayarlanmamışsa <em>komut</em>'un ilk kelimesi kullanılır."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&Mime türleri:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"<p>Bu düğme kapalıyken isim filtresini kaldırır, açıkken ise son kullanılan "
-"filtreyi uygular."
+"Hangi aracın mevcutluğu için iki nokta üstüste ile ayrılmış dosya uzantıları "
+"listesi; eğer bu boş ise araç her zaman mevcuttur. Bilinen dosya uzantıların "
+"seçim yapmak için sağdaki düğmeye basın."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Son filtreyi uygula (\"%1\")"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Mimetiplerinin listesinin oluşturulmasında yardımcı olabilecek pencereyi açmak "
+"için tıklayın."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Filtreyi temizle"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "Kayde&t:"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Araç Çubuğu"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Kullanılabilir eylemler:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Geçerli Belge"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Seçili eylemler:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Tüm Belgeler"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Otomatik Eşitleme"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Bu komutu çalıştırmadan önce seçili veya tüm değiştirilmiş belgeleri kaydetme "
+"şansınız var. Bu komut, bu adresleri bir ftp programına geçmek için "
+"kullanmanızda yardmıcı olacaktır."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Bir &belge etkin olunca"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Komut satırı adı:"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Eğer dosya seçici görünmez ise"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Eğer burada bir isim belirlerseniz, komutu komut satırı görünümünden "
+"exttool-belirttiginiz_isim ile koruyabilirsiniz. Lütfen isim alanında boşluk "
+"veya sekme kullanmayın."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Hatırlanacak &konumlar:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "En az bir isim ve bir komut girmelisiniz"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filtreleri hatırla:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Bu aracı etkinleştirmek için MimeTiplerini seçin."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Oturum"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Mime Türlerini Seç"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Konumları &tekrar kaydet"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Yeni..."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Son &süzgeçleri tekrar kaydet"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Düzenle..."
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Geçmiş'teki yer açılır kutusunda ne kadar adres saklanacağına karar verir."
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Ayraç &Ekle"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"<p>Geçmiş'teki süzme açılır kutusuna ne kadar süzgeç saklanacağına karar verir."
+"Bu liste yapılandırılmış araçları listeler, keni menü metinleri ile sunulurlar."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Bu seçenekler Dosya Seçici'nin bazı olaylarda otomatik olarak geçerli "
-"belgenin dizinine geçmesine izin vermenizi sağlar. "
-"<p>Otomatik eşleme <em>tembel</em>dir, yani dosya seçici görünmeden işlem "
-"yapmaz. "
-"<p>Bu seçenekler öntanımlı olarak kapalıdır, ama yeri her zaman alet "
-"çubuğundaki eşleme düğmesiyle eşleyebilirsiniz."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "A&raç Görünümleri"
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Bu seçenek seçili ise Kate her başladığında kaldığı yerde açılacaktır. "
-"<p><strong>Eğer</strong> oturum TDE oturum yöneticisi tarafından yürütülüyorsa "
-"bu seçenek her zaman geçerli olacaktır."
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Yan Çubukları G&öster"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Yan Çubukları G&izle"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1'i Göster"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1'i Gizle"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Davranış"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Süreksiz Yap"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Sürekli Yap"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Taşı"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Sol Yan Çubuğu"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Sağ Yan Çubuğu"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Üst Yan Çubuğu"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Alt Kenar Çubuğu"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Bu seçenek seçili (öntanımlı) ise Kate her başlatıldığında geçerli filtre "
-"geri yüklenecektir. "
-"<p><strong>Eğer</strong>oturum TDE oturum yöneticisi tarafından yürütülüyorsa "
-"bu seçenek her zaman geçerli olacaktır. "
-"<p><strong>Yalnız</strong> bazı otomatik eşleme seçenekleri bu geri yüklemeyi "
-"geçersiz kılabilir."
+"<qt>Yan Çubukları gizlemek üzeresiniz. Yan çubukları gizlerseniz artık fare ile "
+"bu çubuklara erişemezsiniz. Eğer yan çubuklara tekrar erişmek isterseniz "
+"menüden <b>Pencere &gt; Araç Görünümleri &gt; Yan Çubukları Göster</b> "
+"yolunu takip edin. Atanmış kısayolları kullanarak araç görünümlerini "
+"göstermek/gizlemek de mümkündür.</qt>"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1667,206 +1921,5 @@ msgstr "Oturu&mlar"
msgid "&Window"
msgstr "Pence&re"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate basit veya gelişmiş özellikler sağlayan eklentilerle\n"
-" birlikte gelir.</p>\n"
-"<p>Eklentileri ihtiyaçlarınıza uyacak şekilde eklemek/çıkartmak için\n"
-" <strong> Ayarlar &gt;yapılandır</strong>ı seçiniz.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>İmlecin iki yanındaki karakterlerin yerlerini sadece <strong>Ctrl+T</strong>"
-"\n"
-"ye basarak değiştirebilirsiniz.</p> \n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Geçerli belgeyi sayfa yapılandırıcılarını içerecek şekilde bir HTML\n"
-"dosya olarak göndermek için <strong>Dosya -&gt, Gönder -&gt, HTML...<strong> "
-"seçiniz.\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate düzenleyiciyi her yönde istediğiniz kadar bölümleyebilirsiniz.\n"
-"Her pencerenin kendi durum çubuğu vardır ve herhangi bir açık\n"
-"belgeyi gösterebilir.</p>\n"
-"<p>Tek yapmanız gereken "
-"<br><strong>Görünüm -&gt; [ Yatay | Dikey ] Böl</strong> seçmektir.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Alet pencerelerini (<em>Dosya Listesi</em> ve <em>Dosya Seçici</em>)\n"
-"Kate içinde herhangi bir kenara sürükleyebilir, üstüste koyabilir, hatta ana\n"
-" pencereden dışarı taşıyabilirsiniz.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate içinde yerleşik bir uçbirim emülatörü vardır, Alttaki <strong>"
-"\"Terminal\"</strong>'e\n"
-"basarak gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate geçerli satırı\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>farklı \n"
-"bir arkaplan rengi ile işaretleyebilir.<strong>|</strong></td></tr></table></p>"
-"\n"
-"<p>Bu rengi yapılandırma penceresinin <em>Renkler</em> sayfasından\n"
-"belirleyebilirsiniz.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Düzenlenen dosyayı başka bir uygulama ile Kate içinden \n"
-"açabilirsiniz.</p>\n"
-"<p>Belge türüne uygun programlara <strong>Dosya -&gt; Birlikte Aç</strong> ile\n"
-" ulaşabilirsiniz. Herhangi bir programla açmak için ise <strong>"
-"Başka...</strong>\n"
-"seçeneğini kullanabilirsiniz.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Düzenleyiciyi açıldığında her zaman satır numaralarını ve/veya işaretleri \n"
-"gösterecek şekilde ayarlamak için yapılandırma penceresindeki \n"
-"<strong>Öntanımlıları Göster</strong> sayfasını kullanabilirsiniz.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Yeni veya güncellenmiş <em>Kod renklendirme tanımlarını</em>\n"
-"Yapılandırma penceresindeki <strong>Renklendirme</strong> "
-"sayfasından indirebilirsiniz.</p>\n"
-"<p>Sadece <em>Renklendirme Biçimleri</em> sekmesindeki <em>İndir...</em> "
-"düğmesine\n"
-"basmalısınız (Tabiki internete bağlı olmalısınız...).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Açık belgeler arasında gezinmek için <strong>Alt+Sol</strong> veya \n"
-"<strong>Alt+Sağ</strong>tuşlarını kullanabilirsiniz.Sonraki/Önceki belge \n"
-"geçerli pencerede açılacaktır.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sed-benzeri düzenli ifadele değişiklikleri yapmak için <em>"
-"Komut Satırını</em> kullanabilirsiniz.</p>\n"
-"<p>Örneğin <strong>F7</strong> basın ve <code>s /eskimetin/yenimetin/g</code> "
-"girin\n"
-"ve &quot;eskimetin&quot;'i &quot;yenimetin&quot; ile değiştirin.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Son yaptığınız aramayı sadece <strong>F3</strong> tuşuna basarak \n"
-" tekrarlayabilirsiniz.Geriye doğru aramak için <strong>Shift+F3</strong>"
-"'e basın.</p> \n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p><em>Dosya seçici</em> penceresindeki dosyaları filtreleyebilirsiniz.\n"
-"</p>\n"
-"<p>En alttaki filtre kutusunu kullanın, mesela: \n"
-"<code>*.html *.php</code> dizindeki HTML ve PHP dosyaları gösterir.</p>\n"
-"<p>Dosya seçici filtreleri hatırlama özelliğine sahiptir.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Aynı belgeyi birden fazla pencerede açabilirsiniz. Birisinde yaptığınız \n"
-"değişiklikler diğerine de aktarılacaktır.</p>\n"
-"<p>Eğer bir dosyanın başında ve sonunda çok sık değişiklikler yapıyorsanız,\n"
-"kaydırmak yerine <strong>Ctrl+Shift+T</strong>'ye basarak pencereyi yatay \n"
-"olarak bölmeniz kolaylık sağlayabilir.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>F8</strong> ve <strong>Shift+F8</strong> tuşları sonraki/önceki \n"
-"pencereye geçmenizi sağlar.</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "Düzenleyiciyi Seç..."