summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po93
1 files changed, 50 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index a839cc73efd..cd356c156f6 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "%1 (mevcut değil)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Başlık çubuğu düğmelerini eklemek için sadece listeden bir öğe seçerek başlık "
-"çubuğu önizleme penceresine doğru sürüklemek yeterlidir."
+"Başlık çubuğu düğmelerini eklemek için sadece listeden bir öğe seçerek "
+"başlık çubuğu önizleme penceresine doğru sürüklemek yeterlidir."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -67,6 +67,10 @@ msgstr "Diğerlerinin Altında Tut"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Diğerlerinin Üstünde Tut"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Büyüt"
@@ -75,6 +79,10 @@ msgstr "Büyüt"
msgid "Minimize"
msgstr "Küçült"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Tüm Masaüstlerinde"
@@ -141,9 +149,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Özel &başlık çubuğu düğme konumlarını kullan"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Uygun ayarlar \"Düğmeler\" sekmesinde bulunabilir; ancak bu seçenek tüm "
"biçemler için henüz kullanılabilir değildir."
@@ -158,8 +167,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -168,8 +177,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -229,9 +238,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -240,8 +249,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -331,27 +340,25 @@ msgstr "Aşırı Büyük"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Pencere Yöneticisi Dekorasyonu</h1> "
-"<p>Bu modül pencere kenarlarının dekorasyonu ile başlık çubuğundaki düğmelerin "
-"konumunu ayarlamaya olanak verir. </p>Pencere dekorasyonunda kullanılacak bir "
-"tema seçmek için sadece üzerine tıklamak ve \"Uygula\" düğmesine basmak "
-"yeterlidir. Eğer seçimin uygun olmadığını düşünüyorsanız \"Sıfırla\" düğmesine "
-"tıklamak ve değişiklikleri silmek gerekecektir. "
-"<p>Her temayı \"Yapılandır...\" düğmesinden değiştirebilirsiniz. Temalar için "
-"farklı yapılandırma seçenekleri mevcuttur.</p> "
-"<p>Eğer varsa, \"Genel Seçenekler\" altında \"Özel başlık çubuğu düğme "
-"konumlarını kullan\" düğmesine tıklayarak \"Düğmeler\" sekmesini etkinleştirmek "
-"mümkündür. \"Düğmeler\" sekmesinde ise her düğmenin konumunu zevkinize göre "
-"ayarlayabilirsiniz.</p>"
+"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Pencere Yöneticisi Dekorasyonu</h1> <p>Bu modül pencere kenarlarının "
+"dekorasyonu ile başlık çubuğundaki düğmelerin konumunu ayarlamaya olanak "
+"verir. </p>Pencere dekorasyonunda kullanılacak bir tema seçmek için sadece "
+"üzerine tıklamak ve \"Uygula\" düğmesine basmak yeterlidir. Eğer seçimin "
+"uygun olmadığını düşünüyorsanız \"Sıfırla\" düğmesine tıklamak ve "
+"değişiklikleri silmek gerekecektir. <p>Her temayı \"Yapılandır...\" "
+"düğmesinden değiştirebilirsiniz. Temalar için farklı yapılandırma "
+"seçenekleri mevcuttur.</p> <p>Eğer varsa, \"Genel Seçenekler\" altında "
+"\"Özel başlık çubuğu düğme konumlarını kullan\" düğmesine tıklayarak "
+"\"Düğmeler\" sekmesini etkinleştirmek mümkündür. \"Düğmeler\" sekmesinde ise "
+"her düğmenin konumunu zevkinize göre ayarlayabilirsiniz.</p>"