diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 8ace3c70315..5746ea7c81c 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# translation of kio_sftp.po to -# translation of kio_sftp.po to Türkçe -# translation of kio_sftp.po to turkish -# translation of kio_sftp.po to Turkish +# translation of tdeio_sftp.po to +# translation of tdeio_sftp.po to Türkçe +# translation of tdeio_sftp.po to turkish +# translation of tdeio_sftp.po to Turkish # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2004. # Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003. @@ -9,7 +9,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 08:24+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>\n" @@ -19,120 +19,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen isteğinizi yenileyin." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" msgstr "<b>%1:%2</b> makinesine SFTP bağlantısı kuruluyor" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Makine adı belirtilmedi" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP Girişi" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "makine:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı girin." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parolası" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı ve parola girin" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Uyarı: Makinenin kimliği saptanamadı." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Uyarı: Makinenin kimliği değişti." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Kimlik sınaması başarısız oldu." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Bağlantıda yapılamadı." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Bağlantı karşıdaki makine tarafından sonlandırıldı!" -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Beklenmeyen SFTP hatası: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP sürüm: %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Protokol hatası." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1 adresine başarıyla bağlantı kuruldu" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Dosyayı '%1' dizinine kopyalarken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Uzak makine dosyaların yeniden adlandırılmasını desteklemiyor" -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Uzak makine sembolik bağ oluşturulmasını desteklemiyor." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Bağlantı kesildi" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "SFTP paketi okunamadı" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "SFTP komutunda bir hata oluştu" -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "SFTP sunucusu hatalı bir yanıt aldı." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "SFTP sunucusunun desteklemediği bir işlem gerçekleştirdiniz." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Hata kodu: %1" |