diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdebase/twin.po | 399 |
1 files changed, 217 insertions, 182 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/twin.po index e1f31e5fff3..102278b682a 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/twin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -21,74 +21,178 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Adil YILDIZ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adil@kde.org.tr" -#: activation.cpp:738 +#: activation.cpp:742 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Pencere '%1' dikkat istiyor." -#: client.cpp:2004 +#: client.cpp:2002 msgid "Suspended" msgstr "" -#: main.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" +msgstr "KWin yardımcı uygulaması" + +#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "Bu yardımcı uygulama doğrudan çağrılmayı desteklemiyor." + +#: killer/killer.cpp:71 +msgid "" +"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " +"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " +"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>\"<b>%2</b>\" başlıklı pencere yanıt vermiyor. Bu pencere <b>%1</b> " +"uygulamasına ait (süreç numarası=%3, makine adı=%4).<p>Bu uygulamayı " +"sonlandırmak ister misiniz? Bu durumda uygulamanın kaydetmediği tüm veriler " +"kaybedilecektir.</qt>" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Terminate" +msgstr "Yoket" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Keep Running" +msgstr "Çalışmaya Devam Et" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +msgid "" +"_: %1 is the name of window decoration style\n" +"<center><b>%1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>%1 önizlemesi</b></center>" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Tüm masaüstlerine değil" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 +msgid "On all desktops" +msgstr "Tüm masaüstlerine" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:379 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 +msgid "Minimize" +msgstr "Simge Durumuna Küçült" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 +msgid "Maximize" +msgstr "Büyüt" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:413 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "Diğerlerinin üstünde olmasın" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 +msgid "Keep above others" +msgstr "Diğerlerinin Üzerinde Tut" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "Diğerlerinin altında olmasın" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Keep below others" +msgstr "Diğerlerinin Altında Tut" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 +msgid "Unshade" +msgstr "Gölgelemeyi Aç" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 +msgid "Shade" +msgstr "Gölgele" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Pencere tasarım eklenti kütüphanesi bulunamadı." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Öntanımlı tasarım eklentisi bozulmuş ve yüklenemiyor." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "%1 kütüphanesi KWin eklentisi değil." + +#: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" -msgstr "" -"twin: çalışan bir masaüstü yöneticisi bulunmakta. twin başlatılmadı.\n" +msgstr "twin: çalışan bir masaüstü yöneticisi bulunmakta. twin başlatılmadı.\n" -#: main.cpp:79 +#: main.cpp:78 #, fuzzy -msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgid "[twin] failure during initialization aborting" msgstr "twin: başlatma işlemi başarısız oldu; iptal ediliyor" -#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 #, fuzzy msgid "" -"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" msgstr "" -"twin: yönetici seçimi yapılamıyor, başka bir py(wm) çalışıyor olabilir? " -"(--replace komutunu deneyin)\n" +"twin: yönetici seçimi yapılamıyor, başka bir py(wm) çalışıyor olabilir? (--" +"replace komutunu deneyin)\n" -#: main.cpp:237 +#: main.cpp:236 msgid "TDE window manager" msgstr "TDE pencere yöneticisi" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:240 msgid "Disable configuration options" msgstr "Yapılandırma seçeneklerini iptal et" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:241 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "Çalışmakta olan ICCCM2.0 uyumlu pencere yöneticisini değiştir" -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:242 msgid "Do not start composition manager" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 -msgid "TWin" -msgstr "" - -#: main.cpp:321 +#: main.cpp:320 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Geliştiricileri" -#: main.cpp:325 +#: main.cpp:324 msgid "Maintainer" msgstr "Sorumlu" @@ -106,7 +210,26 @@ msgstr "" "\n" "KWin kapatılıyor..." -#: tabbox.cpp:53 +#: resumer/resumer.cpp:68 +msgid "" +"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " +"resume this application?</qt>" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Resume suspended application?" +msgstr "Özel Uygulama &Seçenekleri..." + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Keep Suspended" +msgstr "" + +#: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" msgstr "*** Pencere Yok ***" @@ -570,6 +693,10 @@ msgstr "7. Masaüstüne Geç" msgid "Switch to Next Screen" msgstr "Sonraki Masaüstüne Geç" +#: twinbindings.cpp:156 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Fare Emülasyonu" @@ -672,6 +799,10 @@ msgstr "Gölg&ele" msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "Pencere Davranışını Yapılandır..." +#: useractions.cpp:112 +msgid "&Close" +msgstr "" + #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "M&asaüstüne" @@ -680,202 +811,106 @@ msgstr "M&asaüstüne" msgid "&All Desktops" msgstr "Tüm M&asaüstlerine" -#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 +#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Masaüstü %1" -#: workspace.cpp:2754 +#: workspace.cpp:2773 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." msgstr "" "Bir pencereyi kenarlıksız göstermeyi seçtiniz.\n" "Kenarlıkları olmayan bir pencerenin kenarlıklarını fare ile tekrar " -"etkinleştiremezsiniz: bunun yerine pencere davranışları menüsünü kullanın. Bu " -"menüye %1 klavye kısayolunu kullanarak erişebilirsiniz." +"etkinleştiremezsiniz: bunun yerine pencere davranışları menüsünü kullanın. " +"Bu menüye %1 klavye kısayolunu kullanarak erişebilirsiniz." -#: workspace.cpp:2766 +#: workspace.cpp:2785 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" "Bir pencereyi tam ekran göstermeyi seçtiniz.\n" -"Eğer uygulamanın kendisini tam ekran kipinden çıkmak için bir yol sağlamıyorsa " -"fare kullanarak tam ekran kipinden çıkamayacaksınız: tam erkran kipinden çıkmak " -"için pencere davranışları menüsünü kullanın. Bu menüye %1 klavye kısayolunu " -"kullanarak erişebilirsiniz." +"Eğer uygulamanın kendisini tam ekran kipinden çıkmak için bir yol " +"sağlamıyorsa fare kullanarak tam ekran kipinden çıkamayacaksınız: tam erkran " +"kipinden çıkmak için pencere davranışları menüsünü kullanın. Bu menüye %1 " +"klavye kısayolunu kullanarak erişebilirsiniz." -#: workspace.cpp:2899 +#: workspace.cpp:2924 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " +"disabled for this session." msgstr "" -"Birleşik Yöneticisi bir dakika içerisinde iki kez çöktü ve bu nedenle bu oturum " -"için pasifleştirilecek." +"Birleşik Yöneticisi bir dakika içerisinde iki kez çöktü ve bu nedenle bu " +"oturum için pasifleştirilecek." -#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 +#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Birleşik Yöneticisi Hatası" -#: workspace.cpp:2941 +#: workspace.cpp:2966 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " -"file.</qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " +"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>kompmgr ekranı açarken başarısız oldu</b>" -"<br>Büyük olasılıkla ~/.xcompmgrrc dosyanızda geçersiz bir girdi var.</qt>" +"<qt><b>kompmgr ekranı açarken başarısız oldu</b><br>Büyük olasılıkla ~/." +"xcompmgrrc dosyanızda geçersiz bir girdi var.</qt>" -#: workspace.cpp:2943 +#: workspace.cpp:2968 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>" -"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" +"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get " +"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>kompmgr Xrender eklentisini bulamadı</b>" -"<br>XOrg sürümünüz eski ya da bozuk." -"<br>XOrg ≥ 6.8 sürümünü www.freedesktop.org adresinden edinin." +"<qt><b>kompmgr Xrender eklentisini bulamadı</b><br>XOrg sürümünüz eski ya da " +"bozuk.<br>XOrg ≥ 6.8 sürümünü www.freedesktop.org adresinden edinin." "<br></qt>" -#: workspace.cpp:2945 -msgid "" -"<qt><b>Composite extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Birleşik eklentisi bulunamadı</b>" -"<br>Şeffaflık ve gölgeleri etkinleştirebilmek için XOrg ≥ 6.8 sürüm şartı <i>" -"zorunludur</i>." -"<br>Buna ek olarak X yapılandırma dosyanızda yeni bir bölüm eklemelisiniz:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" - -#: workspace.cpp:2950 +#: workspace.cpp:2970 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>Damage extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a new " +"section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option " +"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Damage eklentisi bulunamadı</b>" -"<br>Şeffaflık ve gölgeleri etkinleştirebilmek için XOrg ≥ 6.8 sürüm şartı <i>" -"zorunludur</i>.</qt>" +"<qt><b>Birleşik eklentisi bulunamadı</b><br>Şeffaflık ve gölgeleri " +"etkinleştirebilmek için XOrg ≥ 6.8 sürüm şartı <i>zorunludur</i>.<br>Buna " +"ek olarak X yapılandırma dosyanızda yeni bir bölüm eklemelisiniz:" +"<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable" +"\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:2952 +#: workspace.cpp:2975 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>XFixes extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>XFixes eklentisi bulunamadı</b>" -"<br>Şeffaflık ve gölgeleri etkinleştirebilmek için XOrg ≥ 6.8 sürüm şartı <i>" -"zorunludur</i>.</qt>" +"<qt><b>Damage eklentisi bulunamadı</b><br>Şeffaflık ve gölgeleri " +"etkinleştirebilmek için XOrg ≥ 6.8 sürüm şartı <i>zorunludur</i>.</qt>" -#: killer/killer.cpp:50 +#: workspace.cpp:2977 #, fuzzy -msgid "TWin helper utility" -msgstr "KWin yardımcı uygulaması" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "Bu yardımcı uygulama doğrudan çağrılmayı desteklemiyor." - -#: killer/killer.cpp:71 msgid "" -"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " -"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)</qt>" +"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt>\"<b>%2</b>\" başlıklı pencere yanıt vermiyor. Bu pencere <b>%1</b> " -"uygulamasına ait (süreç numarası=%3, makine adı=%4)." -"<p>Bu uygulamayı sonlandırmak ister misiniz? Bu durumda uygulamanın " -"kaydetmediği tüm veriler kaybedilecektir.</qt>" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "Yoket" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "Çalışmaya Devam Et" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>%1 önizlemesi</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Tüm masaüstlerine değil" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "Tüm masaüstlerine" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "Simge Durumuna Küçült" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "Büyüt" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Diğerlerinin üstünde olmasın" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "Diğerlerinin Üzerinde Tut" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Diğerlerinin altında olmasın" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "Diğerlerinin Altında Tut" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "Gölgelemeyi Aç" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "Gölgele" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Pencere tasarım eklenti kütüphanesi bulunamadı." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Öntanımlı tasarım eklentisi bozulmuş ve yüklenemiyor." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "%1 kütüphanesi KWin eklentisi değil." +"<qt><b>XFixes eklentisi bulunamadı</b><br>Şeffaflık ve gölgeleri " +"etkinleştirebilmek için XOrg ≥ 6.8 sürüm şartı <i>zorunludur</i>.</qt>" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" -#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." -#~ msgstr "Birleşik Yöneticisi başlatılamadı.\\n\"kompmgr\" uygulamasının $PATH yapılandırmanız içerisinde olduğundan emin olun." +#~ msgid "" +#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr" +#~ "\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "" +#~ "Birleşik Yöneticisi başlatılamadı.\\n\"kompmgr\" uygulamasının $PATH " +#~ "yapılandırmanız içerisinde olduğundan emin olun." |