summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/clockapplet.po9
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/dockbarextension.po20
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/drkonqi.po55
3 files changed, 50 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/clockapplet.po
index 4c4eec2fbbf..0c2a2c346cd 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/clockapplet.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -11,12 +11,13 @@
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
# Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2020.
+# Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-21 01:01+0000\n"
+"Last-Translator: Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>\n"
"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/clockapplet/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "Çerçeveyi göster."
#: clockapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "Use shadow."
-msgstr ""
+msgstr "Gölge kullan."
#: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137
#: clockapplet.kcfg:178
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/dockbarextension.po
index a1f7e1c6dee..328e7ab7889 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -5,31 +5,33 @@
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
-#
+# Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-09 22:28+0300\n"
-"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-21 01:01+0000\n"
+"Last-Translator: Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/dockbarextension/tr/>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Adlarınız"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta adresleriniz"
#: dockbarextension.cpp:327
#, c-format
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "kicker: bilgi"
#: dockcontainer.cpp:150
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
-msgstr "Programcık %1.%2 için komut satırı giriniz "
+msgstr "Programcık %1.%2 için komut satırı giriniz"
#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/drkonqi.po
index e7c35a20c3d..1a2fa069297 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -5,18 +5,21 @@
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
-#
+# Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-17 21:54+0200\n"
-"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n"
-"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-21 01:01+0000\n"
+"Last-Translator: Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/drkonqi/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -36,27 +39,28 @@ msgstr ""
"'%1' hata ayıklayıcı bulunamadığı için geriye dönük izleme mümkün değil."
#: backtrace.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
-msgstr "Geriye dönük izleme oluşturulması mümkün değil."
+msgstr "Yönetimsel erişim bir geri izleme oluşturma gerektirir"
#: bugdescription.cpp:59
msgid "Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Çökme Raporu"
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
msgid "Bug Description"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Tanımı"
#: bugdescriptiondialog.cpp:83
msgid "Contact Email: "
-msgstr ""
+msgstr "İletişim E-Postası: "
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
"crash report.\n"
msgstr ""
+"Bu çökme raporuyla göndermeyi istediğiniz metni (mümkünse İngilizce metni) "
+"giriniz.\n"
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
@@ -218,7 +222,7 @@ msgstr "Hata &ayıklayıcı"
#: toplevel.cpp:65
msgid "&Report Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Çökmeyi &Rapor Et"
#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
@@ -286,65 +290,74 @@ msgid ""
"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
"wrong.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Uygulama çöktüğünde ne yaptığınızın bir tanımını eklemek istiyor musunuz? "
+"Bu, geliştiricilere neyin yanlış gittiğini çözmek için yardımcı olacaktır.</"
+"p>\n"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Include Description"
-msgstr ""
+msgstr "Tanım İçer"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Add Description"
-msgstr ""
+msgstr "Tanım Ekle"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Just Report the Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece Çökmeyi Raporla"
#: toplevel.cpp:353
msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Çökme raporu hazır. Onu şimdi göndermek istiyor musunuz?</p>\n"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Ready to Send"
-msgstr ""
+msgstr "Göndermeye Hazır"
#: toplevel.cpp:354
msgid "View Report"
-msgstr ""
+msgstr "Raporu Görüntüle"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Send Report"
-msgstr ""
+msgstr "Raporu Gönder"
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
"<p>Your crash report has been uploaded!</p><p>You may reference it if "
"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
+"<p>Çökme raporunuz karşıya yüklendi!</p><p>Onu, istenildiğinde eşsiz bir "
+"kimlik numarasıyla kaynak gösterebilirsiniz:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:436
msgid "Report uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Rapor karşıya yüklendi"
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
+"<p>Çökme raporunuz karşıya yüklenemedi!</p><p>Lütfen ağ ayarlarınızı gözden "
+"geçiriniz ve yeniden deneyiniz.</p><p>Sunucu yanıt döndürdü:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Upload failure"
-msgstr ""
+msgstr "Karşıya yükleme başarısızlığı"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Save Report"
-msgstr ""
+msgstr "Raporu Kaydet"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Retry Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Karşıya Yüklemeyi Yinele"
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p>"
msgstr ""
+"<p>Çökme raporunuz karşıya yüklenemedi!</p><p>Lütfen ağ ayarlarınızı gözden "
+"geçiriniz ve yeniden deneyiniz.</p>"