diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdebase/filetypes.po | 199 |
1 files changed, 104 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/filetypes.po index bb05b931e85..433032bdf7d 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/filetypes.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 07:04+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Görkem Çetin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,21 +45,22 @@ msgstr "Dosyayı ayrı izleyicide göster" #: filegroupdetails.cpp:42 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration." msgstr "" -"Buradan Konqueror dosya yöneticisinin bu gruba ait bir dosyaya tıkladığınızda " -"ne yapacağını belirleyebilirsiniz. Konqueror dosyayı yerleşik bir göstericide " -"gösterebilir ya da ayrı bir uygulama başlatabilir. Belirli bir dosya türü " -"içinbu yapılandırmayı dosya türü yapılandırmasında 'Yerleştirilmiş' bölümünden " -"değiştirebilirsiniz." +"Buradan Konqueror dosya yöneticisinin bu gruba ait bir dosyaya " +"tıkladığınızda ne yapacağını belirleyebilirsiniz. Konqueror dosyayı yerleşik " +"bir göstericide gösterebilir ya da ayrı bir uygulama başlatabilir. Belirli " +"bir dosya türü içinbu yapılandırmayı dosya türü yapılandırmasında " +"'Yerleştirilmiş' bölümünden değiştirebilirsiniz." #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." msgstr "" "Bu düğme, seçili dosya türüyle ilişkilendirilmiş simgeyi gösterir. Başka bir " "simge seçmek için tıklayınız." @@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Filename Patterns" msgstr "Dosya Adı Kalıpları" #: filetypedetails.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." msgstr "" -"Bu kutuda, seçili türdeki dosyaları tanımlamak için kullanılabilecek kalıpların " -"listesi yeralmaktadır. Ör. metin/düz dosya türü için *.txt kalıbını " -"kullanırsanız .txt ile biten tüm dosyalar düz metin dosyası olarak " +"Bu kutuda, seçili türdeki dosyaları tanımlamak için kullanılabilecek " +"kalıpların listesi yeralmaktadır. Ör. metin/düz dosya türü için *.txt " +"kalıbını kullanırsanız .txt ile biten tüm dosyalar düz metin dosyası olarak " "tanınacaktır." #: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 @@ -87,6 +90,10 @@ msgstr "Ekle..." msgid "Add a new pattern for the selected file type." msgstr "Seçili dosya türü için yeni bir kalıp ekle." +#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetypedetails.cpp:74 msgid "Remove the selected filename pattern." msgstr "Seçili dosyaadı kalıbını kaldır." @@ -98,12 +105,12 @@ msgstr "Açıklama" #: filetypedetails.cpp:84 msgid "" "You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." msgstr "" -"Buraya, seçili dosya türündeki dosyalar için kısa bir açıklama girebilirsiniz " -"(ör. 'HTML Sayfası'). Bu açıklama Konqueror gibi uygulamalar tarafından dizin " -"içeriğinin gösterilmesinde kullanılacaktır." +"Buraya, seçili dosya türündeki dosyalar için kısa bir açıklama " +"girebilirsiniz (ör. 'HTML Sayfası'). Bu açıklama Konqueror gibi uygulamalar " +"tarafından dizin içeriğinin gösterilmesinde kullanılacaktır." #: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 msgid "Use settings for '%1' group" @@ -115,18 +122,18 @@ msgstr "Diske kaydedilip kaydedilmeyeceğini sor" #: filetypedetails.cpp:114 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded " +"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G " +"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " +"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" -"Buradan Konqueror dosya yöneticisinin bu türden bir dosyaya tıkladığın�zda ne " -"yapacağını belirleyebilirsiniz. Konqueror dosyayı yerleşik bir göstericide " -"gösterebilir ya da ayrı bir uygulama başlatabilir. Eğer 'Grup ayarlarını " -"kullan' seçilmiş ise Konqueror bu grup için belirlenmiş ayarlara göre hareket " -"edecektir, örnek olarak image/png dosya türü için 'image' grubunun ayarları " -"kullanılır." +"Buradan Konqueror dosya yöneticisinin bu türden bir dosyaya tıkladığın�zda " +"ne yapacağını belirleyebilirsiniz. Konqueror dosyayı yerleşik bir " +"göstericide gösterebilir ya da ayrı bir uygulama başlatabilir. Eğer 'Grup " +"ayarlarını kullan' seçilmiş ise Konqueror bu grup için belirlenmiş ayarlara " +"göre hareket edecektir, örnek olarak image/png dosya türü için 'image' " +"grubunun ayarları kullanılır." #: filetypedetails.cpp:127 msgid "&General" @@ -145,46 +152,43 @@ msgid "Extension:" msgstr "Uzantı:" #: filetypesview.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"<p> A file association consists of the following: " -"<ul>" -"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " -"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " -"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);</li> " -"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose " +"Internet Mail Extensions\".)<p> A file association consists of the " +"following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for " +"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that " +"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"</li> <li>A short " +"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type " +"\"x-kword\" is simply 'KWord document'</li> <li>An icon to be used for " +"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the " +"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use " +"often)</li> <li>A list of the applications which can be used to open files " +"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the " +"list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that " +"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, " +"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " +"contents of the file." msgstr "" "<h1>Dosya Ilişkileri</h1> Bu modül sayesinde, belli bir dosya türüyle hangi " -"uygulamaların ilişkilendirileceğini belirleyebilirsiniz. Dosya türlerine MIME " -"türleri de denmektedir. (MIME, \"Çokamaçlı Internet Posta Uzantıları\" " -"ifadesinin İngilizce karşılığının kısaltmasıdır.)" -"<p> Bir dosya ilişkisi şu unsurlardan oluşur: " -"<ul>" -"<li>Bir dosyanın MIME türünü belirlemeye ilişkin kurallar. Ör. '.kwd ile biten " -"tüm dosyalar' anlamına gelen *.kwd dosya adıkalıbı, \"x-kword\" MIME türüyle " -"ilişkilendirilir;</li> " -"<li>MIME türüne ilişkin kısa bir açıklama. Ör. \"x-kword\" MIME türünün tanımı " -"sadece 'KWord belgesi'dir);</li> " -"<li> O MIME türünden dosyaların görüntülenmesinde kullanılacak bir simge. Bu " -"sayede, mesela bir Konqueror görünümünde dosyanın türünü (en azından sık " -"kullandığınız dosya türlerini!) kolayca görebilirsiniz;</li> " -"<li>Belli bir MIME türünden dosyaların açılmasında kullanılacak uygulamaların " -"listesi. Birden fazla uygulama kullanıldığı takdirde, liste önceliğe göre " -"sıralanır.</li></ul> Bazı MIME türlerinin ilişkilendirilmiş dosya adı kalıpları " -"olmaması sizi şaşırtabilir! Bu durumlarda, Konqueror doğrudan doğruya dosya " -"içeriğini inceleyerek MIME türünü saptayabilmektedir." +"uygulamaların ilişkilendirileceğini belirleyebilirsiniz. Dosya türlerine " +"MIME türleri de denmektedir. (MIME, \"Çokamaçlı Internet Posta Uzantıları\" " +"ifadesinin İngilizce karşılığının kısaltmasıdır.)<p> Bir dosya ilişkisi şu " +"unsurlardan oluşur: <ul><li>Bir dosyanın MIME türünü belirlemeye ilişkin " +"kurallar. Ör. '.kwd ile biten tüm dosyalar' anlamına gelen *.kwd dosya " +"adıkalıbı, \"x-kword\" MIME türüyle ilişkilendirilir;</li> <li>MIME türüne " +"ilişkin kısa bir açıklama. Ör. \"x-kword\" MIME türünün tanımı sadece 'KWord " +"belgesi'dir);</li> <li> O MIME türünden dosyaların görüntülenmesinde " +"kullanılacak bir simge. Bu sayede, mesela bir Konqueror görünümünde dosyanın " +"türünü (en azından sık kullandığınız dosya türlerini!) kolayca " +"görebilirsiniz;</li> <li>Belli bir MIME türünden dosyaların açılmasında " +"kullanılacak uygulamaların listesi. Birden fazla uygulama kullanıldığı " +"takdirde, liste önceliğe göre sıralanır.</li></ul> Bazı MIME türlerinin " +"ilişkilendirilmiş dosya adı kalıpları olmaması sizi şaşırtabilir! Bu " +"durumlarda, Konqueror doğrudan doğruya dosya içeriğini inceleyerek MIME " +"türünü saptayabilmektedir." #: filetypesview.cpp:62 msgid "F&ind filename pattern:" @@ -204,20 +208,25 @@ msgstr "Bilinen Türler" #: filetypesview.cpp:89 msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." msgstr "" "Buradan sisteminizdeki bilinen dosya türlerinin hiyerarşik bir listesini " -"görebilirsiniz. Bir kategorinin altında yeralanları görmek için '+', gizlemek " -"için '-' işaretine tıklayınız. Sağdaki kontrolleri kullanarak bakmak/düzenlemek " -"istediğiniz bir dosyatürü (ör. HTML dosyaları için metin/html) seçiniz." +"görebilirsiniz. Bir kategorinin altında yeralanları görmek için '+', " +"gizlemek için '-' işaretine tıklayınız. Sağdaki kontrolleri kullanarak " +"bakmak/düzenlemek istediğiniz bir dosyatürü (ör. HTML dosyaları için metin/" +"html) seçiniz." #: filetypesview.cpp:99 msgid "Click here to add a new file type." msgstr "Yeni bir dosya türü eklemek için buraya tıklayınız." +#: filetypesview.cpp:101 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: filetypesview.cpp:106 msgid "Click here to remove the selected file type." msgstr "Seçili dosya türünü kaldırmak için buraya tıklayınız." @@ -278,11 +287,11 @@ msgstr "Servis Tercih Sırası" #: kservicelistwidget.cpp:83 msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." msgstr "" "Bu, seçili dosya türündeki dosyalarla ilişkilendirilmiş uygulamaların bir " "listesidir. Bu liste, Konqueror'un bağlam menülerinde \"Birlikte aç...\"ı " @@ -379,27 +388,27 @@ msgstr "<b>%1</b> servisi silinemedi." #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" "The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " -"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " -"<b>%5</b>." +"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of " +"type <b>%5</b>." msgstr "" -"Bu hizmet listelendi çünkü, <b>%1</b> (%2) dosya tipi ile ilişkili ve <b>%3</b> " -"(%4) tipinin dosyaları <b>%5</b> tipinin tanımıdır." +"Bu hizmet listelendi çünkü, <b>%1</b> (%2) dosya tipi ile ilişkili ve <b>%3</" +"b> (%4) tipinin dosyaları <b>%5</b> tipinin tanımıdır." #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" -"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." +"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or " +"move the service down to deprecate it." msgstr "" "İster <b>%1</b> dosya tipini seçip hizmeti silin, isterseniz hizmeti aşağıya " "taşıyarak küçümseyebilirsiniz." #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" -"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" -"%2</b> file type?" +"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the " +"<b>%2</b> file type?" msgstr "" -"Servisi <b>%1</b> dosya türünden mi, yoksa <b>%2</b> " -"dosya türünden mi seçmek istersiniz?" +"Servisi <b>%1</b> dosya türünden mi, yoksa <b>%2</b> dosya türünden mi " +"seçmek istersiniz?" #: kservicelistwidget.cpp:371 msgid "You are not authorized to remove this service." |