diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdeedu/blinken.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdeedu/blinken.po | 199 |
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/blinken.po new file mode 100644 index 00000000000..a7e7bb704a9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/blinken.po @@ -0,0 +1,199 @@ +# translation of blinken.po to Turkish +# translation of ksimon.po to +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005. +# İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>, 2005. +# kaya oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>, 2005. +# Kaya Oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: blinken\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-10 02:17+0300\n" +"Last-Translator: Serdar Soytetir\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin, İsmail Şimşek Kaya Oğuz" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gorkem@kde.org, simsek@kde.org.tr, kaya@kuzeykutbu.org" + +#: artsplayer.cpp:39 +msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled." +msgstr "aRts bulunamadığından sesler kapatılacak." + +#: artsplayer.cpp:39 +msgid "Sounds Disabled" +msgstr "Sesler Kapalı" + +#: blinken.cpp:78 +msgid "" +"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " +"does not support any of the characters of your language, please translate that " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " +"translate it to 0\n" +"0" +msgstr "0" + +#: blinken.cpp:112 +msgid "Start" +msgstr "Başla" + +#: blinken.cpp:124 +msgid "Restart" +msgstr "Yeniden Başla" + +#: blinken.cpp:180 +msgid "Sounds" +msgstr "Sesler" + +#: blinken.cpp:361 +msgid "Enter Your Name" +msgstr "Adınızı Girin" + +#: blinken.cpp:361 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: blinken.cpp:553 +msgid "Restart the game" +msgstr "Oyuna Yeniden Başla" + +#: blinken.cpp:555 +msgid "Quit blinKen" +msgstr "blinKen Uygulamasından Çık" + +#: blinken.cpp:556 +msgid "View Highscore Table" +msgstr "Yüksek Puan Tablosunu Göster" + +#: blinken.cpp:560 +msgid "2nd Level" +msgstr "2. Düzey" + +#: blinken.cpp:561 +msgid "1st Level" +msgstr "1. Düzey" + +#: blinken.cpp:562 +msgid "Random Level" +msgstr "Rasgele düzey" + +#: blinken.cpp:563 +msgid "Press the key for this button" +msgstr "Bu dğpme için tuşa basın" + +#: blinken.cpp:564 +msgid "Click any button to change its key" +msgstr "Bu tuşu değiştirmek için herhangi bir düğmeye basın" + +#: blinken.cpp:570 +msgid "Press Start to begin!" +msgstr "Başlamak için Başla'ya basınız!" + +#: blinken.cpp:574 +msgid "Set the Difficulty Level..." +msgstr "Zorluk Düzeyini Ayarla..." + +#: blinken.cpp:579 +msgid "Next sequence in 3..." +msgstr "3'te diğer dizi..." + +#: blinken.cpp:584 +msgid "Next sequence in 3, 2..." +msgstr "3, 2'de diğer dizi..." + +#: blinken.cpp:585 +msgid "Next sequence in 2..." +msgstr "2'de diğer dizi..." + +#: blinken.cpp:590 +msgid "Next sequence in 3, 2, 1..." +msgstr "3, 2, 1'de diğer dizi..." + +#: blinken.cpp:591 +msgid "Next sequence in 2, 1..." +msgstr "2, 1'de diğer dizi..." + +#: blinken.cpp:596 +msgid "Remember this sequence..." +msgstr "Bu diziyi hatırla..." + +#: blinken.cpp:601 +msgid "Repeat the sequence!" +msgstr "Diziyi tekrarla" + +#: blinken.cpp:617 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: blinken.cpp:618 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: blinken.cpp:619 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: blinken.cpp:621 +msgid "Level" +msgstr "Düzey" + +#: highscoredialog.cpp:128 +msgid "Highscores" +msgstr "Yüksek Puanlar" + +#: highscoredialog.cpp:143 +msgid "Level 1" +msgstr "Düzey 1" + +#: highscoredialog.cpp:144 +msgid "Level 2" +msgstr "Düzey 2" + +#: highscoredialog.cpp:145 +msgid "Level ?" +msgstr "Düzey ?" + +#: main.cpp:21 +msgid "blinKen" +msgstr "blinKen" + +#: main.cpp:21 +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "Bir hafıza geliştirme oyunu" + +#: main.cpp:22 +msgid "Coding" +msgstr "Kodlama" + +#: main.cpp:23 +msgid "Design, Graphics and Sounds" +msgstr "Tasarım, Grafik ve Sesler" + +#: main.cpp:24 +msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" +msgstr "Kullanabilmemiz için 'Steve' yazı tiplerini GPL ile lisansladı" + +#. i18n: file blinken.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Play sounds" +msgstr "Sesleri Çal" + +#. i18n: file blinken.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use custom font for status text" +msgstr "Durum metni için özel yazı tipi kullan" |