diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 |
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kbruch.po index 5b9244494b7..9e3f0c73b6b 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -13,15 +13,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:09+0300\n" "Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n" "Language-Team: Türkçe <yerelleştirme@kde.org.tr>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin Engin ÇAĞATAY" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gorkem@kde.org engincagatay@yahoo.com" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Karşılaştırma işaretini değiştirmek için bu düğmeye tıklayın" @@ -73,21 +86,9 @@ msgstr "DOĞRU" msgid "N&ext Task" msgstr "&Sonraki Görev" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin Engin ÇAĞATAY" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org engincagatay@yahoo.com" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Kesirlerle işlem yapmayı öğren" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -106,19 +107,17 @@ msgstr "" "Sonucunuzu kontrol etmek için bu düğmeye tıklayın. Eğer daha hiçbir sonuç " "girmediyseniz düğme çalışmaz." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "Bu çalışmada verilen bir görevi kesirlerle çözmelisiniz." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "Bu alıştırmada bir sayıyı bir kesire dönüştürmelisiniz." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"Bu alıştırmada oluşturulan görevi çözmeniz gerekiyor. Payı ve paydayı " -"girmelisiniz. Görevin zorluk derecesini araç çubuğundaki düğmelerle " -"ayarlayabilirsiniz. Sonucu sadeleştirmeyi unutmayın!" +"Bu alıştırmada verilen bir sayıyı pay ve payda girerek bir kesire " +"dönüştürmelisiniz.Sonucu sadeleştirmeyi unutmayın!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -138,16 +137,6 @@ msgstr "" "Sonuçlarınızı her zaman sadeleştirilmiş olarak girin. Bu görev doğru çözülmemiş " "olarak sayılacak." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Kesirlerle işlem yapmayı öğren" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -443,6 +432,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Görev Görüntüleyicisi Ayarları" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "Bu çalışmada verilen bir görevi kesirlerle çözmelisiniz." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"Bu alıştırmada oluşturulan görevi çözmeniz gerekiyor. Payı ve paydayı " +"girmelisiniz. Görevin zorluk derecesini araç çubuğundaki düğmelerle " +"ayarlayabilirsiniz. Sonucu sadeleştirmeyi unutmayın!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -580,15 +593,3 @@ msgstr "" "Aşağıdaki düğmeye tıklayarak istatistikleri sıfırlayabilirsiniz. Ayrıca, " "istatistikleri görmek istemiyorsanız, bu pencere bölümünün boyutunu küçültmek " "için soldaki dikey çubuğu kullanın." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "Bu alıştırmada bir sayıyı bir kesire dönüştürmelisiniz." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Bu alıştırmada verilen bir sayıyı pay ve payda girerek bir kesire " -"dönüştürmelisiniz.Sonucu sadeleştirmeyi unutmayın!" |