diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 101 |
1 files changed, 60 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index f5c09df7802..7a852d3514c 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 16:45+0300\n" "Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" @@ -16,10 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "gPhoto2 kütüphaneleri ilklendirilemedi." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Yeni bir kamera eklemek için bu düğmeye tıklayın." @@ -32,6 +48,10 @@ msgstr "Dene" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "Listedeki seçili kamerayı silmek için bu düğmeye tıklayın." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." @@ -39,27 +59,30 @@ msgstr "Yapılandır..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Seçili kameranın yapılandırmasını tamamlamak için bu düğmeyi tıklayın. " -"<br>" -"<br> Bu özellik ve yapılandırma penceresi içindeki öğeler, kameranın modeline " -"göre deÄŸiÅŸiklik gösterebilir." +"<br><br> Bu özellik ve yapılandırma penceresi içindeki öğeler, kameranın " +"modeline göre deÄŸiÅŸiklik gösterebilir." + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Seçili kameranın durum özetini izlemek için bu düğmeye tıklayın.<br><br> Bu " +"özellik ve yapılandırma penceresi içindeki öğeler, kameranın modeline göre " +"deÄŸiÅŸiklik gösterebilir." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" msgstr "" -"Seçili kameranın durum özetini izlemek için bu düğmeye tıklayın." -"<br>" -"<br> Bu özellik ve yapılandırma penceresi içindeki öğeler, kameranın modeline " -"göre deÄŸiÅŸiklik gösterebilir." #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -77,8 +100,7 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" @@ -86,14 +108,20 @@ msgstr "" "Bu modül sayısal kameranızı yapılandırmak için kullanılabilir.\n" "Öncelikle kameranın modelini ve baÄŸlantı kurduÄŸu portu (USB, seri\n" "Firewire vb) seçmelisiniz. EÄŸer kameranız <i>Desteklenen Kameralar</i>\n" -"listesinde bulunmuyorsa,<a href=\"http://www.gphoto.org\">" -"GPhoto web sayfasına</a> giderek olası güncellemeleri\n" -"alabilirsiniz." -"<br>" -"<br>\n" +"listesinde bulunmuyorsa,<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web " +"sayfasına</a> giderek olası güncellemeleri\n" +"alabilirsiniz.<br><br>\n" "Sayısal kameradan resimleri izlemek ve kaydetmek için, Konqueror \n" "penceresinde <a href=\"camera:/\">camera:/</a> yazmak yeterlidir." +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Düğme (KControl tarafından desteklenmez)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Tarih (KControl tarafından desteklenmez)" + #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Liste için bellek yetersiz." @@ -104,10 +132,11 @@ msgstr "Liste yüklenemedi." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" -"%1 kamerasının özellikleri alınamadı. Yapılandırma seçenekleri hatalı olabilir." +"%1 kamerasının özellikleri alınamadı. Yapılandırma seçenekleri hatalı " +"olabilir." #: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." @@ -115,17 +144,15 @@ msgstr "Sürücüye ulaşılamadı. gPhoto2 kurulumunu gözden geçirin." #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" "Kameraya baÄŸlantı kurulamadı. Kamera baÄŸlantınızı ve port ayarlarını gözden " "geçirerek yeniden deneyin." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Kamera özet bilgisi bulunmuyor.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Kamera özet bilgisi bulunmuyor.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -167,8 +194,8 @@ msgstr "Bu seçenek açık ise kamera seri portlardan birisine baÄŸlı olmalıdÄ #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "Bu seçenek açık ise kamera USB portlarından birisine baÄŸlı olmalıdır." #: kameradevice.cpp:322 @@ -186,11 +213,3 @@ msgstr "Burada kamerayı baÄŸlayacağınız seri portu seçin." #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "USB için ek ayar yapmaya gerek yoktur." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Düğme (KControl tarafından desteklenmez)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Tarih (KControl tarafından desteklenmez)" |