diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kopete.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kopete.po index bb5c6774093..10818d43eec 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -524,8 +524,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" Kopete tarafından desteklenmiyor.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "KDE Adres Defteri ile eşleştirilemiyor" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "TDE Adres Defteri ile eşleştirilemiyor" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Bağlantı Ekle" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Başka bir KDE uygulaması anında mesajlaşma için Kopete'yi kullanmaya çalışıyor, " -"fakat Kopete belirtilen bağlantıyı KDE adres defterinde bulamadı." +"Başka bir TDE uygulaması anında mesajlaşma için Kopete'yi kullanmaya çalışıyor, " +"fakat Kopete belirtilen bağlantıyı TDE adres defterinde bulamadı." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1220,18 +1220,18 @@ msgstr "Adres Defterinde Bulunamadı" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>KDE Adres Defteri <b>%1</b> için hiçbir anında mesajlaşma bilgisine sahip " +"<p>TDE Adres Defteri <b>%1</b> için hiçbir anında mesajlaşma bilgisine sahip " "değil.</p>" "<p>Eğer o zaten Kopete bağlantı listesinde mevcut ise, özelliklerinde doğru " "adres defteri girişini belirtin.</p>" @@ -1257,8 +1257,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Genel resm kaydedilmeye çalışılırken bir hata oluştu." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, KDE Hızlı İletişim Servisi" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDE Hızlı İletişim Servisi" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "%1 üst bağlantısının özellikleri" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 msgid "Sync KABC..." -msgstr "KDE adres defteri ile senkronizasyon..." +msgstr "TDE adres defteri ile senkronizasyon..." #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 msgid "No contacts were imported from the address book." @@ -1991,8 +1991,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Kişiyi Gruba Ekle" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Bu bağlantı için KDE adres defterinde bir e-posta adresi yok." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Bu bağlantı için TDE adres defterinde bir e-posta adresi yok." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -2000,18 +2000,18 @@ msgstr "Adres Defterinde E-posta Adresi Yok" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Bu bağlantı, KDE adres defterinde bulunamadı. Lütfen özellikler penceresinden " +"Bu bağlantı, TDE adres defterinde bulunamadı. Lütfen özellikler penceresinden " "bir bağlantı seçtiğinizi tekrar kontrol edin." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Bu bağlantı e-posta adresinin tutulduğu KDE adres defterindeki bir giriş ile " +"Bu bağlantı e-posta adresinin tutulduğu TDE adres defterindeki bir giriş ile " "ortak değil. Özellikler diyaloğundan bir bağlantının seçili olup olmadığını " "kontrol edin." @@ -2051,8 +2051,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Yazılabilir adres defteri kaynağı bulunamadı." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "KDE Kontrol Merkezi'ni kullanarak ekle ya da etkinleştir." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "TDE Kontrol Merkezi'ni kullanarak ekle ya da etkinleştir." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2552,8 +2552,8 @@ msgstr "Kayıt:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Bu Kopete bağlantısı ile ilişkili KDE Adres Defteri kayıtları" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Bu Kopete bağlantısı ile ilişkili TDE Adres Defteri kayıtları" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3404,12 +3404,12 @@ msgstr "Uzakta Otomatik" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" -"<p><i>Otomatik uzakta kullan</i> kutusunu işaretlerseniz, KDE ekran koruyucu " +"<p><i>Otomatik uzakta kullan</i> kutusunu işaretlerseniz, TDE ekran koruyucu " "başladığında ya da kullanıcının etkin olmadığını (örn. farenin hareket " "ettirilmediği veya tuşa basılmadığı durumlar) gösterecek kadar süre geçtiğinde " "Kopete otomatik olarak sizi genel olarak uzakta durumuna getirir.</p>\n" @@ -4236,10 +4236,10 @@ msgstr "Bağlantıları Adres Defterine Aktar" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"Bu sihirbaz, tüm anında mesajlaşma bağlantılarınızı KDE adres defterine " +"Bu sihirbaz, tüm anında mesajlaşma bağlantılarınızı TDE adres defterine " "aktarır." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 @@ -4257,8 +4257,8 @@ msgstr "Aktarılacak Bağlantıları Seç" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Seçilen bağlantılar KDE adres defterine eklenecektir." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Seçilen bağlantılar TDE adres defterine eklenecektir." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4485,8 +4485,8 @@ msgstr "Aktarma &Ayrıntıları..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Bağlantıları KDE adres defterine aktar" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Bağlantıları TDE adres defterine aktar" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4497,8 +4497,8 @@ msgstr "&Bağlantıları Al" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Bağlantıları KDE adres defterinden al" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Bağlantıları TDE adres defterinden al" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4708,16 +4708,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>KDE Adres Defteri Kopete payı bağlantı bilgisi. Bu anında mesajlaşma " +"<p>TDE Adres Defteri Kopete payı bağlantı bilgisi. Bu anında mesajlaşma " "sistemiyle e-postalar arasında ilişkiyi verir ve kişisel bilgi yönetimini " "sağlar.</p>\n" -"<p>Eğer onay kutusunu kaldırırsanız anında mesajlaşma sistemiyle KDE Adres " +"<p>Eğer onay kutusunu kaldırırsanız anında mesajlaşma sistemiyle TDE Adres " "Defteri arasında bir bağlantı kurulmaz.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4729,17 +4729,17 @@ msgstr "<p>Başlamak için \"İleri\" düğmesine tıklayınız.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "B&u bağlantı için KDE adres defterini kullan" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "B&u bağlantı için TDE adres defterini kullan" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Diğer KDE uygulamalarının Kopete ile entegre olmasını istemiyorsanız bu " +"Diğer TDE uygulamalarının Kopete ile entegre olmasını istemiyorsanız bu " "kutuyuişaretleyin" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 |