summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 5b275678bb3..a63321baf9e 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1523,12 +1523,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "Adres Defteri"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE Adres Defteri"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE Adres Defteri"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, KDE PIM Takımı"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM Takımı"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1609,10 +1609,10 @@ msgstr "<qt>Adres defterini kaydetmek için erişim sağlanamadı: <b>%1</></qt>
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"KDE kurulumunuz LDAP desteği içermiyor, lütfen sistem yöneticinize ya da "
+"TDE kurulumunuz LDAP desteği içermiyor, lütfen sistem yöneticinize ya da "
"dağıtıcınıza dafa fazla bilgi için başvurun."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "&Ayrıntıları Gizle"
#: kabcore.cpp:1338
msgid "&Configure Address Book..."
-msgstr "&KDE Adres Defterini Yapılandır..."
+msgstr "&TDE Adres Defterini Yapılandır..."
#: kabcore.cpp:1344
msgid ""
@@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr "Kişisel Bağlantı Verisi Olarak Tanımla"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Kişisel bağlantıyı ayarla "
-"<p>Bu bağlantının verisi birçok KDE uygulamasında kullanılacak, böylece kişisel "
+"<p>Bu bağlantının verisi birçok TDE uygulamasında kullanılacak, böylece kişisel "
"bilgilerinizi birçok defa girmek zorunda kalmayacaksınız."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2349,8 +2349,8 @@ msgstr "Yazıtipi Ayarları"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Standart KDE yazıtiplerini kullan"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Standart TDE yazıtiplerini kullan"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2445,8 +2445,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "KDE tek tıklama yöntemi"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "TDE tek tıklama yöntemi"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3231,10 +3231,10 @@ msgstr "&Renkler"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Özel renkler aktif duruma getirilirse, görünüm için istediğiniz renkleri "
-"aşağıdan seçebilirsiniz. Yoksa, KDE'nizin renk planında seçili olan renkler "
+"aşağıdan seçebilirsiniz. Yoksa, TDE'nizin renk planında seçili olan renkler "
"kullanılır."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
@@ -3264,11 +3264,11 @@ msgstr "&Başlık yazıtipi..."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Özel yazıtipleri aktif duruma getirilmişse, görünüm için hangi yazıtiplerinin "
-"kullanılacağını seçebilirsiniz. Yoksa, öntanımlı KDE yazıtipi kullanılacaktır, "
+"kullanılacağını seçebilirsiniz. Yoksa, öntanımlı TDE yazıtipi kullanılacaktır, "
"başlık için koyu ve veri için normal stil."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3786,20 +3786,20 @@ msgstr ""
"Lütfen dağıtıcınızdan gnokii uygulamasını derleme sırasında eklemesini isteyin."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "KDE 2 Adres Defterinden Al..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "TDE 2 Adres Defterinden Al..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>KDE 2 adres defteri bulunamadı: <b>%1</b></qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>TDE 2 adres defteri bulunamadı: <b>%1</b></qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Daha önceden alınmış girişlerin üzerine yaz?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "KDE 2 Adres Defterinden Al"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "TDE 2 Adres Defterinden Al"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."