diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po | 438 |
1 files changed, 210 insertions, 228 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po index 0995685021a..4f3c287c438 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 15:58+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -20,37 +20,13 @@ msgstr "" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<isimsiz>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP &zaman aşımı (dakika:saniye)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Arka uç hatası: %1/%2/%3: %4 %5 için gpgconf tipi yanlış" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Serdar Soytetir, Yaşar Şentürk" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -96,6 +72,11 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Sertifika Bilgisi" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Geçerli" @@ -104,6 +85,16 @@ msgstr "Geçerli" msgid "Can be used for signing" msgstr "İmzalamak için kullanılabilir" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Şifreleme için kullanılabilir" @@ -162,14 +153,11 @@ msgstr "Takma isim" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Arkayüzden <b>%1</b> sertifikası alınırken bir hata oluştu:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt> <p>Arkayüzden <b>%1</b> sertifikası alınırken bir hata oluştu:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -206,8 +194,8 @@ msgstr "Anahtar İçin Ek Bilgi" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -308,6 +296,10 @@ msgstr "İptal Et" msgid "Extend" msgstr "Genişlet" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Doğrula" @@ -406,13 +398,11 @@ msgstr "Anahtarları Yenileme Başarısız" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Arkayüzden sertifikaları alırken bir hata oluştu:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt> <p>Arkayüzden sertifikaları alırken bir hata oluştu:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -421,17 +411,17 @@ msgstr "Anahtarlar alınıyor..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Sorgu sonucu kesildi.\n" "Azami geri dönüş bilgisi ile ilgili yerel veya uzak bir limit aşıldı.\n" -"Ayar diyaloğundan yerel limiti arttırmayı deneyebilirsiniz, ancak kısıtlamaya " -"sunuculardan birisi neden oluyorsa, arama işleminizi daha az sonuç üretecek " -"hale getirmelisiniz." +"Ayar diyaloğundan yerel limiti arttırmayı deneyebilirsiniz, ancak " +"kısıtlamaya sunuculardan birisi neden oluyorsa, arama işleminizi daha az " +"sonuç üretecek hale getirmelisiniz." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -439,13 +429,11 @@ msgstr "Sertifika Dosyasını Seç" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>%1 sertifikasını indirmeye çalışırken bir hata oluştu: </p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt> <p>%1 sertifikasını indirmeye çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -457,13 +445,11 @@ msgstr "Sunucudan sertifika alınıyor..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>%1 sertifikasını almaya çalışırken bir hata oluştu: </p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt> <p>%1 sertifikasını almaya çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%2</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -543,8 +529,8 @@ msgstr "Sertifika Alma Sonucu" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "GpgSM' nin CRL dosyası aktarma girişimi beklenmeyen bir hata ile sonladı." @@ -582,8 +568,8 @@ msgstr "%1 işlemi başlatılamaz. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "DirMngr' nin CRL önbelleğini temizleme girişimi beklenmeyen bir hata ile " "sonlandı." @@ -591,8 +577,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "CRL önbelleğini temizlemeye çalışırken bir hata oluştu. DirMngr çıktısı " @@ -605,13 +591,11 @@ msgstr "CRL önbelleği başarıyla temizlendi." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt> <p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu:</p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -629,8 +613,8 @@ msgid "" msgstr "" "Seçtiğiniz sertifikalardan bazıları veya tümü, seçili olmayan sertifikaların " "sağlayıcılarıdır (CA sertifikaları).\n" -"Bir CA sertifikasını silerseniz, kendisi tarafından sağlanan tüm sertifikalar " -"da silinecektir." +"Bir CA sertifikasını silerseniz, kendisi tarafından sağlanan tüm " +"sertifikalar da silinecektir." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -640,8 +624,8 @@ msgstr "CA Seritifikaları Siliniyor" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Bu %n sertifikalarını ve onlar tarafından sağlanan %1 sertifikalarını silmek " "istediğinize emin misiniz?" @@ -659,27 +643,19 @@ msgstr "Sertifikaları Sil" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Sertifikayı silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt> <p>Sertifikayı silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</b><p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt> <p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</" +"b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -691,13 +667,11 @@ msgstr "Anahtarlar siliniyor..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Sertifikayı aktarmaya çalışırken bir hata oluştu: </p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt> <p>Sertifikayı aktarmaya çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</b></" +"p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -727,13 +701,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Gizli anahtar aktarılmaya çalışırken bir hata oluştu: </p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt> <p>Gizli anahtar aktarılmaya çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -754,7 +726,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "GnuPG Kayıt Görüntüleyici (kwatchgnupg) başlatılamadı. Lütfen kurulumunuzu " "kontrol edin!" @@ -763,10 +736,42 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra Hatası" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<isimsiz>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP &zaman aşımı (dakika:saniye)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Arka uç hatası: %1/%2/%3: %4 %5 için gpgconf tipi yanlış" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL önbelleği dökümü:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "gpgsm başlatılamaz. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin." @@ -789,80 +794,53 @@ msgstr "Alınacak sertifika dosyası adı" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kripto eklentisi başlatılamadı. " -"<br>Sertifika yöneticisi şimdi sonlandırılacak.</qt>" +"<qt>Kripto eklentisi başlatılamadı. <br>Sertifika yöneticisi şimdi " +"sonlandırılacak.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Sertifikalar" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RLler" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Arama Araç Çubuğu" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "De&taylar" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Zincir" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Yol" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Dök" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Yerele Al" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Sertifika Bilgisi" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Anahtar Üretim Sihirbazı" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -873,9 +851,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Anahtar Üretim Sihirbazı' na Hoş Geldiniz</b>\n" "<br>\n" @@ -889,215 +867,219 @@ msgstr "" "anahtarınız için kuruluşunuz içerisinde nasıl sertifika alacağınızdan emin " "değilseniz, lütfen yerel yardım masanıza başvurun." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Anahtar Parametreleri" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Bu sayfada kriptografik anahtar uzunluğunu ve oluşturulacak sertifikanın türünü " -"ayarlayacaksınız." +"Bu sayfada kriptografik anahtar uzunluğunu ve oluşturulacak sertifikanın " +"türünü ayarlayacaksınız." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Kriptografik Anahtar Uzunluğu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "&Anahtar uzunluğunu seçin:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Sertifika Kullanımı" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Sadece imza&lama için" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Sadece şi&freleme için" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "İmzalama &ve şifreleme için" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Kişisel Bilginiz" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"Bu sayfada, gerçekten kimin mesaj gönderdiğini insanların belirleyebilmesinde " -"yardımcı olacak ve sertifikanızda saklanacak bazı kişisel bilgiler " -"gireceksiniz." +"Bu sayfada, gerçekten kimin mesaj gönderdiğini insanların " +"belirleyebilmesinde yardımcı olacak ve sertifikanızda saklanacak bazı " +"kişisel bilgiler gireceksiniz." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Adresimi &Ekle" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Merkezileştirilmemiş Anahtar Oluşturma" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Sertifika İsteme Ayarları" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "Dosyada sa&kla:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "CA' yı bir e-posta :&mesajı olarak gönder:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Anahtar Çifti && Sertifika İsteği Oluştur" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Sertifika İsteğiniz Gönderilmek İçin Hazır" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Renk ve Yazı Tipi Ayarları" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Anahtar Kategorileri" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "&Yazı Rengini Ayarla..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Arka&plan Rengini Ayarla..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Ya&zı Tipini Ayarla..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Kalın" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Üzeri Çizili" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Öntanımlı Görünüm" +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Sertifikalar" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLler" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Arama Araç Çubuğu" + #~ msgid "Alt+G" #~ msgstr "Alt+G" |