summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po438
1 files changed, 210 insertions, 228 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po
index 0995685021a..4f3c287c438 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -20,37 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72
-msgid "<unnamed>"
-msgstr "<isimsiz>"
-
-#: conf/dirservconfigpage.cpp:155
-msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)"
-msgstr "LDAP &zaman aşımı (dakika:saniye)"
-
-#: conf/dirservconfigpage.cpp:168
-msgid "&Maximum number of items returned by query"
-msgstr ""
-
-#: conf/dirservconfigpage.cpp:175
-msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
-msgstr ""
-
-#: conf/dirservconfigpage.cpp:286
-msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
-msgstr ""
-
-#: conf/dirservconfigpage.cpp:290
-msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
-msgstr "Arka uç hatası: %1/%2/%3: %4 %5 için gpgconf tipi yanlış"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Serdar Soytetir, Yaşar Şentürk"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -96,6 +72,11 @@ msgstr ""
msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"
+#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Sertifika Bilgisi"
+
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:128
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"
@@ -104,6 +85,16 @@ msgstr "Geçerli"
msgid "Can be used for signing"
msgstr "İmzalamak için kullanılabilir"
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:133
msgid "Can be used for encryption"
msgstr "Şifreleme için kullanılabilir"
@@ -162,14 +153,11 @@ msgstr "Takma isim"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:187
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> "
-"from the backend:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the "
+"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Arkayüzden <b>%1</b> sertifikası alınırken bir hata oluştu:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt> <p>Arkayüzden <b>%1</b> sertifikası alınırken bir hata oluştu:</p><p><b>"
+"%2</b></p></qt>"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537
msgid "Certificate Listing Failed"
@@ -206,8 +194,8 @@ msgstr "Anahtar İçin Ek Bilgi"
#: certificatewizardimpl.cpp:91
msgid ""
-"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required "
-"field\n"
+"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - "
+"required field\n"
"*%1 (%2):"
msgstr "*%1 (%2):"
@@ -308,6 +296,10 @@ msgstr "İptal Et"
msgid "Extend"
msgstr "Genişlet"
+#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: certmanager.cpp:306
msgid "Validate"
msgstr "Doğrula"
@@ -406,13 +398,11 @@ msgstr "Anahtarları Yenileme Başarısız"
#: certmanager.cpp:532
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</"
+"p><p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Arkayüzden sertifikaları alırken bir hata oluştu:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt> <p>Arkayüzden sertifikaları alırken bir hata oluştu:</p><p><b>%1</b></"
+"p></qt>"
#: certmanager.cpp:579
msgid "Fetching keys..."
@@ -421,17 +411,17 @@ msgstr "Anahtarlar alınıyor..."
#: certmanager.cpp:604
msgid ""
"The query result has been truncated.\n"
-"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has "
-"been exceeded.\n"
-"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one "
-"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your "
-"search."
+"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits "
+"has been exceeded.\n"
+"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if "
+"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine "
+"your search."
msgstr ""
"Sorgu sonucu kesildi.\n"
"Azami geri dönüş bilgisi ile ilgili yerel veya uzak bir limit aşıldı.\n"
-"Ayar diyaloğundan yerel limiti arttırmayı deneyebilirsiniz, ancak kısıtlamaya "
-"sunuculardan birisi neden oluyorsa, arama işleminizi daha az sonuç üretecek "
-"hale getirmelisiniz."
+"Ayar diyaloğundan yerel limiti arttırmayı deneyebilirsiniz, ancak "
+"kısıtlamaya sunuculardan birisi neden oluyorsa, arama işleminizi daha az "
+"sonuç üretecek hale getirmelisiniz."
#: certmanager.cpp:672
msgid "Select Certificate File"
@@ -439,13 +429,11 @@ msgstr "Sertifika Dosyasını Seç"
#: certmanager.cpp:705
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</"
+"p><p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>%1 sertifikasını indirmeye çalışırken bir hata oluştu: </p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt> <p>%1 sertifikasını indirmeye çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%2</"
+"b></p></qt>"
#: certmanager.cpp:711
msgid "Certificate Download Failed"
@@ -457,13 +445,11 @@ msgstr "Sunucudan sertifika alınıyor..."
#: certmanager.cpp:773
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>"
+"%2</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>%1 sertifikasını almaya çalışırken bir hata oluştu: </p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt> <p>%1 sertifikasını almaya çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%2</"
+"b></p></qt>"
#: certmanager.cpp:778
msgid "Certificate Import Failed"
@@ -543,8 +529,8 @@ msgstr "Sertifika Alma Sonucu"
#: certmanager.cpp:876
msgid ""
-"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because "
-"of an unexpected error."
+"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely "
+"because of an unexpected error."
msgstr ""
"GpgSM' nin CRL dosyası aktarma girişimi beklenmeyen bir hata ile sonladı."
@@ -582,8 +568,8 @@ msgstr "%1 işlemi başlatılamaz. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
#: certmanager.cpp:993
msgid ""
-"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
-"of an unexpected error."
+"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely "
+"because of an unexpected error."
msgstr ""
"DirMngr' nin CRL önbelleğini temizleme girişimi beklenmeyen bir hata ile "
"sonlandı."
@@ -591,8 +577,8 @@ msgstr ""
#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
-"was:\n"
+"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from "
+"DirMngr was:\n"
"%1"
msgstr ""
"CRL önbelleğini temizlemeye çalışırken bir hata oluştu. DirMngr çıktısı "
@@ -605,13 +591,11 @@ msgstr "CRL önbelleği başarıyla temizlendi."
#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>"
+"%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt> <p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu:</p><p><b>%1</b></"
+"p></qt>"
#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
@@ -629,8 +613,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seçtiğiniz sertifikalardan bazıları veya tümü, seçili olmayan sertifikaların "
"sağlayıcılarıdır (CA sertifikaları).\n"
-"Bir CA sertifikasını silerseniz, kendisi tarafından sağlanan tüm sertifikalar "
-"da silinecektir."
+"Bir CA sertifikasını silerseniz, kendisi tarafından sağlanan tüm "
+"sertifikalar da silinecektir."
#: certmanager.cpp:1072
msgid "Deleting CA Certificates"
@@ -640,8 +624,8 @@ msgstr "CA Seritifikaları Siliniyor"
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
-"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they "
-"certified?"
+"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates "
+"they certified?"
msgstr ""
"Bu %n sertifikalarını ve onlar tarafından sağlanan %1 sertifikalarını silmek "
"istediğinize emin misiniz?"
@@ -659,27 +643,19 @@ msgstr "Sertifikaları Sil"
#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
-"<p><b>%1</b>"
-"<p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>"
+"%1</b><p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Sertifikayı silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p>"
-"<p><b>%1</b>"
-"<p></qt>"
+"<qt> <p>Sertifikayı silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</b><p></"
+"qt>"
#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
-"<p><b>%1</b>"
-"<p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>"
+"%1</b><p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p>"
-"<p><b>%1</b>"
-"<p></qt>"
+"<qt> <p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</"
+"b><p></qt>"
#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
@@ -691,13 +667,11 @@ msgstr "Anahtarlar siliniyor..."
#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>"
+"%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Sertifikayı aktarmaya çalışırken bir hata oluştu: </p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt> <p>Sertifikayı aktarmaya çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</b></"
+"p></qt>"
#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
@@ -727,13 +701,11 @@ msgstr ""
#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</"
+"b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Gizli anahtar aktarılmaya çalışırken bir hata oluştu: </p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt> <p>Gizli anahtar aktarılmaya çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</"
+"b></p></qt>"
#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
@@ -754,7 +726,8 @@ msgstr ""
#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
-"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your "
+"installation!"
msgstr ""
"GnuPG Kayıt Görüntüleyici (kwatchgnupg) başlatılamadı. Lütfen kurulumunuzu "
"kontrol edin!"
@@ -763,10 +736,42 @@ msgstr ""
msgid "Kleopatra Error"
msgstr "Kleopatra Hatası"
+#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<isimsiz>"
+
+#: conf/configuredialog.cpp:42
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:155
+msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)"
+msgstr "LDAP &zaman aşımı (dakika:saniye)"
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:168
+msgid "&Maximum number of items returned by query"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:175
+msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:286
+msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:290
+msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
+msgstr "Arka uç hatası: %1/%2/%3: %4 %5 için gpgconf tipi yanlış"
+
#: crlview.cpp:57
msgid "CRL cache dump:"
msgstr "CRL önbelleği dökümü:"
+#: crlview.cpp:66
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
#: crlview.cpp:111
msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation."
msgstr "gpgsm başlatılamaz. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
@@ -789,80 +794,53 @@ msgstr "Alınacak sertifika dosyası adı"
#: main.cpp:71
msgid ""
-"<qt>The crypto plugin could not be initialized."
-"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>"
+"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will "
+"terminate now.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kripto eklentisi başlatılamadı. "
-"<br>Sertifika yöneticisi şimdi sonlandırılacak.</qt>"
+"<qt>Kripto eklentisi başlatılamadı. <br>Sertifika yöneticisi şimdi "
+"sonlandırılacak.</qt>"
-#. i18n: file kleopatraui.rc line 26
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Certificates"
-msgstr "&Sertifikalar"
-
-#. i18n: file kleopatraui.rc line 37
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "C&RLs"
-msgstr "C&RLler"
-
-#. i18n: file kleopatraui.rc line 51
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Search Toolbar"
-msgstr "Arama Araç Çubuğu"
-
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45
-#: rc.cpp:24
+#: certificateinfowidget.ui:45
#, no-c-format
msgid "&Details"
msgstr "De&taylar"
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57
-#: rc.cpp:27
+#: certificateinfowidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105
-#: rc.cpp:33
+#: certificateinfowidget.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Chain"
msgstr "&Zincir"
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117
-#: rc.cpp:36
+#: certificateinfowidget.ui:117
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140
-#: rc.cpp:39
+#: certificateinfowidget.ui:140
#, no-c-format
msgid "Du&mp"
msgstr "&Dök"
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171
-#: rc.cpp:42
+#: certificateinfowidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import to Local"
msgstr "&Yerele Al"
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209
-#: rc.cpp:45
+#: certificateinfowidget.ui:209
#, no-c-format
msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifika Bilgisi"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 16
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
+#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29
#, no-c-format
msgid "Key Generation Wizard"
msgstr "Anahtar Üretim Sihirbazı"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 45
-#: rc.cpp:54
+#: certificatewizard.ui:40
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n"
@@ -873,9 +851,9 @@ msgid ""
"sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people "
"send to you in encrypted form.\n"
"<p>\n"
-"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your "
-"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key "
-"in your organization."
+"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact "
+"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your "
+"new key in your organization."
msgstr ""
"<b>Anahtar Üretim Sihirbazı' na Hoş Geldiniz</b>\n"
"<br>\n"
@@ -889,215 +867,219 @@ msgstr ""
"anahtarınız için kuruluşunuz içerisinde nasıl sertifika alacağınızdan emin "
"değilseniz, lütfen yerel yardım masanıza başvurun."
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 72
-#: rc.cpp:62
+#: certificatewizard.ui:72
#, no-c-format
msgid "Key Parameters"
msgstr "Anahtar Parametreleri"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 83
-#: rc.cpp:65
+#: certificatewizard.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
-"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of "
-"certificate to create."
+"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type "
+"of certificate to create."
msgstr ""
-"Bu sayfada kriptografik anahtar uzunluğunu ve oluşturulacak sertifikanın türünü "
-"ayarlayacaksınız."
+"Bu sayfada kriptografik anahtar uzunluğunu ve oluşturulacak sertifikanın "
+"türünü ayarlayacaksınız."
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 111
-#: rc.cpp:68
+#: certificatewizard.ui:111
#, no-c-format
msgid "Cryptographic Key Length"
msgstr "Kriptografik Anahtar Uzunluğu"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 122
-#: rc.cpp:71
+#: certificatewizard.ui:122
#, no-c-format
msgid "Choose &key length:"
msgstr "&Anahtar uzunluğunu seçin:"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 157
-#: rc.cpp:74
+#: certificatewizard.ui:157
#, no-c-format
msgid "Certificate Usage"
msgstr "Sertifika Kullanımı"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 168
-#: rc.cpp:77
+#: certificatewizard.ui:168
#, no-c-format
msgid "For &signing only"
msgstr "Sadece imza&lama için"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 176
-#: rc.cpp:80
+#: certificatewizard.ui:176
#, no-c-format
msgid "For &encrypting only"
msgstr "Sadece şi&freleme için"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 184
-#: rc.cpp:83
+#: certificatewizard.ui:184
#, no-c-format
msgid "For signing &and encrypting"
msgstr "İmzalama &ve şifreleme için"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 216
-#: rc.cpp:86
+#: certificatewizard.ui:216
#, no-c-format
msgid "Your Personal Data"
msgstr "Kişisel Bilginiz"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 227
-#: rc.cpp:89
+#: certificatewizard.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
"On this page, you will enter some personal data that will be stored in your "
"certificate and that will help other people to determine that it is actually "
"you who is sending a message."
msgstr ""
-"Bu sayfada, gerçekten kimin mesaj gönderdiğini insanların belirleyebilmesinde "
-"yardımcı olacak ve sertifikanızda saklanacak bazı kişisel bilgiler "
-"gireceksiniz."
+"Bu sayfada, gerçekten kimin mesaj gönderdiğini insanların "
+"belirleyebilmesinde yardımcı olacak ve sertifikanızda saklanacak bazı "
+"kişisel bilgiler gireceksiniz."
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 255
-#: rc.cpp:92
+#: certificatewizard.ui:255
#, no-c-format
msgid "&Insert My Address"
msgstr "Adresimi &Ekle"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 258
-#: rc.cpp:95
+#: certificatewizard.ui:258
#, no-c-format
msgid ""
-"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in "
-"the address book"
+"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information "
+"in the address book"
msgstr ""
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 304
-#: rc.cpp:98
+#: certificatewizard.ui:304
#, no-c-format
msgid "Decentralized Key Generation"
msgstr "Merkezileştirilmemiş Anahtar Oluşturma"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 323
-#: rc.cpp:101
+#: certificatewizard.ui:315
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n"
-"</p>"
-"<p>You can either store the certificate request in a file for later "
+"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n"
+"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later "
"transmission or \n"
"send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n"
-"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>"
-"<p>\n"
+"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n"
"Once you are done with your settings, click \n"
"<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your "
"key pair and a corresponding certificate request.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n"
-"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n"
+"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the "
+"CA\n"
"there.</p><qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 359
-#: rc.cpp:112
+#: certificatewizard.ui:359
#, no-c-format
msgid "Certificate Request Options"
msgstr "Sertifika İsteme Ayarları"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 381
-#: rc.cpp:115
+#: certificatewizard.ui:381
#, no-c-format
msgid "&Store in a file:"
msgstr "Dosyada sa&kla:"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 389
-#: rc.cpp:118
+#: certificatewizard.ui:389
#, no-c-format
msgid "Send to CA as an &email message:"
msgstr "CA' yı bir e-posta :&mesajı olarak gönder:"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 405
-#: rc.cpp:121
+#: certificatewizard.ui:405
#, no-c-format
msgid "Add email to DN in request for broken CAs"
msgstr ""
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 421
-#: rc.cpp:124
+#: certificatewizard.ui:421
#, no-c-format
msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request"
msgstr "&Anahtar Çifti && Sertifika İsteği Oluştur"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 465
-#: rc.cpp:127
+#: certificatewizard.ui:465
#, no-c-format
msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent"
msgstr "Sertifika İsteğiniz Gönderilmek İçin Hazır"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 486
-#: rc.cpp:130
+#: certificatewizard.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding "
-"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) "
-"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless "
-"you have selected storage in a file). Please review the certificate details "
-"shown below.\n"
+"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification "
+"authority) which will generate a certificate for you and send it back via "
+"email (unless you have selected storage in a file). Please review the "
+"certificate details shown below.\n"
"<p>\n"
"If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, "
"press Finish to send the certificate request to the CA.\n"
"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:137
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Color & Font Configuration"
msgstr "Renk ve Yazı Tipi Ayarları"
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:140
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "Key Categories"
msgstr "Anahtar Kategorileri"
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54
-#: rc.cpp:143
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Set &Text Color..."
msgstr "&Yazı Rengini Ayarla..."
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:146
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Set &Background Color..."
msgstr "Arka&plan Rengini Ayarla..."
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:149
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76
#, no-c-format
msgid "Set F&ont..."
msgstr "Ya&zı Tipini Ayarla..."
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:155
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:158
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "Strikeout"
msgstr "Üzeri Çizili"
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:161
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Default Appearance"
msgstr "Öntanımlı Görünüm"
+#: kleopatraui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: kleopatraui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59
+#, no-c-format
+msgid "&Certificates"
+msgstr "&Sertifikalar"
+
+#: kleopatraui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "C&RLs"
+msgstr "C&RLler"
+
+#: kleopatraui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kleopatraui.rc:51
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Arama Araç Çubuğu"
+
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"