diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po | 3686 |
1 files changed, 1843 insertions, 1843 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po index b47e9a461c8..fbe6a5df750 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 06:11+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -20,1705 +20,82 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Dosyayı Şifrele..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Dosyanın Şifresini Aç..." - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Anahtar Yöneticisini Aç" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&İmza Oluştur..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "İ&mzayı Onayla..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "MD5 Ö&zetini Kontrol Et..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tüm Dosyalar" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Kodlanacak dosyayı Aç" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Kodu çözülecek dosyayı aç" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Şifrelenmiş Dosyayı şuraya aç" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Dosyayı Kaydet" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Düzenleyici" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Hiç şifreleme anahtarı seçmediniz." #: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 msgid "File Already Exists" msgstr "Bu Dosya Zaten Var" -#: kgpgeditor.cpp:317 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Seçilen kodlama dosya içindeki bütün unicode karakterleri kodlayamadığı için " -"dosya kaydedilemiyor." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "" -"Belge kaydedilemedi, lütfen izinlerinizi ve disk boşluğunu kontrol edin." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Varolan %1 dosyası silinsin mi?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Üzerine Yaz" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Doğrulama için dosyayı açın" - -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "İmza için dosyayı açın" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Serkan Arıkuşu, Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "arikusu@bahcesehir.edu.tr, gorkem@kde.org" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Eğer bir metin dosyasını şifrelemek istiyorsanız, düzenleyici penceresinie " -"sürükleyip bırakmanız yeterli olacaktır. Gerisini Kgpg yapacaktır. Uzak " -"sistemlerdeki dosyalar bile bu şekilde bırakılabilir. </p>\n" -"<p>Düzenleyici penceresinie bir açık anahtar sürükleyin, isterseniz kpgp " -"otomatik olarak alacaktır.</p>\n" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Bir dosyayı şifrelemenin en kolay yolu: dosya üstüne sağ tuşla basın ve " -"açılan menüde şifrele seçeneği olduğunu göreceksiniz.\n" -"Bu işlem <strong>konqueror</strong> ile veya masaüstündeki dosyalarınızla " -"çalışır!</p>\n" - -#: tips.txt:15 -msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Bir iletiyi birden fazla kişi için şifrelemek isterseniz, tek yapmanız " -"gereken \"Ctrl\" tuşuna basarak birden fazla şifreleme anahtarı seçmektir.</p>" -"\n" - -#: tips.txt:20 -msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>Şifreleme hakkında hiçbir şey bilmiyor musunuz?</strong>" -"<br>\n" -"Problem değil, sadece anahtar yönetimi penceresinde kendinize bir anahtar çifti " -"oluşuturun. Sonra, açık anahtarınızı aktarın ve arkadaşlarınıza e-posta ile " -"gönderin." -"<br>\n" -"Onlardan da aynı şeyi yapmalarını ve açık anahtarlarını almalarını isteyin. Son " -"olarak, şifrelenmiş bir metin göndermek için, Kgpg düzenleyicisinden yazın ve " -"\"şifrele\"yi seçin. Arkadaşınızı seçin\n" -" ve \"şifreleye\" tekrar basın. Mesaj e-posta ile gönderilmek için The message " -"will be encrypted, şifrelenmiş olacaktır.</p>\n" - -#: tips.txt:28 -msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Bir anahtar ile ilgili işlem yapmak için, anahtar yönetimi penceresini açın " -"ve anahtara sağ tuşla tıklayın. Uygun seçenekler içeren bir menü " -"açılacaktır.</p>\n" - -#: tips.txt:33 -msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Tek bir tuşla dosyanın şifresini açabilirsiniz. Size şifreniz sorulacaktır, " -"hepsi bu kadar.!</p>\n" - -#: tips.txt:38 -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sadece Anahtar Yöneticisini açmak istiyorsanız, komut satırında \"kgpg -k\" " -"yazın.</p>\n" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\"kgpg -s dosyaadı\" yazarsanız şifre açılacak ve dosya Kgpg " -"düzenleyicisinde görülecektir.</p>\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Dosyayı Aç ve Kaydet" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Açılmış Dosyayı Göster" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "D&osyayı Şifrele" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Dosyayı İmzala" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - şifreleme aracı" - -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Pano boş." - -#: kgpg.cpp:150 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" -"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.</qt>" +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"<qt>KGpg şifreleme işlemini gerçekleştirmek için şimdi geçici bir arşiv dosyası " -"<b>%1</b> oluşturacaktır. " -"<br>Şifreleme bittiği zaman dosya silinecektir. </qt>" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Geçici Dosya Oluşturma" - -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Arşiv için sıkıştırma yöntemi:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +"<b>%1 Dosya kaldı.</b>\n" +"</b>%2 Şifreleniyor" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "%2 <b>Şifreleniyor</b>" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Dizin sıkıştırma ve şifreleme işlemi gerçekleştiriliyor" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Şifreleme gerçekleştiriliyor (%1)" #: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor" - -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Dosyayı Parçalara Ayır" - -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" -msgstr "" -"Bu dosyaları gerçekten <a href=\"whatsthis:%1\">öğütmek</a> istiyor musunuz?" - -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"<qt>" -"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Öğütme'nin</b> tüm dosya sistemlerinde <b>güvenli olmadığı</b> " -"nı aklınızdan çıkarmayın. Dosya'ya ait veri parçacıkları, geçici dosyalarda; " -"veya düzenleyicide daha önceden açılarak yazdırılmak istenmiş dosyalar, " -"yazdırma kuyruğunda kaydedilmiş olabilir. Klasörler değil,Sadece dosyalar " -"içindir.</p></qt>" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Geçici Dosya okunamadı" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Buraya Aç: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>Bırakılan metin bir açık anahtar.<br>Almak istiyor musunuz?</p>" - -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Şifrelenmiş metin bulunamadı." - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "" -"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." -"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Henüz GnuPG yapılandırma dosyanızı oluşturmadınız." -"<br>KGpg çalıştırılırken beklenmedik sonuçlarla karşılaşabilirsiniz." -"<br>Şİmdi KGpg Sihirbazını çalıştırarak bu problemi çözmek ister misiniz?</qt>" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Sihirbazı Başlat" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Başlatma" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>GnuPG yapılandırma dosyası bulunamadı</b>. Lütfen GnuPG'nin sisteminizde " -"yüklü olduğundan emin olun. KGpg, yapılandırma dosyasını oluşturmayı denesin " -"mi?</qt>" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Yapılandırma Dosyası Oluştur" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Oluşturma" - -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>GnuPG yapılandırma dosyası bulunamadı</b>. Lütfen sisteminizde GnuGP'nin " -"yüklü olduğundan emin olun ve yapılandırma dosyasının nerede olduğunu " -"belirtin.</qt>" - -#: kgpg.cpp:640 -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"GnuPG sürümünüz 1.2.0 sürümünden eski görünüyor. Fotoğraf ve Anahtar Grupları " -"düzgün çalışmayacaktır. Lütfen GnuPG'yi güncelleştirin (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Üçüncü Adım: Öntanımlı Açık Anahtarınızı Seçin" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Silici" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Panoyu şifrele" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "Pano&yu aç" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "Pano&yu İmzala/Doğrula" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "Dü&zenleyiciyi Aç" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Anahtar Sunucu &Penceresi" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>GnuPG Ajanının</b> kullanımı GNUPG yapılandırma dosyasında (%1) etkin " -"kılınmış ." -"<br>Bununla birlikte, ajan çalışmıyor gibi görünüyor. Bu şifreleme işlemleri " -"sırasında sorunlara yool açabilir. " -"<br> Lütfen KGpg ayarlarında GnuPG ajanını deaktive edin, veya ajanın " -"çalışmasını sağlayın.</qt>" - -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Üzgünüm, istenilen işlemi gerçekleştiremiyorum.\n" -"Lütfen sadece bir dizin veya birden fazla dosya seçin, dizin ve dosyaları " -"beraber seçmeyin." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Dizin öğütülemez." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Dizin şifresi açılıp gösterilemiyor." - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Dizin imzalanamıyor." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Dizin doğrulanamıyor." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Aşağıdaki metin şifrelendi:" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(öntanımlı)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Şifreleme" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Şifre açma" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG Ayarları" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Anahtar Sunucuları" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Çeşitli" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Yeni GnuPG Başlangıç Konumu" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Seçilen yerleşimde herhangi bir yapılandırma dosyası bulunamadı.\n" -"Şimdi bir tane oluşturulmasını ister misiniz ?\n" -"\n" -"Yapılandırma dosyası olmaksızın, ne KGpg ne de Gnupg düzgün olarak " -"çalışamayacaktır." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Yapılandırma Dosyası Bulunamadı" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Oluştur" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Yoksay" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Yapılandırma dosyası oluşturulamıyor. Hedef ortamın bağlandığından ve yazma " -"izniniz olduğundan emin olun" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Dosyayı İmzala" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Dosyanın Şifresini Aç" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Yeni Anahtar Sunucu Ekle" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Sunucu Adresi:" - -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Anahtar Sunucusu" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Aranacak kelimeyi girmelisiniz." - -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Anahtarı Anahtar Sunucusundan al" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "A&l" - -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Sunucuya bağlanıyor..." - -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Bir anahtar seçmelisiniz." - -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "%1 adet eşleşen anahtar bulundu" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Sunucuya bağlantı kuruluyor...</b>" - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "İş&lemi iptal et" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n anahtar işlendi." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n anahtar işlendi." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Bir anahtar değiştirilmedi." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n anahtar değiştirilmedi." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Bir imza alındı." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n imza alındı." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Bir anahtarın kimliği yok." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n anahtarın kimliği yok." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Bir RSA anahtarı alındı." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA anahtarı alındı." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Bir kullanıcı kimliği alındı." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n kullanıcı kimliği alındı." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Bir alt anahtar alındı." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n alt anahtar alındı." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Bir feshetme belgesi alındı." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n feshetme belgesi alındı." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Bir gizli anahtar işlendi." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n gizli anahtar işlendi." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Bir gizli anahtar alındı.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n gizli anahtar alındı.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Bir gizli anahtar değiştirilmedi." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n gizli anahtar değiştirilmedi." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Bir gizli anahtar alınmadı." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n gizli anahtar alınmadı." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Bir anahtar alındı:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n anahtar alındı:</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Hiçbir anahtar alınmadı...\n" -"Daha fazla bilgi için ayrıntılı günlük dosyalarına bakın" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Gizli Anahtar Listesi" - -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-posta" - -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "No" - -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Bir gizli anahtarı seçin:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sınırsız" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Son Kullanma Tarihi:" - -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" -"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Gizli anahtarlarınızdan bazıları güvenilir değil.</b>" -"<br>İmzalama işlemi için bu anahtarları kullanmak istiyorsanız anahtarların " -"güvenilirliğini değiştirin.</qt>" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" -msgstr "<p><b>%1</b> dosyasını anahtar zincirinize aktarmak ister misiniz?</p>" - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "İçeri Aktarma" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Anahtar Yönetimi" - -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "&Genel Anahtarı Aktar..." - -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Anahtarı Sil" - -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "A&nahtarı İmzala..." - -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "İmzayı &Sil" - -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "Anahtarı &Düzenle" - -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "Anahtarı A&l..." - -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Anah&tarı Öntanımlı Yap" - -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Anahtar Sunucusundan &Eksik İmzaları al" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "Anahta&rları Anahtar Sunucusundan Tazele" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Seçili Anahtarlar ile Grup Oluştur..." - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "Grubu S&il" - -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Grubu Düzenle" - -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "Adres Defterinde Yeni &Kişi Oluştur" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Öntanımlı A&nahtarı Seç" - -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Listeyi Tazele" - -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "Fo&toğrafı Aç" - -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "Fotoğ&rafı Sil" - -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "Fotoğraf E&kle" - -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "Kullanıcı no &ekle" - -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "Kullanı&cı no sil" - -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Anahtarı Terminalde &Düzenle" - -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Gizli Anahtarı Aktar..." - -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Anahtarı Feshet..." - -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Anahtar Çiftini Sil" - -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "Anahtar Çifti &Oluştur..." - -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "Açık Anahtarı Tekrar Oluştu&r" - -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "&Günün İpucu" - -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "GnuPG Kılavuzunu Oku" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Sadece Gi&zli Anahtarları Göster" - -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Süresi Biten ve Etkisiz Anahtarları Gizle" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Güvenilirlik" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Oluşturulma" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Son kullanma" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Fotoğraf" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Kapat" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "No" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Aramayı Temizle" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Ara: " - -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Aramayı Filtrele" - -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 Anahtar, 000 Grup" - -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Sadece birincil anahtarları tazeleyebilirsiniz. Lütfen seçiminizi kontrol edin." - -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Yeni Kullanıcı no ekle" - -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Resim, JPEG dosyası olmalıdır. Resmin açık anahtarınızın içinde yer alacağını " -"unutmayın. Eğer çok büyük bir resim seçerseniz, anahtarınız da çok büyük " -"olacaktır. 240x288'e yakın bir dosya kullanım için iyi olacaktır." - -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"İstenilen işlem sırasında beklenmeyen bir şey oldu\n" -"Detaylar için lütfen günlük dosyası çıktısını kontrol edin." - -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" -"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" -msgstr "" -"<qt> Fotoğrafı <b>%2 & lt; %3 > </b> anahtarından silmek istediğinize emin " -"misin<b>%1</b> </qt>" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Fotoğraf" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." -msgstr "<qt> Aranılan <b>%1</b> kelime bulunamadı." - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Adres Defteri'ne ulaşılamadı. Lütfen kurulumunuzu kontol edin." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Açık Anahtar" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Alt Anahtar" - -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Gizli Anahtar Çifti" - -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Anahtar Grubu" - -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "İmza" - -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Kullanıcı Kimliği" - -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Fotoğraf Kimliği" - -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Feshetme imzası" - -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Terkedilmiş Gizlilik Anahtarı" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 Anahtar, %2 Grup" - -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Üzgünüm, bu anahtar şifreleme için uygun veya güvenilir değil." - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Feshedilmiş" - -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Feshetme Belgesi Oluştur" - -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "No: " - -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Gizli anahtarlar güvenilir olmayan yerlere KAYDEDİLMEMELİDİR.\n" -"Birisi bu dosyaya ulaşırsa, bu anahtarla yapılan şifrelemeler tehlikeye " -"atılacaktır!\n" -"Anahtar aktarımına devam edilsin mi?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Dışarı Aktarma" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Gizli Anahtarı Farklı Aktar" - -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"GİZLİ anahtarınız \"%1\" başarılı bir şekilde aktarıldı.\n" -"Güvenli olmayan bir yerde SAKLAMAYIN." - -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Gizli Anahtarınız aktarılamadı.\n" -"Anahtarı kontrol edin." - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Açık Anahtarı aktar" - -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Açık anahtarınız \"%1\" başarılı bir şekilde aktarıldı.\n" - -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Açık anahtarınız aktarılamadı\n" -"Anahtarı kontrol edin." - -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Bu anahtar bir Terkedilmiş Gizlilik Anahtarıdır (Açık anahtarı olmayan Gizli " -"Anahtar.) Şu haliyle kullanılabilir değil.\n" -"\n" -"Açık anahtarı yeniden üretmek ister misiniz?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Oluştur" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Oluşturma" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> grubunu silmek istediğinize emin misiniz ?<qt>" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups.</qt>" -msgstr "" -"<qt>İmzalar, alt anahtarlar veya başka gruplar içeren bir grup " -"oluşturamazsınız.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Yeni Grup Oluştur" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Yeni Grup İsmini Girin:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Aşağıdaki anahtarlar geçerli veya güvenli değil, gruba eklenmeyecekler:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " -"will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Geçerli veya güvenilir anahtar seçilmedi. <b>%1</b> " -"grubu oluşturulmayacak.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Aşağıdaki anahtarlar grupta yer alıyorlar ama geçerli veya güvenilir değiller " -"veya anahtar zincirinizde bulunmuyorlar. Bu anahtarlar gruptan çıkartılacaklar." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Grup Özellikleri" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Sadece birincil anahtarları imzalayabilirsiniz. Lütfen seçiminizi kontrol edin." - -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"<qt>You are about to sign key:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" -msgstr "" -"<qt>Aşağıdaki anahtarı imzalamak üzeresiniz: " -"<br> " -"<br>%1 " -"<br>ID: %2 " -"<br>Parmak izi: " -"<br><b>%3</b>. " -"<br>" -"<br> Başka birisinin iletişiminize dahil olmadığından emin olmak için anahtarın " -"parmak izini telefonla veya anahtar sahibi ile buluşarak kontrol " -"etmelisiniz.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." -"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Aşağıdaki anahtarları bir kerede imzalamak üzeresiniz." -"<br><b>Eğer dikkatli bir şekilde tüm parmak izlerini kontrol etmediyseniz, " -"iletişiminizin güvenliği tehlikeye atılmış olabilir.</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"%n anahtarın iletişim kurmak istediğiniz kişilere ait olduğunu ne kadar " -"dikkatli kontrol ettiniz:" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Cevap Vermeyeceğim" - -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Hiç Kontrol Etmedim" - -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Rastgele Kontrol Ettim" - -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Çok Dikkatli Kontrol Ettim" - -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Yerel imza (dışarıya aktarılamaz)" - -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Tüm kullanıcı numaralarını imzalama (terminal ekranı aç)" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" -msgstr "<qt>Yanlış parola, <b>%1</b> anahtarı imzalanmadı..</qt>" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Bu anahtar için bütün imzalar zaten anahtar zincirinizde bulunuyor" - -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Bu imzayı silmek için anahtarı elle düzenleyin." - -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Kendi imzanızı silmek için anahtarı elle düzenleyin." - -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete signature" -"<br><b>%1</b> from key:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%2</b> anahtarından " -"<br> <b>%1</b> imzasını silmek istediğinize emin misiniz?</qt>" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "İstenilen işlem başarısız oldu, lütfen anahtarı elle düzenleyin." - -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"<b>Enter passphrase for %1</b>:" -"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"<b>%1 için parolayı girin</b>: " -"<br>Parola içinde alfanümerik olmayan karakterler ve bulunmasını güçleştirecek " -"dizgiler yer almalıdır" - -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Bu parola yeteri kadar güvenli değil.\n" -"Uzunluk en az= 5 karakter olmalıdır" - -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Yeni anahtar çifti oluşturuluyor." - -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Lütfen bekleyiniz..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Yeni Anahtar Oluşturuluyor..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Hazır" - -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Anahtar çifti oluşturulması sırasında beklenmeyen bir durumla karşılaşıldı.\n" -"Lütfen ayrıntılar için tüm günlük çıktısını inceleyin." - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Yeni Anahtar Çifti Oluşturuldu" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "yedek kopya" - -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> dosyası baskı için açılamıyor...</qt>" - -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"<p><b>GİZLİ ANAHTAR</b> çifti <b>%1</b> silinsin mi?</p> " -"Bu anahtar çiftini silmek, bu anahtar ile şifrelenmiş dosyaları bir daha " -"açamayacağınız anlamına gelir." - -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"<qt>The following are secret key pairs:" -"<br><b>%1</b>They will not be deleted." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Aşağıdakiler gizli anahtar çiftleridir: " -"<br><b>%1</b> Bu çiftler silinmeyeceklerdir." -"<br></qt>" - -#: listkeys.cpp:2415 +#: kgpglibrary.cpp:143 #, c-format msgid "" -"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" -"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Aşağıdaki %n tane açık anahtar silinsin mi?</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Anahtar Al" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Dosyayı Aç" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Alınıyor..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr "[Feshetme imzası]" - -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [yerel]" - -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 altanahtarı" - -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Anahtarlar Yükleniyor..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Son kullanma tarihi geçmiş" - -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "Geçersiz" - -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "Etkin değil" - -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "Tanımsız" - -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "Kısmen" - -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Tam" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Sonsuz" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Bilgi" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Anahtar Üretimi" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Uzman Kipi" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Anahtar Çiftini Oluştur" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-posta:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Açıklama (seçimlik):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Hiç bir zaman" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Gün" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Hafta" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Ay" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Yıl" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Anahtar boyutu:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritma:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Bir isim vermelisiniz." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "E-posta adresi olmayan bir anahtar oluşturmak üzeresiniz" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "E-posta adresi geçerli değil" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Anahtar Özellikleri" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "hiçbiri" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Yeni Son tarih seç" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Anahtar için parola değiştirldi" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "%n dosya öğütülüyor" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Son tarih değiştirilemedi" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg Hatası" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Yanlış parola" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "İşlem durduruldu, tüm dosyalar öğütülmedi." -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Açık anahtarı seç" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<b>İşlem durduruldu</b>.<br>Tüm dosyalar şifrelenmedi." -#: popuppublic.cpp:109 +#: kgpglibrary.cpp:195 #, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "%1 için Açık Anahtarı Seç" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII zırhlı şifreleme" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Güvenilmeyen anahtarlar ile şifrelemeye izin ver" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Kullanıcı kimliğini gizle" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Açık anahtar listesi</b>: Şifreleme için kullanılacak anahtarı seçin." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>ASCII şifrelemesi</b>: Şifrelenmiş dosya veya mesajın, bir metin " -"düzenleyicisinde açılabilmesini sağlar" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Kullanıcı kimliğini gizle</b>: Şifrelenmiş paketlerin içine anahtar " -"numarasını koyma. Bu seçenek iletinin alıcısını gizler ve trafik analizine " -"karşı bir önlemdir. Şifre açma işlemini yavaşlatabilir, çünkü uygun bütün gizli " -"anahtarlar denenir." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Güvenilir olmayan anahtarlar ile şifrelemeye izin ver</b>" -": Bir açık anahtar alındığında, genellikle güvenilmeyen olarak işaretlenir ve " -"imzalamadığınız sürece bu anahtarı kullanamazsınız. Bu seçeneği işaretlerseniz, " -"imzası olmasa bile bütün anahtarları kullanabilirsiniz." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Kaynak dosyayı öğüt" +msgid "Decrypting %1" +msgstr "%1 Şifresi Açılıyor" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Kaynak dosyayı öğüt</b>: kaynak dosyayı sürekli olarak kaldır. Kurtarma " -"imkanı olmayacaktır" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Şifre açma gerçekleştiriliyor" -#: popuppublic.cpp:178 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Kaynak dosya'yı Öğüt:</b><br />" -"<p>Bu seçeneği işaretleyerek, şifrelenmiş dosyaların öğütülmesi ( silme " -"işleminden önce dosyanın üzerinde defalarca yazılması) sağlanacaktır. Bu yolla, " -"kaynak dosyanın onarılarak içeriğine erişilmesi neredeyse olanaksız hale " -"gelecektir.</p>" -"<p><b>Öğütme'nin tüm dosya sistemlerinde güvenli olmadığı</b> " -"nı unutmayın!Dosya'ya ait veri parçacıkları, geçici dosyalarda;veya " -"düzenleyicide daha önceden açılarak yazdırılmak istenmiş dosyalar, yazdırma " -"kuyruğunda kaydedilmiş olabilir. ( Klasörler değil,Sadece dosyalar içindir.)</p>" -"</qt>" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" msgstr "" -"<a href=\"whatsthis:%1\">Dosya öğütmeyi kullanmadan önce bunu okuyun</a>" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Simetrik Şifreleme" +"<p><b>%1</b> dosyası açık bir anahtardır. " +"<br> Almak ister misiniz?</p>" -#: popuppublic.cpp:186 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" msgstr "" -"<b>Simetrik Şifreleme</b>: Şifrelemede anahtarlar kullanılmaz. Dosyayı " -"şifrelemek veya şifreyi açmak için sadece bir şifre kullanırsınız" - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Özel seçenek:" +"<p><b>%1</b> dosyası gizli anahtar bloğu içeriyor. Almak için, lütfen KGpg " +"Anahtar Yöneticisini kullanın </p>" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"<b>Özel seçenek</b>: sadece deneyimli kullanıcılar içindir, gpg için bir satır " -"komutu (--armor gibi) girmenizi sağlar" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Şifre açılması işleminde hata." #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1750,6 +127,18 @@ msgstr "&Gruplar" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "İsim (en az 5 karakter):" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-posta:" + +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Açıklama (seçimlik):" + #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -1773,6 +162,12 @@ msgstr "" "önerilir).</p>\n" "\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Şifreleme" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 31 #: rc.cpp:44 #, no-c-format @@ -1801,6 +196,12 @@ msgstr "" "Privacy) 6 standartları ile uyumlu kılar ve GnuPG kullanıcılarının PGP 6 " "kullanıcıları ile beraber işlemler yapabilmesini sağlar</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII zırhlı şifreleme" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 56 #: rc.cpp:57 #, no-c-format @@ -1817,6 +218,12 @@ msgstr "" "tarafından açılabilmesine imkan verir. Bu sayede şifre çıktısı e-posta " "mesajının gövdesine yerleştirilebilecek hale gelir.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Kullanıcı kimliğini gizle" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 68 #: rc.cpp:64 #, no-c-format @@ -1839,6 +246,12 @@ msgstr "" "zorundadır. Alıcının sahip olduğu gizli anahtar sayısına göre bu uzun süren bir " "işlem olabilir..</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Kaynak dosyayı öğüt" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 80 #: rc.cpp:71 #, no-c-format @@ -1863,6 +276,12 @@ msgstr "" "kuyruğunda kaydedilmiş olabilir. ( Klasörler değil,Sadece dosyalar içindir.)</p>" "</qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Güvenilmeyen anahtarlar ile şifrelemeye izin ver" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 92 #: rc.cpp:78 #, no-c-format @@ -2109,6 +528,12 @@ msgstr "" "\t\t\t" "<p></p></qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "Silici" + #. i18n: file conf_misc.ui line 122 #: rc.cpp:182 #, no-c-format @@ -2152,6 +577,12 @@ msgstr "Sol fare tuşunun işlevi (uygulamak için KGpg'yi tekrar başlatın):" msgid "Key Manager" msgstr "Anahtar Yöneticisi" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Düzenleyici" + #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2198,6 +629,12 @@ msgstr "" "<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Kapat" + #. i18n: file conf_misc.ui line 291 #: rc.cpp:228 rc.cpp:234 #, no-c-format @@ -2352,6 +789,26 @@ msgstr "Feshedilen anahtarlar:" msgid "Editor Font" msgstr "Düzenleyici Yazıtipi" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "No" + #. i18n: file groupedit.ui line 101 #: rc.cpp:321 #, no-c-format @@ -2388,6 +845,12 @@ msgstr "Pano" msgid "File:" msgstr "Dosya:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Anahtar Özellikleri" + #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2460,6 +923,18 @@ msgstr "Anahtar No:" msgid "Owner trust:" msgstr "Güvenilirlik:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritma:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Son Kullanma Tarihi:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2472,6 +947,12 @@ msgstr "Güvenilirlik:" msgid "Comment:" msgstr "Açıklama:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2584,6 +1065,12 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Ara" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "A&l" + #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2822,6 +1309,12 @@ msgstr "" "KGpg şimdi şifrelemede ve şifre açmada kullanacağınız anahtar çiftini " "oluşturmak için Anahtar Oluşturma Penceresini başlatacak." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Yeni Anahtar Çifti Oluşturuldu" + #. i18n: file newkey.ui line 30 #: rc.cpp:565 #, no-c-format @@ -2902,6 +1395,18 @@ msgstr "Farklı Kaydet:" msgid "Key to import:" msgstr "Alınacak Anahtar:" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Oluşturulma" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "No" + #. i18n: file kgpg.kcfg line 9 #: rc.cpp:633 #, no-c-format @@ -3128,6 +1633,1469 @@ msgstr "Güvenilir olmayan anahtarlar için kullanılan renk." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Mümkün olduğunda HTTP vekili kullan." +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Eğer bir metin dosyasını şifrelemek istiyorsanız, düzenleyici penceresinie " +"sürükleyip bırakmanız yeterli olacaktır. Gerisini Kgpg yapacaktır. Uzak " +"sistemlerdeki dosyalar bile bu şekilde bırakılabilir. </p>\n" +"<p>Düzenleyici penceresinie bir açık anahtar sürükleyin, isterseniz kpgp " +"otomatik olarak alacaktır.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Bir dosyayı şifrelemenin en kolay yolu: dosya üstüne sağ tuşla basın ve " +"açılan menüde şifrele seçeneği olduğunu göreceksiniz.\n" +"Bu işlem <strong>konqueror</strong> ile veya masaüstündeki dosyalarınızla " +"çalışır!</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Bir iletiyi birden fazla kişi için şifrelemek isterseniz, tek yapmanız " +"gereken \"Ctrl\" tuşuna basarak birden fazla şifreleme anahtarı seçmektir.</p>" +"\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Şifreleme hakkında hiçbir şey bilmiyor musunuz?</strong>" +"<br>\n" +"Problem değil, sadece anahtar yönetimi penceresinde kendinize bir anahtar çifti " +"oluşuturun. Sonra, açık anahtarınızı aktarın ve arkadaşlarınıza e-posta ile " +"gönderin." +"<br>\n" +"Onlardan da aynı şeyi yapmalarını ve açık anahtarlarını almalarını isteyin. Son " +"olarak, şifrelenmiş bir metin göndermek için, Kgpg düzenleyicisinden yazın ve " +"\"şifrele\"yi seçin. Arkadaşınızı seçin\n" +" ve \"şifreleye\" tekrar basın. Mesaj e-posta ile gönderilmek için The message " +"will be encrypted, şifrelenmiş olacaktır.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Bir anahtar ile ilgili işlem yapmak için, anahtar yönetimi penceresini açın " +"ve anahtara sağ tuşla tıklayın. Uygun seçenekler içeren bir menü " +"açılacaktır.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Tek bir tuşla dosyanın şifresini açabilirsiniz. Size şifreniz sorulacaktır, " +"hepsi bu kadar.!</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sadece Anahtar Yöneticisini açmak istiyorsanız, komut satırında \"kgpg -k\" " +"yazın.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\"kgpg -s dosyaadı\" yazarsanız şifre açılacak ve dosya Kgpg " +"düzenleyicisinde görülecektir.</p>\n" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - gpg için sade bir arayüz\n" +"\n" +"Kpgp gpg kullanımını kolaylaştırmak için tasarlanmıştır.\n" +"Olabileceği kadar güvenli olmasına çalıştım.\n" +"Umarım hoşunuza gider." + +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Dosyayı şifrele" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Anahtar Yöneticisini Aç" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Şifrelenmiş dosyayı göster" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Dosyayı imzala" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "İmzayı doğrula" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Dosyayı öğüt" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Açılacak dosya" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Dosyayı Şifrele..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Dosyanın Şifresini Aç..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Anahtar Yöneticisini Aç" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&İmza Oluştur..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "İ&mzayı Onayla..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "MD5 Ö&zetini Kontrol Et..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tüm Dosyalar" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Kodlanacak dosyayı Aç" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Kodu çözülecek dosyayı aç" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Şifrelenmiş Dosyayı şuraya aç" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Dosyayı Kaydet" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Seçilen kodlama dosya içindeki bütün unicode karakterleri kodlayamadığı için " +"dosya kaydedilemiyor." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Belge kaydedilemedi, lütfen izinlerinizi ve disk boşluğunu kontrol edin." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Varolan %1 dosyası silinsin mi?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Üzerine Yaz" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Doğrulama için dosyayı açın" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "İmza için dosyayı açın" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Uzak sistemdeki bir dosya bırakıldı</b>." +"<br>İstenilen işlemi gerçekleştirmek için, dosya önce geçici bir dosyaya " +"kopyalanacaktır. İşlemden sonra bu geçici dosya silinecektir.</qt>" + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Dosya indirilemedi." + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Bu gizli bir anahtar!\n" +"Lütfen almak için kgpg Anahtar Yöneticisi'ni kullanın." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Dosya okunamadı." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "İ&mzala/Doğrula" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "Ş&ifrele" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "Ş&ifreyi aç" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "isimsiz" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Bulunamayan imza</b> " +"<br> Anahtar No: %1" +"<br>" +"<br>Bu anahtarı bir anahtar sunucusundan almak ister misiniz?</qt>" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Eksik Anahtar" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "İçeri Aktarma" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "İmzalamada hata oluştu: hatalı parola, ya da eksik anahtar" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Şifreleme hatası." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Serkan Arıkuşu, Görkem Çetin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "arikusu@bahcesehir.edu.tr, gorkem@kde.org" + +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +msgid "Invalid" +msgstr "Geçersiz" + +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +msgid "Disabled" +msgstr "Etkin değil" + +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Feshedilmiş" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Son kullanma tarihi geçmiş" + +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +msgid "Undefined" +msgstr "Tanımsız" + +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +msgid "Marginal" +msgstr "Kısmen" + +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "Tam" + +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "Sonsuz" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sınırsız" + +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "hiçbiri" + +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Yeni Son tarih seç" + +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Anahtar için parola değiştirldi" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Son tarih değiştirilemedi" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Yanlış parola" + +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Dosyayı Aç ve Kaydet" + +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Açılmış Dosyayı Göster" + +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "D&osyayı Şifrele" + +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Dosyayı İmzala" + +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - şifreleme aracı" + +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Pano boş." + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" +"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.</qt>" +msgstr "" +"<qt>KGpg şifreleme işlemini gerçekleştirmek için şimdi geçici bir arşiv dosyası " +"<b>%1</b> oluşturacaktır. " +"<br>Şifreleme bittiği zaman dosya silinecektir. </qt>" + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Geçici Dosya Oluşturma" + +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Arşiv için sıkıştırma yöntemi:" + +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" + +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Dizin sıkıştırma ve şifreleme işlemi gerçekleştiriliyor" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Dosyayı Parçalara Ayır" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" +msgstr "" +"Bu dosyaları gerçekten <a href=\"whatsthis:%1\">öğütmek</a> istiyor musunuz?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +msgid "" +"<qt>" +"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Öğütme'nin</b> tüm dosya sistemlerinde <b>güvenli olmadığı</b> " +"nı aklınızdan çıkarmayın. Dosya'ya ait veri parçacıkları, geçici dosyalarda; " +"veya düzenleyicide daha önceden açılarak yazdırılmak istenmiş dosyalar, " +"yazdırma kuyruğunda kaydedilmiş olabilir. Klasörler değil,Sadece dosyalar " +"içindir.</p></qt>" + +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Geçici Dosya okunamadı" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Buraya Aç: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "<p>Bırakılan metin bir açık anahtar.<br>Almak istiyor musunuz?</p>" + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Şifrelenmiş metin bulunamadı." + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "" +"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." +"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Henüz GnuPG yapılandırma dosyanızı oluşturmadınız." +"<br>KGpg çalıştırılırken beklenmedik sonuçlarla karşılaşabilirsiniz." +"<br>Şİmdi KGpg Sihirbazını çalıştırarak bu problemi çözmek ister misiniz?</qt>" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Sihirbazı Başlat" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Başlatma" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>GnuPG yapılandırma dosyası bulunamadı</b>. Lütfen GnuPG'nin sisteminizde " +"yüklü olduğundan emin olun. KGpg, yapılandırma dosyasını oluşturmayı denesin " +"mi?</qt>" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Yapılandırma Dosyası Oluştur" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Oluşturma" + +#: kgpg.cpp:633 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>GnuPG yapılandırma dosyası bulunamadı</b>. Lütfen sisteminizde GnuGP'nin " +"yüklü olduğundan emin olun ve yapılandırma dosyasının nerede olduğunu " +"belirtin.</qt>" + +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +msgstr "" +"GnuPG sürümünüz 1.2.0 sürümünden eski görünüyor. Fotoğraf ve Anahtar Grupları " +"düzgün çalışmayacaktır. Lütfen GnuPG'yi güncelleştirin (http://gnupg.org)." + +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Üçüncü Adım: Öntanımlı Açık Anahtarınızı Seçin" + +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Panoyu şifrele" + +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "Pano&yu aç" + +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "Pano&yu İmzala/Doğrula" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "Dü&zenleyiciyi Aç" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Anahtar Sunucu &Penceresi" + +#: kgpg.cpp:927 +msgid "" +"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>GnuPG Ajanının</b> kullanımı GNUPG yapılandırma dosyasında (%1) etkin " +"kılınmış ." +"<br>Bununla birlikte, ajan çalışmıyor gibi görünüyor. Bu şifreleme işlemleri " +"sırasında sorunlara yool açabilir. " +"<br> Lütfen KGpg ayarlarında GnuPG ajanını deaktive edin, veya ajanın " +"çalışmasını sağlayın.</qt>" + +#: kgpg.cpp:964 +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"Üzgünüm, istenilen işlemi gerçekleştiremiyorum.\n" +"Lütfen sadece bir dizin veya birden fazla dosya seçin, dizin ve dosyaları " +"beraber seçmeyin." + +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Dizin öğütülemez." + +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Dizin şifresi açılıp gösterilemiyor." + +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Dizin imzalanamıyor." + +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Dizin doğrulanamıyor." + +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Aşağıdaki metin şifrelendi:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(öntanımlı)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Şifre açma" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG Ayarları" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Anahtar Sunucuları" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Çeşitli" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Yeni GnuPG Başlangıç Konumu" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"Seçilen yerleşimde herhangi bir yapılandırma dosyası bulunamadı.\n" +"Şimdi bir tane oluşturulmasını ister misiniz ?\n" +"\n" +"Yapılandırma dosyası olmaksızın, ne KGpg ne de Gnupg düzgün olarak " +"çalışamayacaktır." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Yapılandırma Dosyası Bulunamadı" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Oluştur" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Yoksay" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Yapılandırma dosyası oluşturulamıyor. Hedef ortamın bağlandığından ve yazma " +"izniniz olduğundan emin olun" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Dosyayı İmzala" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Dosyanın Şifresini Aç" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Yeni Anahtar Sunucu Ekle" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Sunucu Adresi:" + +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Açık anahtarı seç" + +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "%1 için Açık Anahtarı Seç" + +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Aramayı Temizle" + +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Ara: " + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Öntanımlı A&nahtarı Seç" + +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Açık anahtar listesi</b>: Şifreleme için kullanılacak anahtarı seçin." + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>ASCII şifrelemesi</b>: Şifrelenmiş dosya veya mesajın, bir metin " +"düzenleyicisinde açılabilmesini sağlar" + +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Kullanıcı kimliğini gizle</b>: Şifrelenmiş paketlerin içine anahtar " +"numarasını koyma. Bu seçenek iletinin alıcısını gizler ve trafik analizine " +"karşı bir önlemdir. Şifre açma işlemini yavaşlatabilir, çünkü uygun bütün gizli " +"anahtarlar denenir." + +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Güvenilir olmayan anahtarlar ile şifrelemeye izin ver</b>" +": Bir açık anahtar alındığında, genellikle güvenilmeyen olarak işaretlenir ve " +"imzalamadığınız sürece bu anahtarı kullanamazsınız. Bu seçeneği işaretlerseniz, " +"imzası olmasa bile bütün anahtarları kullanabilirsiniz." + +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Kaynak dosyayı öğüt</b>: kaynak dosyayı sürekli olarak kaldır. Kurtarma " +"imkanı olmayacaktır" + +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Kaynak dosya'yı Öğüt:</b><br />" +"<p>Bu seçeneği işaretleyerek, şifrelenmiş dosyaların öğütülmesi ( silme " +"işleminden önce dosyanın üzerinde defalarca yazılması) sağlanacaktır. Bu yolla, " +"kaynak dosyanın onarılarak içeriğine erişilmesi neredeyse olanaksız hale " +"gelecektir.</p>" +"<p><b>Öğütme'nin tüm dosya sistemlerinde güvenli olmadığı</b> " +"nı unutmayın!Dosya'ya ait veri parçacıkları, geçici dosyalarda;veya " +"düzenleyicide daha önceden açılarak yazdırılmak istenmiş dosyalar, yazdırma " +"kuyruğunda kaydedilmiş olabilir. ( Klasörler değil,Sadece dosyalar içindir.)</p>" +"</qt>" + +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "" +"<a href=\"whatsthis:%1\">Dosya öğütmeyi kullanmadan önce bunu okuyun</a>" + +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Simetrik Şifreleme" + +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Simetrik Şifreleme</b>: Şifrelemede anahtarlar kullanılmaz. Dosyayı " +"şifrelemek veya şifreyi açmak için sadece bir şifre kullanırsınız" + +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Özel seçenek:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"<b>Özel seçenek</b>: sadece deneyimli kullanıcılar içindir, gpg için bir satır " +"komutu (--armor gibi) girmenizi sağlar" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Gizli Anahtar Listesi" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Bir gizli anahtarı seçin:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" +"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Gizli anahtarlarınızdan bazıları güvenilir değil.</b>" +"<br>İmzalama işlemi için bu anahtarları kullanmak istiyorsanız anahtarların " +"güvenilirliğini değiştirin.</qt>" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" +msgstr "<p><b>%1</b> dosyasını anahtar zincirinize aktarmak ister misiniz?</p>" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Anahtar Yönetimi" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "&Genel Anahtarı Aktar..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Anahtarı Sil" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "A&nahtarı İmzala..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "İmzayı &Sil" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "Anahtarı &Düzenle" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "Anahtarı A&l..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Anah&tarı Öntanımlı Yap" + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Anahtarı Anahtar Sunucusundan al" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Anahtar Sunucusundan &Eksik İmzaları al" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "Anahta&rları Anahtar Sunucusundan Tazele" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Seçili Anahtarlar ile Grup Oluştur..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "Grubu S&il" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Grubu Düzenle" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "Adres Defterinde Yeni &Kişi Oluştur" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Listeyi Tazele" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "Fo&toğrafı Aç" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "Fotoğ&rafı Sil" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "Fotoğraf E&kle" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "Kullanıcı no &ekle" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "Kullanı&cı no sil" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Anahtarı Terminalde &Düzenle" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Gizli Anahtarı Aktar..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Anahtarı Feshet..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Anahtar Çiftini Sil" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "Anahtar Çifti &Oluştur..." + +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "Açık Anahtarı Tekrar Oluştu&r" + +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "&Günün İpucu" + +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "GnuPG Kılavuzunu Oku" + +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "Sadece Gi&zli Anahtarları Göster" + +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Süresi Biten ve Etkisiz Anahtarları Gizle" + +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Güvenilirlik" + +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Son kullanma" + +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Fotoğraf" + +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Aramayı Filtrele" + +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 Anahtar, 000 Grup" + +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Sadece birincil anahtarları tazeleyebilirsiniz. Lütfen seçiminizi kontrol edin." + +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Yeni Kullanıcı no ekle" + +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"Resim, JPEG dosyası olmalıdır. Resmin açık anahtarınızın içinde yer alacağını " +"unutmayın. Eğer çok büyük bir resim seçerseniz, anahtarınız da çok büyük " +"olacaktır. 240x288'e yakın bir dosya kullanım için iyi olacaktır." + +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"İstenilen işlem sırasında beklenmeyen bir şey oldu\n" +"Detaylar için lütfen günlük dosyası çıktısını kontrol edin." + +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" +"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" +msgstr "" +"<qt> Fotoğrafı <b>%2 & lt; %3 > </b> anahtarından silmek istediğinize emin " +"misin<b>%1</b> </qt>" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Fotoğraf" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." +msgstr "<qt> Aranılan <b>%1</b> kelime bulunamadı." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "Adres Defteri'ne ulaşılamadı. Lütfen kurulumunuzu kontol edin." + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Açık Anahtar" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Alt Anahtar" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Gizli Anahtar Çifti" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Anahtar Grubu" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "İmza" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Kullanıcı Kimliği" + +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Fotoğraf Kimliği" + +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Feshetme imzası" + +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Terkedilmiş Gizlilik Anahtarı" + +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 Anahtar, %2 Grup" + +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Üzgünüm, bu anahtar şifreleme için uygun veya güvenilir değil." + +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Feshetme Belgesi Oluştur" + +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "No: " + +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Gizli anahtarlar güvenilir olmayan yerlere KAYDEDİLMEMELİDİR.\n" +"Birisi bu dosyaya ulaşırsa, bu anahtarla yapılan şifrelemeler tehlikeye " +"atılacaktır!\n" +"Anahtar aktarımına devam edilsin mi?" + +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Dışarı Aktarma" + +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Gizli Anahtarı Farklı Aktar" + +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"GİZLİ anahtarınız \"%1\" başarılı bir şekilde aktarıldı.\n" +"Güvenli olmayan bir yerde SAKLAMAYIN." + +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Gizli Anahtarınız aktarılamadı.\n" +"Anahtarı kontrol edin." + +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Açık Anahtarı aktar" + +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Açık anahtarınız \"%1\" başarılı bir şekilde aktarıldı.\n" + +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Açık anahtarınız aktarılamadı\n" +"Anahtarı kontrol edin." + +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Bu anahtar bir Terkedilmiş Gizlilik Anahtarıdır (Açık anahtarı olmayan Gizli " +"Anahtar.) Şu haliyle kullanılabilir değil.\n" +"\n" +"Açık anahtarı yeniden üretmek ister misiniz?" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Oluştur" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Oluşturma" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> grubunu silmek istediğinize emin misiniz ?<qt>" + +#: listkeys.cpp:1720 +msgid "" +"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups.</qt>" +msgstr "" +"<qt>İmzalar, alt anahtarlar veya başka gruplar içeren bir grup " +"oluşturamazsınız.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Yeni Grup Oluştur" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Yeni Grup İsmini Girin:" + +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Aşağıdaki anahtarlar geçerli veya güvenli değil, gruba eklenmeyecekler:" + +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " +"will not be created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Geçerli veya güvenilir anahtar seçilmedi. <b>%1</b> " +"grubu oluşturulmayacak.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Aşağıdaki anahtarlar grupta yer alıyorlar ama geçerli veya güvenilir değiller " +"veya anahtar zincirinizde bulunmuyorlar. Bu anahtarlar gruptan çıkartılacaklar." + +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Grup Özellikleri" + +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Sadece birincil anahtarları imzalayabilirsiniz. Lütfen seçiminizi kontrol edin." + +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"<qt>You are about to sign key:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Fingerprint: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" +msgstr "" +"<qt>Aşağıdaki anahtarı imzalamak üzeresiniz: " +"<br> " +"<br>%1 " +"<br>ID: %2 " +"<br>Parmak izi: " +"<br><b>%3</b>. " +"<br>" +"<br> Başka birisinin iletişiminize dahil olmadığından emin olmak için anahtarın " +"parmak izini telefonla veya anahtar sahibi ile buluşarak kontrol " +"etmelisiniz.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." +"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Aşağıdaki anahtarları bir kerede imzalamak üzeresiniz." +"<br><b>Eğer dikkatli bir şekilde tüm parmak izlerini kontrol etmediyseniz, " +"iletişiminizin güvenliği tehlikeye atılmış olabilir.</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"%n anahtarın iletişim kurmak istediğiniz kişilere ait olduğunu ne kadar " +"dikkatli kontrol ettiniz:" + +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Cevap Vermeyeceğim" + +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Hiç Kontrol Etmedim" + +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Rastgele Kontrol Ettim" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Çok Dikkatli Kontrol Ettim" + +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Yerel imza (dışarıya aktarılamaz)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Tüm kullanıcı numaralarını imzalama (terminal ekranı aç)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" +msgstr "<qt>Yanlış parola, <b>%1</b> anahtarı imzalanmadı..</qt>" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Bu anahtar için bütün imzalar zaten anahtar zincirinizde bulunuyor" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Bu imzayı silmek için anahtarı elle düzenleyin." + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Kendi imzanızı silmek için anahtarı elle düzenleyin." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete signature" +"<br><b>%1</b> from key:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%2</b> anahtarından " +"<br> <b>%1</b> imzasını silmek istediğinize emin misiniz?</qt>" + +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "İstenilen işlem başarısız oldu, lütfen anahtarı elle düzenleyin." + +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"<b>Enter passphrase for %1</b>:" +"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"<b>%1 için parolayı girin</b>: " +"<br>Parola içinde alfanümerik olmayan karakterler ve bulunmasını güçleştirecek " +"dizgiler yer almalıdır" + +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Bu parola yeteri kadar güvenli değil.\n" +"Uzunluk en az= 5 karakter olmalıdır" + +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Yeni anahtar çifti oluşturuluyor." + +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Lütfen bekleyiniz..." + +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Yeni Anahtar Oluşturuluyor..." + +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Anahtar çifti oluşturulması sırasında beklenmeyen bir durumla karşılaşıldı.\n" +"Lütfen ayrıntılar için tüm günlük çıktısını inceleyin." + +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "yedek kopya" + +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> dosyası baskı için açılamıyor...</qt>" + +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"<p><b>GİZLİ ANAHTAR</b> çifti <b>%1</b> silinsin mi?</p> " +"Bu anahtar çiftini silmek, bu anahtar ile şifrelenmiş dosyaları bir daha " +"açamayacağınız anlamına gelir." + +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"<qt>The following are secret key pairs:" +"<br><b>%1</b>They will not be deleted." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Aşağıdakiler gizli anahtar çiftleridir: " +"<br><b>%1</b> Bu çiftler silinmeyeceklerdir." +"<br></qt>" + +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" +"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Aşağıdaki %n tane açık anahtar silinsin mi?</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Anahtar Al" + +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Dosyayı Aç" + +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Alınıyor..." + +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr "[Feshetme imzası]" + +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [yerel]" + +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 altanahtarı" + +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Anahtarlar Yükleniyor..." + +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" + +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Anahtar Üretimi" + +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Uzman Kipi" + +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Anahtar Çiftini Oluştur" + +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Hiç bir zaman" + +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Hafta" + +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Ay" + +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Yıl" + +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Anahtar boyutu:" + +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Bir isim vermelisiniz." + +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "E-posta adresi olmayan bir anahtar oluşturmak üzeresiniz" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "E-posta adresi geçerli değil" + #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " msgstr " ya da " @@ -3245,18 +3213,6 @@ msgstr "" "<br>" "<br><b>Dosya hasar görmüş!</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Bulunamayan imza</b> " -"<br> Anahtar No: %1" -"<br>" -"<br>Bu anahtarı bir anahtar sunucusundan almak ister misiniz?</qt>" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b>, <b>%2</b>için parolayı girin:</qt>" @@ -3315,6 +3271,175 @@ msgstr "" "kaybedilecektir!" "<br></qt>" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n anahtar işlendi." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n anahtar işlendi." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Bir anahtar değiştirilmedi." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n anahtar değiştirilmedi." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Bir imza alındı." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n imza alındı." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Bir anahtarın kimliği yok." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n anahtarın kimliği yok." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Bir RSA anahtarı alındı." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA anahtarı alındı." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Bir kullanıcı kimliği alındı." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n kullanıcı kimliği alındı." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Bir alt anahtar alındı." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n alt anahtar alındı." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Bir feshetme belgesi alındı." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n feshetme belgesi alındı." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Bir gizli anahtar işlendi." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n gizli anahtar işlendi." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Bir gizli anahtar alındı.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n gizli anahtar alındı.</b>" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Bir gizli anahtar değiştirilmedi." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n gizli anahtar değiştirilmedi." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Bir gizli anahtar alınmadı." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n gizli anahtar alınmadı." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Bir anahtar alındı:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n anahtar alındı:</b>" +"<br></qt>" + #: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" "<qt>" @@ -3331,6 +3456,14 @@ msgstr "" "anahtarı düzenlemeniz gerekmektedir. (üzerinde çift tıklayın) ve " "güvenilirliğini Tam veya Sonsuz olarak ayarlayın.</qt>" +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Hiçbir anahtar alınmadı...\n" +"Daha fazla bilgi için ayrıntılı günlük dosyalarına bakın" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Bu resim çok büyük. Yine de kullanılsın mı?" @@ -3347,171 +3480,38 @@ msgstr "Kullanma" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Feshetme belgesi oluşturma işlemi başarısız..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gpg için sade bir arayüz\n" -"\n" -"Kpgp gpg kullanımını kolaylaştırmak için tasarlanmıştır.\n" -"Olabileceği kadar güvenli olmasına çalıştım.\n" -"Umarım hoşunuza gider." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Dosyayı şifrele" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Anahtar Yöneticisini Aç" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Şifrelenmiş dosyayı göster" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Dosyayı imzala" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "İmzayı doğrula" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Dosyayı öğüt" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Açılacak dosya" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Hiç şifreleme anahtarı seçmediniz." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" -"<b>%1 Dosya kaldı.</b>\n" -"</b>%2 Şifreleniyor" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "%2 <b>Şifreleniyor</b>" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Şifreleme gerçekleştiriliyor (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "%n dosya öğütülüyor" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg Hatası" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "İşlem durduruldu, tüm dosyalar öğütülmedi." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>İşlem durduruldu</b>.<br>Tüm dosyalar şifrelenmedi." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "%1 Şifresi Açılıyor" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Şifre açma gerçekleştiriliyor" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "" -"<p><b>%1</b> dosyası açık bir anahtardır. " -"<br> Almak ister misiniz?</p>" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" -"<p><b>%1</b> dosyası gizli anahtar bloğu içeriyor. Almak için, lütfen KGpg " -"Anahtar Yöneticisini kullanın </p>" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Şifre açılması işleminde hata." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Uzak sistemdeki bir dosya bırakıldı</b>." -"<br>İstenilen işlemi gerçekleştirmek için, dosya önce geçici bir dosyaya " -"kopyalanacaktır. İşlemden sonra bu geçici dosya silinecektir.</qt>" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Dosya indirilemedi." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Bu gizli bir anahtar!\n" -"Lütfen almak için kgpg Anahtar Yöneticisi'ni kullanın." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Anahtar Sunucusu" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Dosya okunamadı." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Aranacak kelimeyi girmelisiniz." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "İ&mzala/Doğrula" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Sunucuya bağlanıyor..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "Ş&ifrele" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Bir anahtar seçmelisiniz." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "Ş&ifreyi aç" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "%1 adet eşleşen anahtar bulundu" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "isimsiz" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Sunucuya bağlantı kuruluyor...</b>" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Eksik Anahtar" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "İş&lemi iptal et" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "İmzalamada hata oluştu: hatalı parola, ya da eksik anahtar" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Şifreleme hatası." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" |