summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po888
1 files changed, 444 insertions, 444 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po
index 7b1531c3291..1481101a916 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Yerel dizinlerin oluşumunda hata meydana geldi. Bu erişim haklarından dolayı "
+"olabilir."
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -29,13 +41,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim Disk Eklentisi"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "KSim Ağ Eklentisi"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim için disk izleme eklentisi"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "KSim için ağ eklentisi"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -44,10 +56,9 @@ msgstr "KSim için disk izleme eklentisi"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Tüm Diskler"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "FreeBSD aktarımları"
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -59,101 +70,6 @@ msgstr "giriş: %1k"
msgid "out: %1k"
msgstr "çıkış: %1k"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskler"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Ekle..."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Disk Stilleri"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Okunan ve yazılan verileri birlikte göster"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Yazma ve okuma verilerini \n"
-"girdi/çıktı olarak ayırıp göster"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Disk Aygıtı Ekle"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Disk adı:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim E-posta Eklentisi"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim için e-posta izleme eklentisi"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "%1 Makinesinin tarama sonuçları:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Bu alan aşağıdaki %n ekrana bağlı. Bu alan girdisini silmek istediğinizden emin "
-"misiniz?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Makine Girdisini Sil"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Lütfen bu izleyici için bir isim giriniz"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Lütfen nesne tanımlayıcı için bir ad giriniz"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP Alan Araştırması"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Genel nesne tanımlayıcıları araştırılıyor..."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Dur"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "KSim Ağ Eklentisi"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "KSim için ağ eklentisi"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD aktarımları"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "çevrimdışı"
@@ -166,64 +82,6 @@ msgstr "Bağlan"
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "evet"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "hayır"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Arayüz"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Zamanlayıcı"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Komutlar"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Düzenle..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Ağ Aygıtı Ekle"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "'%1'i &Düzenle"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "'%1'i &Sil"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Dü&zenle..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Sil..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "'%1' ağ aygıtını gerçekten silmek istiyormusunuz ?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr ""
-"Önceden bu isimde bir ağ arayüzü ayarlanmış. Lütfen farklı bir isim verin."
-
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
msgid "Network Interface"
msgstr "Ağ Arayüzü"
@@ -232,6 +90,10 @@ msgstr "Ağ Arayüzü"
msgid "Interface:"
msgstr "Arayüz:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Zamanlayıcı"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
msgid "Show timer"
msgstr "Zamanlayıcıyı göster"
@@ -264,76 +126,63 @@ msgstr "Bağlantı komutu:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Bağlantıyı kesme komutu:"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Hayır."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Algılayıcılar"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Komutlar"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit Göster"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Güncelleme aralığı:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "saniye"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Seçimi Kaldır"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Ekle..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Düzenle..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Algılayıcı Etiketini Düzenle"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Ağ Aygıtı Ekle"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Algılayıcı etiketi:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "'%1'i &Düzenle"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "KSim Algılayıcı Eklentisi"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "'%1'i &Sil"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "KSim için bir lm_sensors eklentisi"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Dü&zenle..."
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Belirtilen sensor bulunamadı."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Sil..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr ""
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "'%1' ağ aygıtını gerçekten silmek istiyormusunuz ?"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
msgstr ""
+"Önceden bu isimde bir ağ arayüzü ayarlanmış. Lütfen farklı bir isim verin."
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
#, fuzzy
@@ -396,6 +245,51 @@ msgstr "CPU Biçimini Düzenle"
msgid "Chart format:"
msgstr "Çizelge biçimi:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim Disk Eklentisi"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSim için disk izleme eklentisi"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Tüm Diskler"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskler"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Disk Stilleri"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Okunan ve yazılan verileri birlikte göster"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Yazma ve okuma verilerini \n"
+"girdi/çıktı olarak ayırıp göster"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Disk Aygıtı Ekle"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Disk adı:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
msgid "KSim I8K Plugin"
msgstr "KSim I8K Eklentisi"
@@ -429,6 +323,11 @@ msgstr "İşl. sıcaklığı: %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr "Sıcaklığı Fahrenheit cinsinden göster"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Güncelleme aralığı:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
msgid " sec"
msgstr " sn"
@@ -445,18 +344,6 @@ msgstr "&Aygıtı Bağla"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "A&ygıtı Ayır"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim Dosya Sistemi Eklentisi"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "KSim için dosya sistemi eklentisi"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Bazı Düzeltmeler"
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Mounted Partition"
@@ -490,249 +377,165 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0: güncelleme yok"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "saniye"
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "TDE için eklenti temelli bir sistem izleyici"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSim Dosya Sistemi Eklentisi"
-#: ksim.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "KSim için dosya sistemi eklentisi"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Bazı Düzeltmeler"
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
msgstr ""
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Geliştirici"
-
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD aktarımı"
-
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Denemeler ve hata gidermeler"
-
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr ""
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "İzleyiciler"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "Hayır."
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "İzleyiciler Kuruldu"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "Genel Seçenekler"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "Algılayıcılar"
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "Saat"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Saat Seçenekleri"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit Göster"
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Açık Kalma"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Seçimi Kaldır"
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Açık Kalma Süresi Seçenekleri"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Bellek"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Algılayıcı Etiketini Düzenle"
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Bellek Seçenekleri"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Algılayıcı etiketi:"
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "Takas Alanı"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "KSim Algılayıcı Eklentisi"
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Takas Alanı Seçenekleri"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "KSim için bir lm_sensors eklentisi"
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Temalar"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Belirtilen sensor bulunamadı."
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Tema Seçici"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Dur"
-#: ksimpref.cpp:125
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"%1 Ayar sayfası silinemedi, çünkü eklenti yüklenmedi veya ayar sayfası "
-"oluşturulamadı."
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Lütfen bu izleyici için bir isim giriniz"
-#: ksimpref.cpp:150
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"%1 Ayar sayfası eklenemedi, çünkü eklenti yüklenmedi veya ayar sayfası "
-"oluşturulamadı."
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Lütfen nesne tanımlayıcı için bir ad giriniz"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Seçenekleri"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "%1 Makinesinin tarama sonuçları:"
-#: themeprefs.cpp:68
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-"GKrellm tema desteği. gkrellm temalarını kullanmak için temaları aşağıdaki "
-"klasöre untar komutuyla açın"
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Konqueror'u Ksim tema dizininde aç"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Yazar:"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Alternatif temalar:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Yazıtipi:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+"Bu alan aşağıdaki %n ekrana bağlı. Bu alan girdisini silmek istediğinizden emin "
+"misiniz?"
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Makine Girdisini Sil"
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP Alan Araştırması"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "İzleyici"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Genel nesne tanımlayıcıları araştırılıyor..."
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSim E-posta Eklentisi"
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB Komutu"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSim için e-posta izleme eklentisi"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Current system time"
-msgstr "Geçerli sistem tarihi"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Geçerli sistem tarihi"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "TDE için eklenti temelli bir sistem izleyici"
-#: ksimsysinfo.cpp:227
+#: ksim.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "System uptime"
-msgstr "Açık Kalma"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Sistemin toplam çalışma süresi etkisiz"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Bellek gösterimi etkisiz"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Takas alanı gösterimi etkisiz"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr "Ksim %1 eklentisini yükleyemedi."
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr "Ksim %1 eklentisini yükleyemedi."
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
msgstr ""
-"<qt>'%1' eklentisinin yüklenmesi sırasında\n"
-"bir hata oluştu.\n"
-"Bu durum genellikle şu sebeble oluşur:"
-"<ul>\n"
-"<li>%2 makrosunun bulunmaması nedeniyle</li>\n"
-"<li>Eklentinin hasar almış veya çözülemeyen\n"
-"sembollerden oluşur.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"Oluşan son hata mesajı: \n"
-"%3</qt>"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Son hata mesajı alınamadı"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Geliştirici"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "FreeBSD aktarımı"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Denemeler ve hata gidermeler"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -920,17 +723,214 @@ msgstr "%f - Toplam boş takas alanı"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Toplam kullanılan takas alanı"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Current system time"
+msgstr "Geçerli sistem tarihi"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Geçerli sistem tarihi"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "System uptime"
+msgstr "Açık Kalma"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Sistemin toplam çalışma süresi etkisiz"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Bellek gösterimi etkisiz"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Takas alanı gösterimi etkisiz"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "İzleyiciler"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "İzleyiciler Kuruldu"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Genel Seçenekler"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Saat"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Saat Seçenekleri"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Açık Kalma"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Açık Kalma Süresi Seçenekleri"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Bellek"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Bellek Seçenekleri"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Takas Alanı"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Takas Alanı Seçenekleri"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Temalar"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Tema Seçici"
+
+#: ksimpref.cpp:125
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
msgstr ""
-"Yerel dizinlerin oluşumunda hata meydana geldi. Bu erişim haklarından dolayı "
-"olabilir."
+"%1 Ayar sayfası silinemedi, çünkü eklenti yüklenmedi veya ayar sayfası "
+"oluşturulamadı."
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"%1 Ayar sayfası eklenemedi, çünkü eklenti yüklenmedi veya ayar sayfası "
+"oluşturulamadı."
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Seçenekleri"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "İzleyici"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB Komutu"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"GKrellm tema desteği. gkrellm temalarını kullanmak için temaları aşağıdaki "
+"klasöre untar komutuyla açın"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Konqueror'u Ksim tema dizininde aç"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Yazar:"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Alternatif temalar:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Yazıtipi:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr "Ksim %1 eklentisini yükleyemedi."
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr "Ksim %1 eklentisini yükleyemedi."
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>'%1' eklentisinin yüklenmesi sırasında\n"
+"bir hata oluştu.\n"
+"Bu durum genellikle şu sebeble oluşur:"
+"<ul>\n"
+"<li>%2 makrosunun bulunmaması nedeniyle</li>\n"
+"<li>Eklentinin hasar almış veya çözülemeyen\n"
+"sembollerden oluşur.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"Oluşan son hata mesajı: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Son hata mesajı alınamadı"
#, fuzzy
#~ msgid "Free Memory / Total Memory"