diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 828 |
1 files changed, 828 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po new file mode 100644 index 00000000000..5096c7b32bf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -0,0 +1,828 @@ +# translation of kimagemapeditor.po to +# translation of kimagemapeditor.po to Türkçe +# translation of kimagemapeditor.po to Turkish +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. +# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004. +# Aydın Demirel <aydin@kde.org.tr>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-04 22:17+0000\n" +"Last-Translator: Aydın Demirel <aydin@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Dikdörtgen" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Çember" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Çokgen" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Haritalar" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "isimsiz" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Engin ÇAĞATAY, Aydın DEMİREL" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "engincagatay@yahoo.com, aydin@kde.org.tr" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Bir HTML resimharitası düzenleyicisi" + +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Çıkışta HTML-Kodu'nu stdout'a yaz" + +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Açılacak dosya" + +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KResimHaritaDüzenleyicisi" + +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "" +"Makefiles dosyalarıyla ve Debian paketlerinin yapımında yardım ettiği için" + +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "--enable-final kipini düzeltmede yardım ettiği için" + +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "İspanyolca çevirisi için" + +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Hollandaca çevirisi için" + +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Fransızca çevirisi için" + +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Alanlar" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>Alan Listesi</h3>Alan Listesi, haritanın tüm alanlarını gösterir." +"<br>Sol sütun alanla ilişkilendirilmiş köprüyü, sağ sütun ise alanın içerdiği " +"resmin bir bölümünü gösterir." +"<br>Önizleme resimlerinin en yüksek boyutu ayarlanabilir." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Tüm alanların bir listesi" + +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "%1 Kes" + +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 Sil" + +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "%1 Yapıştır" + +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "%1 Taşı" + +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "%1 Yeniden boyutlandır" + +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "%1'e Nokta ekle" + +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "%1'den Nokta sil" + +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "%1 Yarat" + +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Resimler" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Kullanımharitası" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "isimsiz" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Alanların Sayısı" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Harita" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Resim" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KResimHaritaDüzenleyici Ana Araç Çubuğu" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KResimHaritaDüzenleyici Çizim Araç Çubuğu" + +#: kimagemapeditor.cpp:436 +msgid "" +"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file." +msgstr "" +"<h3>Dosya Aç</h3> Yeni bir resim ya da HTML dosyası <em>açmak</em> " +"için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:437 +msgid "Open new picture or HTML file" +msgstr "Yeni bir resim ya da HTML dosyası aç" + +#: kimagemapeditor.cpp:445 +msgid "" +"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file." +msgstr "" +"<h3>Dosyayı Kaydet</h3> Değişiklikleri HTML dosyasına <em>kaydetmek</em> " +"için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:446 +msgid "Save HTML file" +msgstr "HTML dosyası kaydet" + +#: kimagemapeditor.cpp:455 +msgid "" +"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file." +msgstr "" +"<h3>Dosyayı Kapat</h3> Mevcut açık HTML dosyasını <em>kapatmak</em> " +"için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:456 +msgid "Close HTML file" +msgstr "HTML dosyasını kapat" + +#: kimagemapeditor.cpp:461 +msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area." +msgstr "<h3>Kopyala</h3> Seçili alanı <em>kopyalamak</em> için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:468 +msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area." +msgstr "<h3>Kes</h3>Seçili alanı <em>kesmek</em> için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:475 +msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area." +msgstr "" +"<h3>Yapıştır</h3> kopyalanmış alanı <em>yapıştırmak </em> için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:484 +msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area." +msgstr "<h3>Sil</h3>Seçili alanı <em>silmek</em> için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:492 +msgid "Pr&operties" +msgstr "&Özellikler" + +#: kimagemapeditor.cpp:504 +msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level." +msgstr "<h3>Büyütme</h3>İstediğiniz büyütme seviyesini seçin." + +#: kimagemapeditor.cpp:507 +#, c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: kimagemapeditor.cpp:508 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: kimagemapeditor.cpp:509 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kimagemapeditor.cpp:510 +#, c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: kimagemapeditor.cpp:511 +#, c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: kimagemapeditor.cpp:512 +#, c-format +msgid "250%" +msgstr "250%" + +#: kimagemapeditor.cpp:513 +#, c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: kimagemapeditor.cpp:514 +#, c-format +msgid "500%" +msgstr "500%" + +#: kimagemapeditor.cpp:515 +#, c-format +msgid "750%" +msgstr "750%" + +#: kimagemapeditor.cpp:516 +#, c-format +msgid "1000%" +msgstr "1000%" + +#: kimagemapeditor.cpp:520 +msgid "Highlight Areas" +msgstr "Vurgulama Alanları" + +#: kimagemapeditor.cpp:523 +msgid "Show Alt Tag" +msgstr "Alt İmi Göster" + +#: kimagemapeditor.cpp:526 +msgid "Hide Alt Tag" +msgstr "Alt İmi Gizle" + +#: kimagemapeditor.cpp:529 +msgid "Map &Name..." +msgstr "Harita &Adı..." + +#: kimagemapeditor.cpp:532 +msgid "Ne&w Map..." +msgstr "&Yeni Harita..." + +#: kimagemapeditor.cpp:534 +msgid "Create a new map" +msgstr "Yeni bir harita oluştur" + +#: kimagemapeditor.cpp:536 +msgid "D&elete Map" +msgstr "Harita &Sil" + +#: kimagemapeditor.cpp:538 +msgid "Delete the current active map" +msgstr "Mevcut aktif haritayı sil" + +#: kimagemapeditor.cpp:540 +msgid "Edit &Default Area..." +msgstr "Ö&ntanımlı Alanı Düzenle..." + +#: kimagemapeditor.cpp:542 +msgid "Edit the default area of the current active map" +msgstr "Mevcut aktif haritanın öntanımlı alanını düzenle" + +#: kimagemapeditor.cpp:544 +msgid "&Preview" +msgstr "Öni&zleme" + +#: kimagemapeditor.cpp:546 +msgid "Show a preview" +msgstr "Önizleme göster" + +#: kimagemapeditor.cpp:551 +msgid "Add Image..." +msgstr "Resim Ekle..." + +#: kimagemapeditor.cpp:553 +msgid "Add a new image" +msgstr "Yeni bir resim ekle" + +#: kimagemapeditor.cpp:555 +msgid "Remove Image" +msgstr "Resim kaldır" + +#: kimagemapeditor.cpp:557 +msgid "Remove the current visible image" +msgstr "Mevcut görünen resmi kaldır" + +#: kimagemapeditor.cpp:559 +msgid "Edit Usemap..." +msgstr "Kullanımharitasını Düzenle..." + +#: kimagemapeditor.cpp:561 +msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" +msgstr "Mevcut görünmez resmin kullanımharitası imini düzenle" + +#: kimagemapeditor.cpp:563 +msgid "Show &HTML" +msgstr "&HTML Göster" + +#: kimagemapeditor.cpp:568 +msgid "&Selection" +msgstr "&Seçim" + +#: kimagemapeditor.cpp:572 +msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas." +msgstr "<h3>Seçim</h3>Alanlar seçmek için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:578 +msgid "&Circle" +msgstr "&Çember" + +#: kimagemapeditor.cpp:582 +msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle." +msgstr "<h3>Çember</h3>Bir çember çizmeye başlamak için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:587 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Dikdörtgen" + +#: kimagemapeditor.cpp:591 +msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle." +msgstr "<h3>Dikdörtgen</h3>bir dikdörtgen çizmeye başlamak için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:596 +msgid "&Polygon" +msgstr "Ç&okgen" + +#: kimagemapeditor.cpp:600 +msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon." +msgstr "<h3>Çokgen</h3>Bir çokgen çizmeye başlamak için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:605 +msgid "&Freehand Polygon" +msgstr "Serbest Çizim Ç&okgen" + +#: kimagemapeditor.cpp:609 +msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon." +msgstr "" +"<h3>Serbestçizimçokgeni</h3>Bir serbest çizim çokgeni çizimine başlamak için " +"buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:614 +msgid "&Add Point" +msgstr "&Nokta Ekle" + +#: kimagemapeditor.cpp:618 +msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon." +msgstr "<h3>Nokta Ekle</h3>Bir çokgene noktalar eklemek için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:623 +msgid "&Remove Point" +msgstr "Nokta &Sil" + +#: kimagemapeditor.cpp:627 +msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon." +msgstr "<h3>Nokta Sil</h3>Bir çokgenden noktalar silmek için buna tıklayın." + +#: kimagemapeditor.cpp:634 +msgid "Cancel Drawing" +msgstr "Çizimi İptal Et" + +#: kimagemapeditor.cpp:637 +msgid "Move Left" +msgstr "Sola Taşı" + +#: kimagemapeditor.cpp:640 +msgid "Move Right" +msgstr "Sağa Taşı" + +#: kimagemapeditor.cpp:643 +msgid "Move Up" +msgstr "Yukarı Taşı" + +#: kimagemapeditor.cpp:646 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Taşı" + +#: kimagemapeditor.cpp:649 +msgid "Increase Width" +msgstr "Genişliği Artır" + +#: kimagemapeditor.cpp:652 +msgid "Decrease Width" +msgstr "Genişliği Azalt" + +#: kimagemapeditor.cpp:655 +msgid "Increase Height" +msgstr "Yüksekliği Artır" + +#: kimagemapeditor.cpp:658 +msgid "Decrease Height" +msgstr "Yüksekliği Azalt" + +#: kimagemapeditor.cpp:673 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Öne Getir" + +#: kimagemapeditor.cpp:676 +msgid "Send to Back" +msgstr "Arkaya Götür" + +#: kimagemapeditor.cpp:679 +msgid "Bring Forward One" +msgstr "Bir Öne Taşı" + +#: kimagemapeditor.cpp:681 +msgid "Send Back One" +msgstr "Bir Arkaya Taşı" + +#: kimagemapeditor.cpp:690 +msgid "Configure KImageMapEditor..." +msgstr "KResimHaritaDüzenleyicisi'ni Yapılandır..." + +#: kimagemapeditor.cpp:695 +msgid "Show Area List" +msgstr "Alan Listesini Göster" + +#: kimagemapeditor.cpp:699 +msgid "Show Map List" +msgstr "Harita Listesini Göster" + +#: kimagemapeditor.cpp:703 +msgid "Show Image List" +msgstr "Resim Listesini Göster" + +#: kimagemapeditor.cpp:707 +msgid "Hide Area List" +msgstr "Alan Listesini Gizle" + +#: kimagemapeditor.cpp:708 +msgid "Hide Map List" +msgstr "Harita Listesini Gizle" + +#: kimagemapeditor.cpp:709 +msgid "Hide Image List" +msgstr "Resim Listesini Gizle" + +#: kimagemapeditor.cpp:722 +msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " +msgstr " Seçim: - İmleç: x: 0, y: 0 " + +#: kimagemapeditor.cpp:798 +msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " +msgstr " İmleç: x: %1, y: %2 " + +#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819 +msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " +msgstr " Seçim: x: %1, y: %2, gen: %3, yük: %4 " + +#: kimagemapeditor.cpp:811 +msgid " Selection: - " +msgstr " Seçim: - " + +#: kimagemapeditor.cpp:871 +msgid "Drop an image or HTML file" +msgstr "Bir resmi ya da HTML dosyasını tut" + +#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515 +msgid "Enter Map Name" +msgstr "Harita İsmi Girin" + +#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516 +msgid "Enter the name of the map:" +msgstr "Haritanın ismini girin:" + +#: kimagemapeditor.cpp:1522 +msgid "The name <em>%1</em> already exists." +msgstr "<em>%1</em> ismi zaten var." + +#: kimagemapeditor.cpp:1532 +msgid "HTML Code of Map" +msgstr "Haritanın HTML Kodu" + +#: kimagemapeditor.cpp:1572 +msgid "" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" +"*.htm *.html|HTML Files\n" +"*.png|PNG Images\n" +"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" +"*.gif|GIF-Images\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web Dosyası\n" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Resimler\n" +"*.htm *.html|HTML Dosyaları\n" +"*.png|PNG Resimleri\n" +"*.jpg *.jpeg|JPEG Resimleri\n" +"*.gif|GIF-Resimleri\n" +"*|Tüm Dosyalar" + +#: kimagemapeditor.cpp:1576 +msgid "Choose File to Open" +msgstr "Açılacak Dosyayı Seç" + +#: kimagemapeditor.cpp:1613 +msgid "HTML File" +msgstr "HTML Dosyası" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 +msgid "Text File" +msgstr "Metin Dosyası" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Tüm Dosyalar" + +#: kimagemapeditor.cpp:1625 +msgid "" +"<qt>The file <em>%1</em> already exists." +"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt><em>%1</em> zaten var.<br>Üzerine yazmak ister misiniz?</qt>" + +#: kimagemapeditor.cpp:1626 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" + +#: kimagemapeditor.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" + +#: kimagemapeditor.cpp:1630 +msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>" +msgstr "<qt><em>%1</em> dosyası için yazma izniniz yok.</qt>" + +#: kimagemapeditor.cpp:1649 +msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> dosyası bulunamadı.</qt>" + +#: kimagemapeditor.cpp:1650 +msgid "File Does Not Exist" +msgstr "Dosya Mevcut Değil" + +#: kimagemapeditor.cpp:2270 +msgid "" +"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required " +"write permissions.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>%1</i> dosyası kaydedilemedi, çünkü gerekli olan yazma izinlerine sahip " +"değilsiniz.</qt>" + +#: kimagemapeditor.cpp:2585 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? " +"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><i>%1</i> haritasının silmek istediğinizden emin misiniz? " +"<br><b>Bu işlem geri alınamaz.</b></qt>" + +#: kimagemapeditor.cpp:2587 +msgid "Delete Map?" +msgstr "Harita Silinsin mi?" + +#: kimagemapeditor.cpp:2634 +msgid "" +"<qt>The file <i>%1</i> has been modified." +"<br>Do you want to save it?</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> dosyası değiştirildi.<br>Kaydetmek istiyor musunuz?</qt>" + +#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 +msgid "Enter Usemap" +msgstr "Kullanımharitasını Girin" + +#: kimagemapeditor.cpp:2764 +msgid "Enter the usemap value:" +msgstr "Kullanımharitası değerini girin:" + +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Web Dosyaları" + +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML Dosyaları" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG Resimleri" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG Resimleri" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF Resimleri" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Açılacak Resmi Seçin" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "Üst &X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Üst &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Genişlik:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Yükseklik:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "Merkez &X:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Merkez &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Çap:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "Üst &X" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Üst &Y" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&LINK:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alt. Me&tin:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "Hede&f:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "Baş&lık:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Öntanımlı haritayı etkin kıl" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "Tıklandığında:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "Çift Tıklandığında:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "Fare aşağı indiğinde:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "Fare yukarı çıktığında:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "Fare üstüne geldiğinde:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "Fare hareketinde:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "Fare uzaklaştığında:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Alan Etiketi Düzenleyicisi" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Seçim" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Genel" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "Koor&dinatlar" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Dosya Seç" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Düzenlenecek Harita & Resmi Seçin" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Düzenlemek istediğiniz bir resmi ve/veya haritayı seçin" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Haritalar" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Resim Önizleme" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Hiç harita bulunamadı" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Hiç resim bulunamadı" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Resimler" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Yol" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Seçenekler" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "En &yüksek resim önizleme yüksekliği:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "G&eri-alma limiti:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "&Tekrarlama limiti:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "&Son kullanılan belgeyle başla" |