diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kommander.po | 6716 |
1 files changed, 3184 insertions, 3532 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kommander.po index 91c1c6e8c29..d5cb76b5fe6 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 10:54+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" @@ -22,439 +22,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Executor (çalıştırıcı) Kommander diyalog sisteminin, argüman olarak ya da stdin " -"(standart girdi) yoluyla verilen .kmdr dosyalarını çalıştıran bir bileşenidir" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Çalıştırıcısı" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Bulunulan satırı kopyala" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Yeni &Eylem" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Yeni Eylem &Grubu" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Yeni Açılır &Liste Eylem Grubu" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Kurucu)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Yıkıcı)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Sınıf" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Veritabanı" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "%1'e Sayfa Ekle" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "%2 nin %1 Sayfasını Sil" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Bileşenler" - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Sekme Sayfasını Taşı " - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Yeni Nesne" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Sütun 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Sekme 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Sekme 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Sayfa 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Sayfa 2" - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"'%1' dosya kaydetmesi başarısız.\n" -"Başka dosya adı kullanmak istiyor musunuz?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' kaydedildi." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander Dosyaları" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "'%1' Formunu Farklı Kaydet" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Dosya zaten var. Üstüne yazmak ister misiniz?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "'%1' pencere değiştirilmiş. Kaydetmek istiyor musunuz?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Dosyayı Kaydet?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "isimsiz" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "'%1' öğe düzenle" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Sihirbaz Sayfalarını Düzenle" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "%3 ün %2 ve %1 Sayfalarını Takas Yap" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Sayfa Başlığı" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Yeni sayfa başlığı:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "%2 nin %1 sayfasını yeniden adlandır" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Basma Düğmesi" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Araç Düğmesi" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radyo Düğmesi" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Onay Kutusu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Grub Kutusu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Düğme Grubu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Çerçeve" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Sekme Bileşeni" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Liste Kutusu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Liste Görünümü" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Simge Görünümü" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tablo" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Veri Tablosu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Çizgi Düzenleyici" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Sayaç Kutusu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Tarihi Düzenle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Zamanı Düzenle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Tarih-Zaman Düzenle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Çoklu Satır Düzenle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Zengin Metin Düzenle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Açılır Kutu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Kaydırıcı" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Kaydırma Çubuğu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Numara Çevir" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD Numarası" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "İlerleme Çubuğu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Metin Görünümü" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Metin Gözatıcısı" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Yer Tutucu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Yer Tutucu, yerleşim düzenine müdahale edebilmeyi olanaklı kılanyatay ve düşey " -"boşluklar sağlar. " - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Metin Etiketi" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Metin Etiketi durgun metin göstermek için bir bileşen sağlar." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Benek Etiketi" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Benek Etiketi benekleri göstermek için bir bileşen sağlar." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Bir satır düzenle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Bir zengin metin düzenle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Bir açılır kutu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Bir ağaç bileşeni" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Bir tablo bileşeni" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Tıklandığında bir komut gerçekleştiren düğme" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "İçinde bulunduğu diyalog'u kapatan düğme" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Bir betiğin çıktısı gösteren liste kutusu" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Aydın Demirel" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Dizin ve dosyaları seçme bileşeni,-bir basma düğmesi ve düzenleme satırından " -"oluşturulmuştur." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Onay kutusu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Radyo kutusu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Düğmeleri birlikte gruplama için bir bileşen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Diğer bileşenleri birlikte gruplama için bir bileşen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Sekmeli Bileşen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Sayaç kutusu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Küçük bir zengin metin düzenleyicisi" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Durum çubuğu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "İlerleme çubuğu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Gizli betik sandığı" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Betikleri belirli aralıklarla çalıştırmak için bir zamanlayıcı" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Seçili bileşenleri yükseltir" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aydin@kde.org.tr" #: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 msgid "Delete Toolbar" @@ -468,9 +46,8 @@ msgstr "'%1' Araç Çubuğunu Sil" msgid "Delete Separator" msgstr "Ayıracı Sil" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 #: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 #, no-c-format msgid "Delete Item" msgstr "Nesneyi Sil" @@ -551,301 +128,29 @@ msgstr "" "'%1' eylemi zaten bu menüye eklenmiş.\n" "Bir Eylem sözkonusu menüde sadece bir kez yer alabilir." -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander, betik diyalogları için görsel bir düzenleyicidir." - -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Qt Designer Temelli, (C) 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Açılacak diyalog" - -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Aydın Demirel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aydin@kde.org.tr" - -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander Diyalog Düzenleyicisi" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "'%1' ve '%2''nin sinyallerini ve slotlarını Bağla/Bağlama" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Bağlantı Kaldır" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Bağlantıları Kaldır" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Bağlantı Ekle" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Bağlantılar Ekle" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Özelliği öntanımlı değerine sıfırla" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Özelliği öntanımlı değerine sıfırlamak için bu düğmeye basın" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Yanlış" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Doğru" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "genişlik" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "yükseklik" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Kırmızı" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Yeşil" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Aile" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Nokta Boyutu" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Koyu" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Altçizgi" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Üstçizgi" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Bağlantı" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Alan" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "yatayBoyutTürü" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "düşeyBoyutTürü" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Yatay uzat" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Dikey uzat" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Ok" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Yukarı-Ok" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Çarpı" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Bekliyor" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "i-İmleci" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Düşey Boyut" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Yatay Boyut" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Kesik Boyut" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Ters Eğik Çizgi Boyutu" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Tümünü Boyutlandır" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Boş" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Dikey Böl" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Yatay Böl" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "İşaret Eli" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Yasak" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Özellik" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Değer" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "'%2' nin '%1' Ayarı" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "&Kategoriye göre Sırala" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "&Alfabetik olarak Sırala" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "'%2' nin '%1' Tekrar Başlat" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p> <p>Bu özellik için mevcut belge yok.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Yeni Sinyal Yöneticisi" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Sinyal Yöneticisi Sil" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Özellik Düzenleyicisi" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "Ö&zellikler" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Yeni &Eylem" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&inyal İşleyicileri" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Yeni Eylem &Grubu" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Özellik Düzenleyicisi (%1)" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Yeni Açılır &Liste Eylem Grubu" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<alan yok>" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Eylem Bağla..." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "'%1' in Satır ve Sütunlarını Düzenle" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Eylemi &Sil" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 #, fuzzy @@ -873,67 +178,105 @@ msgstr "'%1' in 'nüfus metnini' ayarla" msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" msgstr "<qt><br><b>%1</b> dosyası açılamıyor</qt>" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "'%1' in Sütunlarını ve Nesnelerini Düzenle" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Bileşenler" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Yeni Sütun" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "'isim' Özelliğini Ayarla" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Nesneler" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Bileşenin ismi tek olmalı.\n" +"'%1' zaten '%2' form içinde kullanılıyor,\n" +"bu yüzden isim '%3' e döndürülmelidir." -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Tüm Benekler" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Bileşenin ismi boş olmamalıdır.\n" +"İsmi '%1' e döndürülmelidir." -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "'%1' ve '%2''nin sinyallerini ve slotlarını Bağla/Bağlama" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Bağlantı Kaldır" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Bağlantıları Kaldır" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Bağlantı Ekle" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Bağlantılar Ekle" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"%1-Benekler (%2)\n" +"'%1' dosya kaydetmesi başarısız.\n" +"Başka dosya adı kullanmak istiyor musunuz?" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tüm Dosyalar (*)" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Benek Seç" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<Proje Yok>" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' kaydedildi." -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Kaynak Dosyası &Aç..." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander Dosyaları" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Kaynak Dosyasını Projeden &Kaldır" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "'%1' Formunu Farklı Kaydet" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Form &Aç..." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Dosya zaten var. Üstüne yazmak ister misiniz?" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Formu Projeden &Kaldır" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Formu &Kaldır" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Form'un Kaynağı'nı &Aç..." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "'%1' pencere değiştirilmiş. Kaydetmek istiyor musunuz?" + +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Dosyayı Kaydet?" + +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "isimsiz" #: editor/formwindow.cpp:302 msgid "&Horizontal" @@ -946,19 +289,17 @@ msgstr "&Dikey" #: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 #, fuzzy msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> <p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the " +"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"<i>TQt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.</p>" msgstr "" -"<b>%1 (özel bileşen)</b> " -"<p>Özel menüleri değiştirmek ve eklemek için <b>Araçlar|Özel</b> " -"menüsü içindeki <b>Özel Bileşenleri Düzenle...</b> tıklayın. <i>Qt Designer</i> " -"ile bütünleşecek özelleştirilmiş bileşenlere, sinyaller ve slotların yanı sıra " -"özellikler de ekleyebilir, ve bileşeni form üzerinde temsil etmek için " -"kullanılacak bir benek sağlayabilirsiniz." +"<b>%1 (özel bileşen)</b> <p>Özel menüleri değiştirmek ve eklemek için " +"<b>Araçlar|Özel</b> menüsü içindeki <b>Özel Bileşenleri Düzenle...</b> " +"tıklayın. <i>Qt Designer</i> ile bütünleşecek özelleştirilmiş bileşenlere, " +"sinyaller ve slotların yanı sıra özellikler de ekleyebilir, ve bileşeni form " +"üzerinde temsil etmek için kullanılacak bir benek sağlayabilirsiniz." #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 msgid "A %1 (custom widget)" @@ -1104,14 +445,6 @@ msgstr "Düzeni Kes" msgid "Edit connections..." msgstr "Bağlantıları düzenle..." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Eylem Bağla..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Eylemi &Sil" - #: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 #, fuzzy msgid "Slots" @@ -1130,14 +463,10 @@ msgstr "" #: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<qt><h3>%1</h3><p><b>Description:</b> %2\n" "<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Açıklama:</b> %2\n" +"<qt><h3>%1</h3><p><b>Açıklama:</b> %2\n" "<p><b>Sözdizimi:</b> <i>%3</i>%4</qt>" #: editor/functionsimpl.cpp:214 @@ -1147,11 +476,106 @@ msgstr "<p>Parametreler zorunlu değil." #: editor/functionsimpl.cpp:217 #, c-format msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"_n: <p>Only first argument is obligatory.\n" "<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "<p>%n parametreler sadece bir bir kez zorunlu." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Kurucu)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Yıkıcı)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Sınıf" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "%1'e Sayfa Ekle" + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "%2 nin %1 Sayfasını Sil" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Yeni Nesne" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "'%1' öğe düzenle" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "'%1' in Sütunlarını ve Nesnelerini Düzenle" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Yeni Sütun" + +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Nesneler" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander, betik diyalogları için görsel bir düzenleyicidir." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Qt Designer Temelli, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Açılacak diyalog" + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Bulunulan satırı kopyala" + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander Diyalog Düzenleyicisi" + #: editor/mainwindow.cpp:141 msgid "Welcome to the Kommander Editor" msgstr "Kommander Düzenleyicisi'ne Hoş Geldiniz" @@ -1160,37 +584,38 @@ msgstr "Kommander Düzenleyicisi'ne Hoş Geldiniz" msgid "Layout" msgstr "Düzen" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Özellik Düzenleyicisi" + #: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<h2>Özellik Düzenleyici</h2> " -"<p>Özellik düzenleyicisi içinde seçili bileşenlerin özniteliğini ve davranışını " -"değiştirebilirsiniz.</p> " -"<p>Değişikliklerin etkilerini hemen görebilir ve tasarım zamanında formlar ve " -"bileşenler için özellikleri ayarlayabilirsiniz. Her özellik öntanımlı bir " -"listeden değerleri seçmek, özel bir diyalog açmak, ya da yeni değerleri girmek " -"için kullanılabilen (özelliğe bağlı) kendi düzenleyicisine sahiptir. Seçili " -"özellik için detaylı yardım almak için <b>F1</b>'e tıklayın.</p> " -"<p> Listelerin başlığı içinde ayıraçları sürükleme yoluyla düzenleyicinin " -"sütunlarını yeniden boyutlandırabilirsiniz. " -"<p><b>Sinyal Yönlendiricileri</b></p> " -"<p> Sinyal Yönlendiricileri sekmesi içinde form içindeki slotlar ve bileşenler " -"yardımıyla yayıcı sinyaller arasındaki bağlantıları tanımlayabilirsiniz. (Bu " -"bağlantılar aynı zamanda bağlantı aracı kullanarak yapılabilir.)" +"<h2>The Property Editor</h2><p>You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.</p><p>You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click <b>F1</b> to get detailed help " +"for the selected property.</p><p>You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.</p><p><b>Signal Handlers</b></" +"p><p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"<h2>Özellik Düzenleyici</h2> <p>Özellik düzenleyicisi içinde seçili " +"bileşenlerin özniteliğini ve davranışını değiştirebilirsiniz.</p> " +"<p>Değişikliklerin etkilerini hemen görebilir ve tasarım zamanında formlar " +"ve bileşenler için özellikleri ayarlayabilirsiniz. Her özellik öntanımlı bir " +"listeden değerleri seçmek, özel bir diyalog açmak, ya da yeni değerleri " +"girmek için kullanılabilen (özelliğe bağlı) kendi düzenleyicisine sahiptir. " +"Seçili özellik için detaylı yardım almak için <b>F1</b>'e tıklayın.</p> <p> " +"Listelerin başlığı içinde ayıraçları sürükleme yoluyla düzenleyicinin " +"sütunlarını yeniden boyutlandırabilirsiniz. <p><b>Sinyal Yönlendiricileri</" +"b></p> <p> Sinyal Yönlendiricileri sekmesi içinde form içindeki slotlar ve " +"bileşenler yardımıyla yayıcı sinyaller arasındaki bağlantıları " +"tanımlayabilirsiniz. (Bu bağlantılar aynı zamanda bağlantı aracı kullanarak " +"yapılabilir.)" #: editor/mainwindow.cpp:271 msgid "Object Explorer" @@ -1198,25 +623,20 @@ msgstr "Nesne Tarayıcısı" #: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<h2>Nesne Tarayıcısı</h2> " -"<p> Nesne Tarayıcısı bir form içinde bileşenler arasındaki ilişkilerin gözden " -"geçirilmesini sağlar. Görünüm içinde her öğe için bir içerik menüsü kullanarak " -"pano fonksiyonlarını kullanabilirsiniz. Bu aynı zamanda karmaşık düzenlere " -"sahip formlar içindeki bileşenleri seçme için yararlıdır.</p> " -"<p>Sütunlar listenin başlığı içindeki ayıracı sürükleme yoluyla yeniden " -"boyutlandırılabilir.</p> " -"<p>İkinci sekme tüm formun slotlarını, sınıf değişkenlerini, eklemeleri vb. " -"gösterir.</p>" +"<h2>The Object Explorer</h2><p>The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.</p><p>The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.</p><p>The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.</p>" +msgstr "" +"<h2>Nesne Tarayıcısı</h2> <p> Nesne Tarayıcısı bir form içinde bileşenler " +"arasındaki ilişkilerin gözden geçirilmesini sağlar. Görünüm içinde her öğe " +"için bir içerik menüsü kullanarak pano fonksiyonlarını kullanabilirsiniz. Bu " +"aynı zamanda karmaşık düzenlere sahip formlar içindeki bileşenleri seçme " +"için yararlıdır.</p> <p>Sütunlar listenin başlığı içindeki ayıracı sürükleme " +"yoluyla yeniden boyutlandırılabilir.</p> <p>İkinci sekme tüm formun " +"slotlarını, sınıf değişkenlerini, eklemeleri vb. gösterir.</p>" #: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 msgid "Dialogs" @@ -1228,11 +648,11 @@ msgstr "Burada başlatmak istediğiniz tampon türünü başlatın (ALT+B)" #: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2><p>The File Overview Window displays all " +"open dialogs.</p>" msgstr "" -"<h2>Dosya Gözden Geçirme Penceresi</h2> " -"<p>Dosya Gözden Geçirme Penceresi tüm açık diyalogları görüntüler.</p>" +"<h2>Dosya Gözden Geçirme Penceresi</h2> <p>Dosya Gözden Geçirme Penceresi " +"tüm açık diyalogları görüntüler.</p>" #: editor/mainwindow.cpp:305 msgid "Action Editor" @@ -1240,20 +660,18 @@ msgstr "Eylem Düzenleyicisi" #: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" -msgstr "" -"<b>Eylem Düzenleyicisi</b> " -"<p> Eylem Düzenleyicisi slotlara eylemleri bağlamak ve bir forma eylem " -"gruplarını ve eylemleri eklemek için kullanılır. Eylemler ve eylem grupları " -"araç çubukları ve menüler içerisinde sürüklenebilir ve araç bilgileri ve klavye " -"kısayolları özelliği mümkün olabilir. Eğer eylemler beneklere sahipse bunlar " -"menüler içinde onların isimleri yanında ve araç çubuğu düğmeleri üzerinde " -"görüntülenir.</p>" +"<b>The Action Editor</b><p>The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.</p>" +msgstr "" +"<b>Eylem Düzenleyicisi</b> <p> Eylem Düzenleyicisi slotlara eylemleri " +"bağlamak ve bir forma eylem gruplarını ve eylemleri eklemek için kullanılır. " +"Eylemler ve eylem grupları araç çubukları ve menüler içerisinde " +"sürüklenebilir ve araç bilgileri ve klavye kısayolları özelliği mümkün " +"olabilir. Eğer eylemler beneklere sahipse bunlar menüler içinde onların " +"isimleri yanında ve araç çubuğu düğmeleri üzerinde görüntülenir.</p>" #: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 msgid "Message Log" @@ -1280,29 +698,26 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> log dosyası kaydedilemiyor</qt>" #: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>Form Penceresi</b> " -"<p> Form içinde bileşenlerin davranış düzenini değiştirmek için ya da bileşen " -"eklemek için çeşitli araçlar kullanın. Onları düzenlemek ya da taşımak için tek " -"ya da çoklu bileşenler seçin. Eğer tekli bir bileşen seçilirse, o yeniden " -"boyutlandırma yönetmelerini kullanarak yeniden boyutlandırabilir.</p> " -"<p><b>Özellikler Penceresi</b> içindeki Değişiklikler tasarım zamanda görünür " -"ve farklı stiller içinde formu önizleyebilirsiniz.</p> " -"<p>Izgara çözünürlüğünü değiştirebilirsiniz ya da <b>Düzen</b> menüsünden <b>" -"Tercihler</b> diyaloğu içinde formu önizleyebilirsiniz. " -"<p>Farklı formları açabilirsiniz ve tüm açık formları <b>Form Listesi</b> " -"içinde listeleyebilirsiniz." +"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.</p><p>Changes in the <b>Property " +"Editor</b> are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.</p><p>You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the <b>Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu.<p>You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</" +"b>." +msgstr "" +"<b>Form Penceresi</b> <p> Form içinde bileşenlerin davranış düzenini " +"değiştirmek için ya da bileşen eklemek için çeşitli araçlar kullanın. Onları " +"düzenlemek ya da taşımak için tek ya da çoklu bileşenler seçin. Eğer tekli " +"bir bileşen seçilirse, o yeniden boyutlandırma yönetmelerini kullanarak " +"yeniden boyutlandırabilir.</p> <p><b>Özellikler Penceresi</b> içindeki " +"Değişiklikler tasarım zamanda görünür ve farklı stiller içinde formu " +"önizleyebilirsiniz.</p> <p>Izgara çözünürlüğünü değiştirebilirsiniz ya da " +"<b>Düzen</b> menüsünden <b>Tercihler</b> diyaloğu içinde formu " +"önizleyebilirsiniz. <p>Farklı formları açabilirsiniz ve tüm açık formları " +"<b>Form Listesi</b> içinde listeleyebilirsiniz." #: editor/mainwindow.cpp:955 #, c-format @@ -1368,9 +783,8 @@ msgstr "Menü Nesnesi Ekle" msgid "Add Toolbar" msgstr "Araç Çubuğu Ekle" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -1395,6 +809,16 @@ msgstr "Yeni başlık:" msgid "Set the 'title' of '%1'" msgstr "'%1' in 'başlığını' ayarla" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Sayfa Başlığı" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Yeni sayfa başlığı:" + #: editor/mainwindow.cpp:1180 msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgstr "'%1' in 'sayfaBaşlığını' ayarla" @@ -1403,6 +827,10 @@ msgstr "'%1' in 'sayfaBaşlığını' ayarla" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgstr "'%1' in 'beneğini' ayarla" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "%2 nin %1 sayfasını yeniden adlandır" + #: editor/mainwindow.cpp:1303 msgid "Add Toolbar to '%1'" msgstr "'%1' e Araççubuğu Ekle" @@ -1459,26 +887,6 @@ msgstr "<qt>Dosya açılmadı:<br><b>%1</b><br>Dosya mevcut değil.</qt>" msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Yeniden boyutlandır" - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Şablon Yükle" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "'%1' şablonundan form açıklaması yüklenemedi" - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Diyalog" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Sihirbaz" - #: editor/mainwindowactions.cpp:101 msgid "Undoes the last action" msgstr "Son eylemi geri alır" @@ -1595,6 +1003,10 @@ msgstr "Seçili bileşenleri bir dallandırıcı içinde düşey olarak düzenle msgid "Breaks the selected layout" msgstr "Seçili düzeni keser" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Yer Tutucu" + #: editor/mainwindowactions.cpp:251 msgid "Add " msgstr "Ekle" @@ -1606,14 +1018,11 @@ msgstr "%1 ekle" #: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"<b>A %1</b><p>%2</p><p>Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." msgstr "" -"<b>Bir %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Tek bir %3 eklemek için tıklayın, ya da aracı seçili tutmak için çift " -"tıklayın." +"<b>Bir %1</b><p>%2</p><p>Tek bir %3 eklemek için tıklayın, ya da aracı " +"seçili tutmak için çift tıklayın." #: editor/mainwindowactions.cpp:258 #, c-format @@ -1886,9 +1295,8 @@ msgstr "Yeni Şablon" msgid "Could not create the template" msgstr "Şablon oluşturulamadı" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 #, no-c-format msgid "Create Template" msgstr "Şablon Oluştur" @@ -1919,32 +1327,6 @@ msgstr "Mevcut formun ayarlarını düzenle..." msgid "Edit preferences..." msgstr "Seçenekleri düzenle..." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "'isim' Özelliğini Ayarla" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Bileşenin ismi tek olmalı.\n" -"'%1' zaten '%2' form içinde kullanılıyor,\n" -"bu yüzden isim '%3' e döndürülmelidir." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Bileşenin ismi boş olmamalıdır.\n" -"İsmi '%1' e döndürülmelidir." - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "'%1' in Metnini Ayarla" - #: editor/messagelog.cpp:34 #, fuzzy msgid "Copy Current &Line" @@ -1988,2500 +1370,802 @@ msgstr "Stdout" msgid "Stderr" msgstr "Stderr" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Sekme" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ekle" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Ye&niden adlandır" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Yeni Dosya" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Yeni Form</b> " -"<p>Oluşturmak için <b>TAMAM</b>düğmesine tıklayın ve yeni form için bir şablon " -"seçin.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Seçili şablon kullanarak yeni bir form oluştur." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Yeni bir form yaratmaksızın diyaloğu kapat." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Mevcut şablonların bir listesini gösterir." - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "B&enek yükleme için değişkenleri girin:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Şablon &ismi:" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Yeni şablonun ismi" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Yeni şablonun ismini girin" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Yeni şablonun sınıfı" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Şablonun temel sınıfı olarak kullanılması gereken sınıfın adını girin" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Oluştu&r" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Yeni şablon oluştur" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Diyaloğu kapatır" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Şa&blon için temelsınıf:" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Eylemleri Düzenle" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Yeni Eylem oluştur" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Mevcut Eylemi Sil" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Mevcut Eylemi Bağla" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Tercihler</b> " -"<p>Qt Designer.tercihlerini değiştir. Her zaman genel tercihlerle birlikte bir " -"sekme vardır. Yüklenmiş eklentilere bağlı olarak ilave sekmeler olabilir.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Arkaplan" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Bir renk seç" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Renk diyaloğu içinde bir renk seç." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Renk" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Bir arkaplan rengi kullan" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Bir arkaplan rengi kullan." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Benek" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Bir arkaplan beneği kullan" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Bir arkaplan beneği kullan." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Bir benek seç" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Bir benek dosyası seç." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Izgara &göster" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Izgara göster" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Tüm formlar için ızgara görünümünü özelleştir.</b> " -"<p><b>Izgara Göster</b> işaretlendiği zaman, tüm formlar bir ızgara " -"gösterir.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Izgara" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Izg&araya Yasla" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Izgaraya Yasla" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Tüm formlar için ızgara-ayarlarını özelleştir.</b> " -"<p><b>Izgaraya Yasla</b> işaretlendiğinde, bileşenler X/Y çözünürlüğünü " -"kullanarak ızgaraya yaslar.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Izgara çözünürlüğü" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Tüm formlar için ızgara-ayarlarını özelleştir.</b> " -"<p><b>Izgara Göster</b> işaretlendiğinde, bir ızgara X/Y çözünürlüğünü " -"kullanarak tüm formlar üzerinde gösterilir.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X-Izgarası:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y-Izgarası:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Eğer bu seçenek işaretlenirse Qt Designer.başladığı zaman bir karşılama ekranı " -"gösterilir." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nel" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Başlangıçta son çalışma alanını geri yükle" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Son çalışma alanını geri yükle" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Eğer bu seçenek işaretlenirse mevcut çalışma alanı ayarları başlattığınız Qt " -"Designer. sonraki zamanda geri yüklecektir." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Başlangıçta yakalama ekranını gö&ster" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Yakalama ekranını göster" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Önizlemede veritabanı oto-düzenleyi etkisiz kıl" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Belgeleme yolu:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Belgelenecek yolu girin.</b> " -"<p>Yol isminin ilk parçası olarak bir $ortam değişkeni sağlayabilirsiniz.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Yol seç" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Belgeleme yolu için bak." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "A&raççubukları" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "&Büyük simgeleri göster" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Büyük Simgeler" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Eğer bu işaretlenirse Büyük Simgeler araç çubukları içinde kullanılmış " -"olacaktır." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Metin etiketlerini göst&er" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Metin Etiketleri" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Eğer bu işaretlenirse metin etiketleri araç çubukları içinde kullanılmış " -"olacaktır." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Tüm değişiklikleri uygula ve diyaloğu kapat." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Herhangi değişiklikleri at ve diyaloğu kapat." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Form Ayarları" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Form Ayarları</b> " -"<p>Form için ayarları değiştir. <b>Yazar</b> ve <b>Yorum</b> " -"gibi ayarlar kendi kullanımınız içindir ve gerekmez.</p>" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Yerleşimler" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Öntanımlı &boşluk:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Öntanımlı &aralık:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Form hakkında bir yorum girin." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Yorum:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Lisans:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "İsminizi girin" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "İsminizi girin." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Sürüm:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Y&azar:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Metin Düzenle" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Bileşen:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "İçin Me&tin:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Fonksiyon..." - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "&Bileşen:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Dosya..." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Uyumlama Paleti" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" -msgstr "" -"<b>Palet Düzenle</p> " -"<p>Formun paletini ya da mevcut bileşenini değiştir.</p> " -"<p>Her renk rolü ve her renk grubu için renkleri seç ya da üretilmiş bir palet " -"kullan.</p> " -"<p>Palet önizleme kısmı içindeki farklı bileşen düzenleri ile birlikte test " -"edilebilir.</p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "&Palet seç:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Etkin Palet" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Etkin olmayan Palet" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Devre Dışı Palet " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Oto" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Etkin paletten etkin olmayan palet oluştur." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Etkin paletten devre dışı palet oluştur." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Merkezi Renk &Rolleri" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "'%1' in Metnini Ayarla" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Arkaplan" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Şablon Yükle" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Önplan" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "'%1' şablonundan form açıklaması yüklenemedi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Düğme" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Diyalog" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Taban" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Sihirbaz" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Parlak Metin" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Tüm Benekler" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Düğme Metni" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-Benekler (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Vurgu" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Vurgu Metni" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Benek Seç" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Bağlantı" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Özelliği öntanımlı değerine sıfırla" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Ziyaret Edilmiş Bağlantı" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Özelliği öntanımlı değerine sıfırlamak için bu düğmeye basın" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Merkezi renk rolünü seç" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Bir renk rolü seç.</b> " -"<p>Mevcut merkezi renk rolleri: " -"<ul> " -"<li>Arkaplan - genel arkaplan rengi.</li> " -"<li>Önplan - genel önplan rengi.</li> Taban - arkaplan rengi olarak kullanılır " -"örneğin, metin giriş bileşenleri için; Bu genellikle başka açık renk ya da " -"beyaz kullanır.</li> Metin - önplan rengi Tabanla birlikte kullanılır. " -"Genellikle bu önplan rengiyle aynıdır, Bu Tabanla ve Arkaplan ile birlikte iyi " -"karşıtlık sağlamalıdır.</li> " -"<li>Düğme - genel düğme arkaplan rengi, Macintosh stilindeki gibi, Arkaplandan " -"farklı bir arkaplan ihtiyaç duyan düğmelerin olduğu yerde yararlıdır.</li> " -"<li>DüğmeMetni - Düğme rengi ile birlikte kullanılan bir önplan rengi.</li> " -"<li>Vurgu - seçilmiş ya da vurgulanmış nesneyi imlemek için kullanılan bir " -"renk. </li> " -"<li>VurgulanmışMetin - Vurgu yapmak için karşıtlıklardaki bir metin rengi.</li> " -"<li>ParlakMetin - karşıtlıklar ve Önplandan çok farklı bir metin rengidir, " -"örneğin, siyah.</li></ul></p>" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Benek &seç:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Yanlış" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Seçili merkezi renk rolü için bir benek dosyası seç." +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Doğru" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "Renk &seç:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Seçili merkezi renk rolü için bir renk seç." +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3 Boyut Gölge ve Etkiler" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "genişlik" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "&Düğme renginden oluştur:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "yükseklik" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Genel gölgelemeler" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Düğme-renginden hesaplanmış olan 3 Boyut-etki renklerine izin vermek için " -"tıklayın." +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Açık" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Orta Açık" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Aile" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Orta" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Nokta Boyutu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" msgstr "Koyu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Gölgeleme" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "3 Boyut-etki rengi rolü seçin" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" -msgstr "" -"<b>Bir renk etki rolü seçin.</b> " -"<p>Mevcut etki rolleri: " -"<ul> " -"<li>Açık - Düğme renginden daha açıktır. </li> " -"<li>Ortaaçık - Düğme ve Açık arasındadır. </li> " -"<li>Orta - Düğme ve Koyu arasındadır. </li> " -"<li>Koyu - Düğmeden daha koyudur. </li> " -"<li>Gölgeleme - çok koyu bir renk. </li></ul>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "&Renk seç:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Seçili etki rengi için bir renk seç." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Sihirbaz Sayfaları Düzenleyicisi" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Sihirbaz Sayfaları:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Tüm değişiklikleri uygula." - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Çoklusatır Düzenini Düzenle" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Çoklusatır Düzenini Düzenle</b> " -"<p>Metin girin ve değişiklikleri uygulamak için <b>TAMAM</b>" -"-düğmesine tıklayın.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "Me&tin:" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Buraya metninizi girin." - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Tablo Düzenle" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "2" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Sütun&lar" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Yukarı taşı" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi yukarı taşı.</b> " -"<p>En çok-üst sütun listenin ilk sütunu olacaktır.</p<" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Aşağı taşı" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> " -"<p>En çok-üst sütun listenin ilk sütunu olacaktır.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Sütun &Sil" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Yeni Sütun" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tablo:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etiket4" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Benek Sil" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesnenin beneğini sil.</b> " -"<p>Seçili nesnenin mevcut sütunu içindeki benek silinecektir.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Bir Benek seç" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Nesne için bir benek dosyası seç.</b> " -"<p>Benek seçili nesnenin mevcut sütunu içinde değiştirilecektir.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiket:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Benek:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Alan:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<tablo yok>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "Satı&rlar" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Ye&ni Satır" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "Satır &Sil" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Liste kutusunu düzenle" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Liste kutusunu düzenle</b> " -"<p>Liste kutusu içindeki nesneleri ekleyin, düzenleyin ya da silin.</p> " -"<p><b>Yeni bir liste kutusu girişi oluşturmak için <b>Yeni Nesne</b>" -"-düğmesine tıklayın, sonra metin girin ve bir benek seçin.</p> " -"<p>Listeden nesne kaldırmak için <b>Nesne Sil</b>-düğmesine tıklayın ve " -"listeden bir nesne seçin.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Nesnelerin listesi." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Nesne &Özellikler" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Altçizgi" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Benek:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Üstçizgi" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Seçili nesneni beneğini sil." +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Bağlantı" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Seçili nesne için bir benek dosyası seç." +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tablo" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Metin değiştir" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Alan" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Seçili nesneni metnini değiştir." +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "yatayBoyutTürü" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "Yeni &Nesne" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "düşeyBoyutTürü" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Bİr nesne ekle" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Yatay uzat" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Yeni bir nesne ekle.</b><p>Yeni nesneler listede görünür.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Dikey uzat" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Nesneyi &Sil" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Ok" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Seçili nesneyi sil" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Yukarı-Ok" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Seçili nesneyi yukarı taşır." +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Çarpı" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Seçili nesneyi aşağı taşır." +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Bekliyor" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Simge görünümünü düzenle" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "i-İmleci" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" -msgstr "" -"<b>Simge görünümünü düzenle</b> " -"<p>Simge görünümü içinde nesneleri ekle, düzenle ya da sil.</p> " -"<p>Yeni bir nesne oluşturmak için <b>Yeni Nesne</b>-düğmesine tıklayın, sonra " -"metin girin ve bir benek seçin.</p> " -"<p>Simge görünümünden nesne kaldırmak için <b>Nesne Sil</b>" -"-düğmesine tıklayın ve görünümden bir nesne seçin.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "Size Vertical" +msgstr "Düşey Boyut" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Simge görünümü içindeki tüm nesneler." +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Yatay Boyut" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Simge görünümü için yeni bir nesne oluştur" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Kesik Boyut" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Nesneyi sil" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Ters Eğik Çizgi Boyutu" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Seçili nesneyi sil." +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Tümünü Boyutlandır" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Seçili nesne için metin değiştir" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Boş" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Mevcut nesne için bir benek dosyası seç." +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "Dikey Böl" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Bileşen Seç" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Yatay Böl" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Ara:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "İşaret Eli" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Bağlantıları Düzenle" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Yasak" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Bağlantıları Düzenle</b> " -"<p>Mevcut form içindeki bağlantıları ekle ve kaldır.</p> " -"<p>Bir sinyal ve ilişkin slot seç sonra bir bağlantı oluşturmak için <b>" -"Bağlan</b>'a bas</p> " -"<p>Listeden bir bağlantı seç sonra bağlantıyı silmek için <b>Bağlanma</b>" -"-düğmesine bas.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Özellik" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Gönderici" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Değer" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Sinyal" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "'%2' nin '%1' Ayarı" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Alıcı" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "&Kategoriye göre Sırala" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "&Alfabetik olarak Sırala" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Gönderici ve alıcı arasındaki bağlantıları gösterir." +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "'%2' nin '%1' Tekrar Başlat" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Alıcı için yuvaların bir listesidir.</b> " -"<p>Görüntülenen slotlar sadece şu anda seçili Sinyal-listesi içindeki sinyalin " -"değişkenleri ile birlikte ilişkilendiği değişkenlere sahip olanlardır.</b>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Bileşen yayınımları sinyallerin listesini gösterir." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "&Sinyaller:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slots:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Ayır" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Seçili bağlantıyı kaldır" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Seçili bağlantıyı kaldır." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Bağlan&tılar:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Bağla" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Bağlantı oluştur" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Bir sinyal ve slot arasında bir bağlantı oluştur." +"<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this " +"property.</p>" +msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p> <p>Bu özellik için mevcut belge yok.</p>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Paleti Düzenle" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Yeni Sinyal Yöneticisi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Palet Oluştur" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Sinyal Yöneticisi Sil" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3 Boyut Etkileri" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "Ö&zellikler" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Üretilmiş palet için etki-rengi seçin." +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&inyal İşleyicileri" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Arkaplan:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Özellik Düzenleyicisi (%1)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Üretilmiş palet için arkaplan rengi seçin." +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Yeniden boyutlandır" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Pale&ti Uyumla..." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<alan yok>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "'%1' in Satır ve Sütunlarını Düzenle" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Fonksiyon Gözatıcısı" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Basma Düğmesi" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Araç Düğmesi" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grup" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radyo Düğmesi" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Fonksiyon" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Onay Kutusu" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametreler:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Grub Kutusu" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Değ3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Düğme Grubu" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Değ5" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Çerçeve" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Fonksiyon Ekle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Sekme Bileşeni" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Değ4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Liste Kutusu" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Liste Görünümü" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Değ1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Simge Görünümü" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Bileşen:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Veri Tablosu" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Değ6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Çizgi Düzenleyici" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Değ2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Sayaç Kutusu" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Düzenlenmiş metni temizle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Tarihi Düzenle" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Eklenmiş me&tin:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Zamanı Düzenle" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Liste görünümünü düzenle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Tarih-Zaman Düzenle" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Liste görünümünü düzenle</b> " -"<p>Liste görünümü içindeki nesneleri silmek, eklemek ya da düzenlemek için <b>" -"Nesneler</b>-sekmesi üzerindeki kontrolleri kullanın. <b>Sütunlar</b>" -"-sekmesi üzerindeki kontrolleri kullanarak liste görünümünün sütun " -"yapılandırmasını değiştirin.</p>Yeni bir nesne oluşturmak için <b>Yeni Nesne</b>" -"-düğmesine tıklayın, sonra metin girin ve bir benek ekleyin.</p> " -"<p>Listeden nesne kaldırmak için <b>Nesne Sil</b>-düğmesine tıklayın ve " -"listeden bir nesne seçin.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Çoklu Satır Düzenle" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi siler.</b>" -"<p>Herhangi alt-nesneler aynı zamanda silinir.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Zengin Metin Düzenle" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Nesne &Özellikleri" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Açılır Kutu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Benek:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Kaydırıcı" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Nesnenin metnini değiştir.</b> " -"<p>Metin seçili nesnenin mevcut sütunu içinde değiştirilecektir.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Kaydırma Çubuğu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Sütun değiştir" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Numara Çevir" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Mevcut sütunu seçin:</b> " -"<p>Nesnelerin metin ve beneği mevcut sütun için değiştirilecektir</p<" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Sütun:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD Numarası" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Listeye yeni bir nesne ekler.</b> " -"<p>Nesne listenin üstüne eklenecektir ve aşağı- ve yukarı-düğmeleri kullanarak " -"kaldırılacaktır.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "İlerleme Çubuğu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Yeni Altne&sne" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Metin Görünümü" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Bir altnesne ekle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Metin Gözatıcısı" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"<b<Seçili nesne için bir alt-nesne oluştur.</b> " -"<p>Yeni alt-nesneler alt-nesnelerin listesinin üzerine eklenir ve yeni " -"seviyeler otomatik olarak oluşturulur.</p>" +"Yer Tutucu, yerleşim düzenine müdahale edebilmeyi olanaklı kılanyatay ve " +"düşey boşluklar sağlar. " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi yukarı taşı.</b> " -"<p>Nesne bir sıradüzeni içinde onun seviyesi ile birlikte taşınacaktır.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Metin Etiketi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> " -"<p>Nesne bir sıradüzeni içinde onun seviyesi ile birlikte taşınacaktır.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Metin Etiketi durgun metin göstermek için bir bileşen sağlar." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Sola taşı" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Benek Etiketi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesne bir seviye yukarı taşınır.</b> " -"<p>Bu aynı zamanda nesnelerin alt-nesnelerinin seviyesini değiştirecektir.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Benek Etiketi benekleri göstermek için bir bileşen sağlar." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Sağa taşı" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Bir satır düzenle" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi bir seviye aşağı taşır.</b> " -"<p>Bu aynı zamanda nesnelerin alt-nesnelerinin seviyesini değiştirecektir.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Bir zengin metin düzenle" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Sütun Özellikleri" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Bir açılır kutu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Seçili listenin beneğini sil." +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Bir ağaç bileşeni" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili sütun için bir benek dosyası seç.</b> " -"<p>Benek liste görünümünün başlığı içinde gösterilecektir.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Bir tablo bileşeni" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Sütun metni gir" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Tıklandığında bir komut gerçekleştiren düğme" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili sütun için metin gir.</b> " -"<p>Metin liste görünümünün başlığı içinde gösterilecektir.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "İçinde bulunduğu diyalog'u kapatan düğme" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Tıklana&bilir" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Bir betiğin çıktısı gösteren liste kutusu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Eğer bu seçenek işaretlenirse, seçili sütun başlık üzerindeki tıklamaları " -"fareye tepkiyecektir." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Yeniden &boyutlandırılabilir" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -"Eğer bu seçenek işaretlenirse sütunların genişliği yeniden " -"boyutlandırılabilecektir." +"Dizin ve dosyaları seçme bileşeni,-bir basma düğmesi ve düzenleme satırından " +"oluşturulmuştur." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Sütun sil" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Onay kutusu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Seçili Sütunu siler." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Radyo kutusu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> " -"<p>En çok-üst sütun listede ilk sütun olacaktır.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Düğmeleri birlikte gruplama için bir bileşen" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Sütun Ekle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Diğer bileşenleri birlikte gruplama için bir bileşen" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Yeni bir sütun oluştur.</b> " -"<p>Yeni sütunlar listenin (sağı) sonuna eklenir ve aşağı- ve yukarı-düğmeler " -"kullanarak taşınabilir.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Sekmeli Bileşen" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> " -"<p>En çok-üst sütun listede ilk sütun olacaktır.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Sayaç kutusu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Sütunların listesi." +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Küçük bir zengin metin düzenleyicisi" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Önizleme Penceresi" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Durum çubuğu" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "DüğmeGrubu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "İlerleme çubuğu" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadyoDüğmesi1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Gizli betik sandığı" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadyoDüğmesi2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Betikleri belirli aralıklarla çalıştırmak için bir zamanlayıcı" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadyoDüğmesi3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Seçili bileşenleri yükseltir" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "DüğmeGrubu2" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Sekme Sayfasını Taşı " -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "OnayKutusu1" +msgid "Column 1" +msgstr "Sütun 1" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "OnayKutusu2" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Sekme 1" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "HatDüzenleyici" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Sekme 2" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "AçılırKutu" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Sayfa 1" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Basma Düğmesi" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Sayfa 2" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Sihirbaz Sayfalarını Düzenle" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "%3 ün %2 ve %1 Sayfalarını Takas Yap" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<Proje Yok>" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Kaynak Dosyası &Aç..." -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Kaynak Dosyasını Projeden &Kaldır" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Form &Aç..." -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Formu Projeden &Kaldır" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Formu &Kaldır" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Form'un Kaynağı'nı &Aç..." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: executor/instance.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Bir dizilimin verilen kısmını döndürür." - -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "" +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt><br><b>%1</b> dosyasından diyalog oluşturulamadı</qt>" -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Kommander dosyası <br><b>%1</b><br> mevcut değil..</qt>" -#: widgets/table.cpp:60 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</" +"qt>" msgstr "" +"<qt>Bu dosya bir <b>.kmdr</b> uzantısına sahip değil. Çünkü Kommander " +"güvenlik önlemi temiz bir kimlik ile birlikte sadece Kommander betiklerini " +"çalıştıracaktır.</qt>" -#: widgets/table.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Verilen dizinle birlikte nesneyi kaldırır." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Yanlış Uzantı" -#: widgets/table.cpp:62 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage. <p>Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b><p>are you sure you " +"want to continue?</qt>" msgstr "" +"<qt>Bu diyalog sizin <i>/tmp</i> dizininizden çalışıyor. Bu bir web " +"sayfasından ya da bir KMail ekinden çalışmış olabileceği anlamına gelebilir. " +"<p> Bu diyalogta içerilen herhangi betik sizin ev dizininizin tümüne yazma " +"erişimine sahip olacaktır; <b>bu tür diyaloglarla çalışma tehlikeli olabilir:" +"</b> <p>devam etmek istediğinize emin misiniz?</qt>" -#: widgets/table.cpp:63 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:64 +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndürür." - -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." - -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</" +"b> set and could possibly contain dangerous exploits.<p>If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.<p>Are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"Executor (çalıştırıcı) Kommander diyalog sisteminin, argüman olarak ya da " +"stdin (standart girdi) yoluyla verilen .kmdr dosyalarını çalıştıran bir " +"bileşenidir" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Verilen dosyanın içeriğini döndürür." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Bileşenin içeriğini döndürür." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." - -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Standart girdiden diyalog oku" -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Bileşenin içeriğini ayarlar." +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Çeviri için verilen rehberi kullan" -#: widgets/textedit.cpp:57 -msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." -msgstr "" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Çalıştırıcısı" -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Dizilim içindeki karakterlerin sayısını döndür." - -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" msgstr "" +"Hata: verilen diyalog yok. Standart girdiden diyalog okumak için --stdin " +"seçeneğini kullan.\n" -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Dizi içindeki tüm değerlerin EOL-ayrılmış listesini döndür." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndürür." +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Dizi içindeki tüm anahtarların EOL-ayrılmış listesini döndür." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Diziden tüm öğeleri kaldır." -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndür." -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Verilen anahtarla ilişkilendirilmiş değeri döndür." -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Diziden verilen anahtarla birlikte öğeyi kaldır." -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Seçili nesne için metin değiştir" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Dizide verilen anahtar ve değerle birlikte öğe ekle." -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"Dizideki dizilimler içindeki tüm öğeleri ekle. Dizilim <i>anahtar>\\tdeğeri" +"\\n</i> biçimine sahip olmalıdır." -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"<i>anahtar>\\tdeğeri\\n</i>biçimi içindeki dizi içindeki tüm öğeleri döndür." -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Seçili bileşenleri yükseltir" - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." - -#: widgets/toolbox.cpp:51 +#: executor/register.cpp:79 #, fuzzy msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Verilen metin ile birlikte bir nesnenin dizinini döndürür." - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Kabuk işlemi başlatılması başarısız oldu." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Sekme sırası aracını seçer" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Sekme sırası aracını seçer" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." +msgstr "Diziden verilen anahtarla birlikte öğeyi kaldır." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "İlişkili metin için geçersiz durum." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Dizilim içindeki karakterlerin sayısını döndür." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Eğer dizilim verilen karakter dizilerini içeriyorsa kontrol et." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" +"Dizilim içindeki karakter dizisinin konumunu döndür ya da bulunumazsa -1." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Dizilimin ilk n karakterini döndür." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Dizilimin son n karakterini döndür." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Verilen konumdan başlayarak dizilimin karakter dizisini döndür." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Verilen karakter dizisinin tüm olaylarını değiştir." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." msgstr "" +"Verilen değiştirme ile birlikte verilem karakter dizisini tüm olaylarını " +"değiştir." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Dizilimi büyük harfe dönüştür." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Dizilimi küçük harfe dönüştür." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" +"İki dizilimi karşılaştır. Eğer eşitlerse 0, birincisi küçükse -1, birincisi " +"büyükse 1 döndürür." -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." - -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." - -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Eğer dizilim boşsa kontrol et." -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Mevcut iletişim kutusunu kaydeder" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Eğer dizilim geçerli bir sayıysa kontol et." -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Sekme sırası aracını seçer" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Verilen dosyanın içeriğini döndür." -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Bir dosyaya verilen dizilimi yaz." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Düzenlenmiş metni temizle" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Bir dosyanın sonuna verilen dizilimi ekle." -#: widgets/dialog.cpp:56 +#: part/kommander_part.cpp:30 #, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." - -#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Yapıştırma Hatası" - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Geçersiz karakter: '%1'" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" msgstr "" +"Executor (çalıştırıcı) Kommander diyalog sisteminin, argüman olarak ya da " +"stdin (standart girdi) yoluyla verilen .kmdr dosyalarını çalıştıran bir " +"bileşenidir" -#: widget/parser.cpp:223 +#: part/kommander_part.cpp:54 #, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr " %1 bir özel bileşen değil" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr " %1 bir fonksiyon değil" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Beklenen değer" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "'%1' fonksiyonu içinde: %2" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "eksik parametre" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "fazla parametre" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "'%1.%2' bileşen fonksiyonunda: %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr " %1 bir özel bileşen değil" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "'%1' değişkeninden sonra beklenmeyen sembol" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Beklenen '%1' " - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Beklenen değişken" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Sonlandırılmamış @execBegin ... @execEnd bloğu." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Sonlandırılmamış @forEach ... için @end bloğu." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Sonlandırılmamış @if ... @endif bloğu" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Sonlandırılmamış @switch ... @end bloğu." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Bilinmeyen bileşen: @%1." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Sonsuz döngü: @%2 içinde @%1 çağrılıyor." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1 için betik boş." - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Kabuk işlemi <br><b>%1</b> başlatılamadı</qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"%1 Satır: hata: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Bilinmeyen özel: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "'%1' DCOP çağrısı içinde uyumsuz parantez." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "'%1' DCOP çağrısı içinde yanlış değişkenler." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "DCOP sorgusunu gerçekleştirmeyi denediniz, fakat başarısız oldu." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP dönüş türü %1 henüz sağlanmıyor." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Sonraki Hataları Önemseme ve Devam Et" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>bileşeni içinde hata: <p><i>%2</i></qt>" +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Çalıştırıcısı" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -"%1 bileşeni içinde hata:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "'%1' den sonra uyuşumsuz parantez." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "'%1' in değişkeni içinde uyumsuz tırnaklar." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon grubu:'%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Bilinmeyen fonksiyon: '%2' grup içinde '%1' " - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Bilinmeyen bileşen fonksiyonu:'%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "(%3 yerine %2) '%1' içinde yetersiz değişkenler.<p>Doğru sözdizimi: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "'%1' için çok fazla değişne (%3 yerine %2). <p>Doğru sözdizimi: %4" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -4489,8 +2173,8 @@ msgstr "Eğer o çift kopya oluşturmayacaksa nesne ekler" #: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." msgstr "" "Bileşenle ilişkilendirilmiş betikleri geri döndürür. Bu yaygın olarak " "kullanılmayan gelişmiş bir özelliktir." @@ -4509,13 +2193,13 @@ msgstr "İşaretli kutular için 1, işaretlenmemişler için 0 döndürür." #: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>" -"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child " -"widgets." +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"<i>recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by " +"child widgets." msgstr "" -"Üst bileşen içinde içerilen çocuk bileşenlerin listesini geri döndürür. Çocuk " -"bileşenler tarafından içerilen bileşenler eklemek için<i>özyinelemeli</i> " -"parametresini <i>doğru</i> olarak ayarlayın." +"Üst bileşen içinde içerilen çocuk bileşenlerin listesini geri döndürür. " +"Çocuk bileşenler tarafından içerilen bileşenler eklemek için<i>özyinelemeli</" +"i> parametresini <i>doğru</i> olarak ayarlayın." #: plugin/specialinformation.cpp:297 msgid "Removes all content from the widget." @@ -4546,16 +2230,16 @@ msgstr "Mevcut satırın dizinini döndürür." #: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:312 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:314 @@ -4591,7 +2275,8 @@ msgstr "Ağaç içinde verilen nesne'ye slash-ile-ayrılmış yolu döndürür." #: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" -"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index." +"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given " +"index." msgstr "" "Verilen dizinde (ya da ardışık sütunları <i>say</i>) sütununu kaldırır." @@ -4603,8 +2288,8 @@ msgstr "Verilen dizinle birlikte nesneyi kaldırır." msgid "" "Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index." msgstr "" -"Verilen dizin ile birlikte (ya da ardışık satırları <i>say</i>" -") satırı kaldırır." +"Verilen dizin ile birlikte (ya da ardışık satırları <i>say</i>) satırı " +"kaldırır." #: plugin/specialinformation.cpp:338 msgid "" @@ -4615,8 +2300,8 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:340 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." msgstr "" "Bileşenle ilişkilendirilmiş betikleri ayarlar. Bu ortak olarak kullanılmayan " "gelişmiş bir özelliktir." @@ -4702,8 +2387,8 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:379 msgid "" -"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for " +"positioning a created widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:381 @@ -4718,8 +2403,8 @@ msgstr "Bir arkaplan rengi kullan." #: plugin/specialinformation.cpp:385 msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:387 @@ -4728,9 +2413,9 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" "Mevcut bileşenin içeriğini döndürür. Bu bileşen B tarafından istendiği zaman " "bileşen A içeriğini döndürmek için bileşen A eklemeyi gerektirmiştir. Yeni " @@ -4739,17 +2424,17 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" -"@mywidget.selected</i>." +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"<i>@mywidget.selected</i>." msgstr "" -"Mevcut nesnenin metnini ya da seçili metni döndürür. Buna<i>" -"seçili.@bileşenim</i> için karşı çıkılır." +"Mevcut nesnenin metnini ya da seçili metni döndürür. Buna<i>seçili." +"@bileşenim</i> için karşı çıkılır." #: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." msgstr "" "Hiçbirşey yapma. Bu eğer bir durum olduğu yerdeki bir değeri döndürmek için " "RadyoDüğmesi ya da bir OnayKutusu için gerekliyse yararlıdır, tipik olarak " @@ -4762,11 +2447,11 @@ msgstr "Mevcut işlemin pid (işlem kimliğini) döndürür." #: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" -"kmdr-executor-@pid</i>." +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>kmdr-" +"executor-@pid</i>." msgstr "" -"Mevcut işlemin DCOP kimliğini döndürür. Bu <i>kmdr-executor-@pid</i> " -"için stenograftır." +"Mevcut işlemin DCOP kimliğini döndürür. Bu <i>kmdr-executor-@pid</i> için " +"stenograftır." #: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." @@ -4782,24 +2467,25 @@ msgstr "Standart çıktı üzerindeki <i>metni</i> yazar." #: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>" -msgstr "" -"Bir betik bloğu'nu işletir. Eğer bir kabuk tanımlanmamışsa bash kullanılır.Bu " -"esas olarak, betik eylemlerinin beklenmediği düğmesiz bileşenler kullanmak " -"içindir.Kabuğun tam yol'unu belirtmek gerekli olmasa da, taşınabilirlik " -"açısından yararlı olabilir." -"<p><i> Eğer bu bir düğme içerisinde kullanılırsa, alternatif betik dillerinin " -"kullanıla- bilmesine izin verir ve ana betiğe belki de beklemediği bir değeri " -"geri döndürür.</i></p>" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected.</i>" +msgstr "" +"Bir betik bloğu'nu işletir. Eğer bir kabuk tanımlanmamışsa bash kullanılır." +"Bu esas olarak, betik eylemlerinin beklenmediği düğmesiz bileşenler " +"kullanmak içindir.Kabuğun tam yol'unu belirtmek gerekli olmasa da, " +"taşınabilirlik açısından yararlı olabilir.<p><i> Eğer bu bir düğme " +"içerisinde kullanılırsa, alternatif betik dillerinin kullanıla- bilmesine " +"izin verir ve ana betiğe belki de beklemediği bir değeri geri döndürür.</i></" +"p>" #: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " -"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> in the " +"name. For example, <i>@env(PATH)</i>." msgstr "" "Bir ortam değişkeninin (kabuk) değerini döndürür. İsim içinde <i>$</i> " "kullanmayın. Örneğin, <i>@env(PATH)</i>." @@ -4815,44 +2501,26 @@ msgstr "Bir ifadeyi parçalar ve işlenmiş değer'i geri döndürür" #: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" -"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"<br><b>Old</b>" -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@end</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>foreach i in MyArray do" -"<br> //i = key, MyArray[i] = val" -"<br>end " +"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable. <br><b>Old</b><br> <i>@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)<br> @# @i=A<br>@end</i><br><b>New</b><br><i>foreach i in MyArray " +"do<br> //i = key, MyArray[i] = val<br>end " msgstr "" "Döngü yürütür: <i>nesneler</i> listesinden (SatırSonuKarakteri ile ayrılmış " -"String olarak geçirilmiş ) değerler, değişkenlere atanır." -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@endif</i> " +"String olarak geçirilmiş ) değerler, değişkenlere atanır.<br> <i>@forEach(i,A" +"\\nB\\nC\\n)<br> @# @i=A<br>@endif</i> " #: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy msgid "" -"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"<i>end</i>. " -"<br><b>Old</b>" -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do" -"<br> debug(i)" -"<br>end</i>." +"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</" +"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then <i>end</i>. <br><b>Old</b><br><i>@for(i,1,10,1)<br> @# @i=1<br>@endif</" +"i><br><b>New</b><br><i>for i=0 to 20 step 5 do<br> debug(i)<br>end</i>." msgstr "" "Döngü yürütür: değişken <i>başla</i>ma değeri ile ayarlanır ve döngü her " -"işletildiğinde <i>adım</i> kadar artırılır. Değişken <i>son</i>" -".da daha büyük olduğunda döngü durur. " -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" +"işletildiğinde <i>adım</i> kadar artırılır. Değişken <i>son</i>.da daha " +"büyük olduğunda döngü durur. <br><i>@for(i,1,10,1)<br> @# @i=1<br>@endif</i>" #: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." @@ -4870,29 +2538,22 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>" -"<p><b>New</b>" -"<br>if val == true then" -"<br>// do op" -"<br>elseif cond" -"<br>// second chance" -"<br>else" -"<br>// cond failed" -"<br>endif</p>" +"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p><p><b>New</b><br>if val == true " +"then<br>// do op<br>elseif cond<br>// second chance<br>else<br>// cond " +"failed<br>endif</p>" msgstr "" "Eğer açıklama doğru ise blok yürütür (sıfırsız sayı ya da boş olmayan " -"karakter.) " -"<p><b>@endif</b> ile birlikte kapat</p>" +"karakter.) <p><b>@endif</b> ile birlikte kapat</p>" #: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" msgstr "" -"Başka Kommander diyaloğu yürütür. Mevcut diyalog dizini eğer yol verilmemişse " -"kullanılır. Değişkenler yeni diyalog içinde küresel değişkenler verecek isimli " -"değişkenler olarak verilebilir. Örneğin: <i>var=val</i>" +"Başka Kommander diyaloğu yürütür. Mevcut diyalog dizini eğer yol " +"verilmemişse kullanılır. Değişkenler yeni diyalog içinde küresel değişkenler " +"verecek isimli değişkenler olarak verilebilir. Örneğin: <i>var=val</i>" #: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." @@ -4900,8 +2561,8 @@ msgstr "Bu diyalog için yapılandırma dosyasından ayar okur." #: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." msgstr "" "Bir küresel değişkenin değerini ayarlar. Küresel değişkenler Kommander " "penceresinin yaşamı için vardır." @@ -4912,17 +2573,11 @@ msgstr "Bu diyalog için yapılandırma dosyası içinde ayar kaydeder." #: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" -"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" -"expression</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" +"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to " +"<i>expression</i>.<p>@switch()<br>@case()<br>@end" msgstr "" -"<b>Anahtar</b> bloğunu başlat. <b>Durum</b> değişkenlerini takip ederek <i>" -"açıklama</i> karşılaştırılır. " -"<p>@anahtar()" -"<br>@durum()" -"<br>@son" +"<b>Anahtar</b> bloğunu başlat. <b>Durum</b> değişkenlerini takip ederek " +"<i>açıklama</i> karşılaştırılır. <p>@anahtar()<br>@durum()<br>@son" #: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." @@ -5000,16 +2655,14 @@ msgstr "Dizide verilen değer ve anahtar ile birlikte öğe ekler." #: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" -"key\\tvalue\\n</i> format." +"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>key" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -"Diziye dizilim içindeki tüm öğeleri ekler. Dizilim <i>anahtar\\tdeğeri\\n</i> " -"biçimine sahip olmalıdır." +"Diziye dizilim içindeki tüm öğeleri ekler. Dizilim <i>anahtar\\tdeğeri\\n</" +"i> biçimine sahip olmalıdır." #: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." +msgid "Returns all elements in the array in <pre>key\\tvalue\\n</pre> format." msgstr "" "<pre>anahtar\\tdeğeri\\n</pre> biçimi içindeki dizi içinde tüm öğeleri " "döndürür." @@ -5030,41 +2683,41 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." msgstr "Diziden verilen anahtarla birlikte öğeyi kaldır." #: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" "Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " "NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:500 @@ -5084,16 +2737,16 @@ msgstr "Düzenlenmiş metni temizle" #: plugin/specialinformation.cpp:506 msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:510 @@ -5108,14 +2761,14 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:518 @@ -5129,10 +2782,10 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:522 msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:526 @@ -5199,8 +2852,8 @@ msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"İki karakteri karşılaştırır. Eğer eşitlerse 0, eğer birincisi daha küçükse -1, " -"eğer birincisi daha büyükse 1 döndürür." +"İki karakteri karşılaştırır. Eğer eşitlerse 0, eğer birincisi daha küçükse " +"-1, eğer birincisi daha büyükse 1 döndürür." #: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." @@ -5216,8 +2869,8 @@ msgstr "Bir dizilimin verilen kısmını döndürür." #: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" -", <i>arg3</i> accordingly." +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</" +"i>, <i>arg3</i> accordingly." msgstr "" "<i>değ1</i>, <i>değ2</i>, <i>değ3</i>'e göre değiştirilmiş %1, %2, %3 ile " "birlikte verilen dizilimi döndürür." @@ -5278,8 +2931,8 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "Renk diyaloğunu gösterir. @RRGGBB biçimi içindeki rengi döndürür." #: plugin/specialinformation.cpp:589 @@ -5314,8 +2967,8 @@ msgstr "Dizin seçim diyaloğunu gösterir. Seçili dizini döndürür." #: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." msgstr "" "Çoklu dosyalar seçim diyaloğunu gösterir. Seçili dosyaların ayrılmış-EOL " "listesini döndürür." @@ -5403,12 +3056,562 @@ msgstr "<qt><br>Kommander eklentisi<b>%1</b> yüklenemedi</qt>" msgid "Cannot add plugin" msgstr "Eklenti eklenemiyor" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Yapıştırma Hatası" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Sonlandırılmamış @execBegin ... @execEnd bloğu." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Sonlandırılmamış @forEach ... için @end bloğu." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Sonlandırılmamış @if ... @endif bloğu" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Sonlandırılmamış @switch ... @end bloğu." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Bilinmeyen bileşen: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Sonsuz döngü: @%2 içinde @%1 çağrılıyor." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1 için betik boş." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "İlişkili metin için geçersiz durum." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "%1 Satır: hata: %2.\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Bilinmeyen özel: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "'%1' DCOP çağrısı içinde uyumsuz parantez." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "'%1' DCOP çağrısı içinde yanlış değişkenler." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "DCOP sorgusunu gerçekleştirmeyi denediniz, fakat başarısız oldu." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP dönüş türü %1 henüz sağlanmıyor." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Sonraki Hataları Önemseme ve Devam Et" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>bileşeni içinde hata: <p><i>%2</i></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" +"%1 bileşeni içinde hata:\n" +" %2\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "'%1' den sonra uyuşumsuz parantez." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "'%1' in değişkeni içinde uyumsuz tırnaklar." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon grubu:'%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon: '%2' grup içinde '%1' " + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Bilinmeyen bileşen fonksiyonu:'%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "(%3 yerine %2) '%1' içinde yetersiz değişkenler.<p>Doğru sözdizimi: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "'%1' için çok fazla değişne (%3 yerine %2). <p>Doğru sözdizimi: %4" + +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Kabuk işlemi <br><b>%1</b> başlatılamadı</qt>" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Geçersiz karakter: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr " %1 bir özel bileşen değil" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr " %1 bir fonksiyon değil" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Beklenen değer" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "'%1' fonksiyonu içinde: %2" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "eksik parametre" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "fazla parametre" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "'%1.%2' bileşen fonksiyonunda: %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr " %1 bir özel bileşen değil" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "'%1' değişkeninden sonra beklenmeyen sembol" + +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'<br><br>Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Beklenen '%1' " + +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Beklenen değişken" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Bir dizilimin verilen kısmını döndürür." + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Kabuk işlemi başlatılması başarısız oldu." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Seçili nesne için metin değiştir" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Verilen dosyanın içeriğini döndürür." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Bileşenin içeriğini döndürür." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Düzenlenmiş metni temizle" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Sekme sırası aracını seçer" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Sekme sırası aracını seçer" + +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Verilen dizinle birlikte nesneyi kaldırır." + +#: widgets/table.cpp:62 +msgid "" +"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndürür." + +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Belirtilmiş dizinde nesne seçer. Dizinler sıfır temellidir." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Mevcut iletişim kutusunu kaydeder" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Sekme sırası aracını seçer" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Bileşenin içeriğini ayarlar." + +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Dizilim içindeki karakterlerin sayısını döndür." + +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndürür." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Seçili bileşenleri yükseltir" + +#: widgets/toolbox.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: widgets/toolbox.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Verilen dizinde nesnenin metnini döndürür." + +#: widgets/toolbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Verilen metin ile birlikte bir nesnenin dizinini döndürür." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." msgstr "" #: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 @@ -5416,214 +3619,1663 @@ msgstr "" msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "Kommander Eklentisi Ekle" -#: executor/instance.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt><br><b>%1</b> dosyasından diyalog oluşturulamadı</qt>" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Kommander dosyası <br><b>%1</b><br> mevcut değil..</qt>" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Eylemleri Düzenle" + +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Yeni Eylem oluştur" + +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Mevcut Eylemi Sil" + +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Mevcut Eylemi Bağla" + +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Metin Düzenle" + +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Bileşen:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "İçin Me&tin:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Fonksiyon..." + +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "&Bileşen:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Dosya..." + +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Bileşen Seç" + +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Ara:" + +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Bağlantıları Düzenle" + +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" +"<b>Edit Connections</b><p>Add and remove connections in the current form .</" +"p><p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>-" +"button to create a connection.</p><p>Select a connection from the list then " +"press the <b>Disconnect</b>-button to delete the connection.</p>" msgstr "" -"<qt>Bu dosya bir <b>.kmdr</b> uzantısına sahip değil. Çünkü Kommander güvenlik " -"önlemi temiz bir kimlik ile birlikte sadece Kommander betiklerini " -"çalıştıracaktır.</qt>" +"<b>Bağlantıları Düzenle</b> <p>Mevcut form içindeki bağlantıları ekle ve " +"kaldır.</p> <p>Bir sinyal ve ilişkin slot seç sonra bir bağlantı oluşturmak " +"için <b>Bağlan</b>'a bas</p> <p>Listeden bir bağlantı seç sonra bağlantıyı " +"silmek için <b>Bağlanma</b>-düğmesine bas.</p>" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Yanlış Uzantı" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Gönderici" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Sinyal" + +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Alıcı" + +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Gönderici ve alıcı arasındaki bağlantıları gösterir." + +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +"<b>A list of slots for the receiver.</b><p>The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list.</b>" msgstr "" -"<qt>Bu diyalog sizin <i>/tmp</i> dizininizden çalışıyor. Bu bir web sayfasından " -"ya da bir KMail ekinden çalışmış olabileceği anlamına gelebilir. " -"<p> Bu diyalogta içerilen herhangi betik sizin ev dizininizin tümüne yazma " -"erişimine sahip olacaktır; <b>bu tür diyaloglarla çalışma tehlikeli " -"olabilir:</b> " -"<p>devam etmek istediğinize emin misiniz?</qt>" +"<b>Alıcı için yuvaların bir listesidir.</b> <p>Görüntülenen slotlar sadece " +"şu anda seçili Sinyal-listesi içindeki sinyalin değişkenleri ile birlikte " +"ilişkilendiği değişkenlere sahip olanlardır.</b>" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Bileşen yayınımları sinyallerin listesini gösterir." + +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "&Sinyaller:" + +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slots:" + +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Ayır" + +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" msgstr "" -#: executor/instance.cpp:223 +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Seçili bağlantıyı kaldır" + +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Seçili bağlantıyı kaldır." + +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Tüm değişiklikleri uygula ve diyaloğu kapat." + +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Herhangi değişiklikleri at ve diyaloğu kapat." + +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Bağlan&tılar:" + +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Bağla" + +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Bağlantı oluştur" + +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Bir sinyal ve slot arasında bir bağlantı oluştur." + +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Şablon &ismi:" + +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Yeni şablonun ismi" + +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Yeni şablonun ismini girin" + +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Yeni şablonun sınıfı" + +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Şablonun temel sınıfı olarak kullanılması gereken sınıfın adını girin" + +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Oluştu&r" + +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Yeni şablon oluştur" + +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Diyaloğu kapatır" + +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Şa&blon için temelsınıf:" + +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Form Ayarları" + +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +"<b>Form Settings</b><p>Change settings for the form. Settings like " +"<b>Comment</b> and <b>Author</b> are for your own use and are not required.</" +"p>" msgstr "" +"<b>Form Ayarları</b> <p>Form için ayarları değiştir. <b>Yazar</b> ve " +"<b>Yorum</b> gibi ayarlar kendi kullanımınız içindir ve gerekmez.</p>" -#: executor/main.cpp:45 +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Yerleşimler" + +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Öntanımlı &boşluk:" + +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Öntanımlı &aralık:" + +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Form hakkında bir yorum girin." + +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Yorum:" + +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Lisans:" + +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "İsminizi girin" + +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "İsminizi girin." + +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Sürüm:" + +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "Y&azar:" + +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Fonksiyon Gözatıcısı" + +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Açıklama:" + +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grup" + +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Fonksiyon" + +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametreler:" + +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Değ3" + +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Değ5" + +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Fonksiyon Ekle" + +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Değ4" + +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Değ1" + +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Bileşen:" + +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Değ6" + +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Değ2" + +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Düzenlenmiş metni temizle" + +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Eklenmiş me&tin:" + +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Simge görünümünü düzenle" + +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +"<b>Edit Iconview</b><p>Add, edit or delete items in the icon view.</" +"p><p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the view and click the " +"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the iconview.</p>" msgstr "" -"Executor (çalıştırıcı) Kommander diyalog sisteminin, argüman olarak ya da stdin " -"(standart girdi) yoluyla verilen .kmdr dosyalarını çalıştıran bir bileşenidir" +"<b>Simge görünümünü düzenle</b> <p>Simge görünümü içinde nesneleri ekle, " +"düzenle ya da sil.</p> <p>Yeni bir nesne oluşturmak için <b>Yeni Nesne</b>-" +"düğmesine tıklayın, sonra metin girin ve bir benek seçin.</p> <p>Simge " +"görünümünden nesne kaldırmak için <b>Nesne Sil</b>-düğmesine tıklayın ve " +"görünümden bir nesne seçin.</p>" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Standart girdiden diyalog oku" +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Simge görünümü içindeki tüm nesneler." -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Çeviri için verilen rehberi kullan" +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "Yeni &Nesne" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Çalıştırıcısı" +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Bİr nesne ekle" -#: executor/main.cpp:87 +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Simge görünümü için yeni bir nesne oluştur" + +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Nesneyi &Sil" + +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Nesneyi sil" + +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Seçili nesneyi sil." + +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Nesne &Özellikler" + +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "Me&tin:" + +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Metin değiştir" + +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Seçili nesne için metin değiştir" + +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Benek:" + +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Etiket4" + +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Benek Sil" + +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Seçili nesneni beneğini sil." + +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Bir Benek seç" + +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Mevcut nesne için bir benek dosyası seç." + +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Tüm değişiklikleri uygula." + +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Liste kutusunu düzenle" + +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +"<b>Edit Listbox</b><p>Add, edit or delete items in the listbox.</p><p>Click " +"the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the list and click the " +"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"Hata: verilen diyalog yok. Standart girdiden diyalog okumak için --stdin " -"seçeneğini kullan.\n" +"<b>Liste kutusunu düzenle</b> <p>Liste kutusu içindeki nesneleri ekleyin, " +"düzenleyin ya da silin.</p> <p><b>Yeni bir liste kutusu girişi oluşturmak " +"için <b>Yeni Nesne</b>-düğmesine tıklayın, sonra metin girin ve bir benek " +"seçin.</p> <p>Listeden nesne kaldırmak için <b>Nesne Sil</b>-düğmesine " +"tıklayın ve listeden bir nesne seçin.</p>" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Dizi içindeki tüm değerlerin EOL-ayrılmış listesini döndür." +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Nesnelerin listesi." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Dizi içindeki tüm anahtarların EOL-ayrılmış listesini döndür." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Seçili nesne için bir benek dosyası seç." -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Diziden tüm öğeleri kaldır." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Seçili nesneni metnini değiştir." -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Dizi içindeki öğelerin sayısını döndür." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Yeni bir nesne ekle.</b><p>Yeni nesneler listede görünür.</p>" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Verilen anahtarla ilişkilendirilmiş değeri döndür." +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Seçili nesneyi sil" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Diziden verilen anahtarla birlikte öğeyi kaldır." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Yukarı taşı" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Dizide verilen anahtar ve değerle birlikte öğe ekle." +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Seçili nesneyi yukarı taşır." -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Aşağı taşı" + +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Seçili nesneyi aşağı taşır." + +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ekle" + +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Ye&niden adlandır" + +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Liste görünümünü düzenle" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +"<b>Edit Listview</b><p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New " +"Item</b>-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</" +"p><p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>-button to " +"remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"Dizideki dizilimler içindeki tüm öğeleri ekle. Dizilim <i>anahtar>" -"\\tdeğeri\\n</i> biçimine sahip olmalıdır." +"<b>Liste görünümünü düzenle</b> <p>Liste görünümü içindeki nesneleri silmek, " +"eklemek ya da düzenlemek için <b>Nesneler</b>-sekmesi üzerindeki kontrolleri " +"kullanın. <b>Sütunlar</b>-sekmesi üzerindeki kontrolleri kullanarak liste " +"görünümünün sütun yapılandırmasını değiştirin.</p>Yeni bir nesne oluşturmak " +"için <b>Yeni Nesne</b>-düğmesine tıklayın, sonra metin girin ve bir benek " +"ekleyin.</p> <p>Listeden nesne kaldırmak için <b>Nesne Sil</b>-düğmesine " +"tıklayın ve listeden bir nesne seçin.</p>" -#: executor/register.cpp:75 +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesneyi siler.</b><p>Herhangi alt-nesneler aynı zamanda silinir.</" +"p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Nesne &Özellikleri" + +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Benek:" + +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +"<b>Change the text of the item.</b><p>The text will be changed in the " +"current column of the selected item.</p>" msgstr "" -"<i>anahtar>\\tdeğeri\\n</i>biçimi içindeki dizi içindeki tüm öğeleri döndür." +"<b>Nesnenin metnini değiştir.</b> <p>Metin seçili nesnenin mevcut sütunu " +"içinde değiştirilecektir.</p>" -#: executor/register.cpp:77 +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Sütun değiştir" + +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +"<b>Select the current column.</b><p>The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column</p>" msgstr "" +"<b>Mevcut sütunu seçin:</b> <p>Nesnelerin metin ve beneği mevcut sütun için " +"değiştirilecektir</p<" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Sütun:" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b><p>The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.</p>" msgstr "" +"<b>Seçili nesnenin beneğini sil.</b> <p>Seçili nesnenin mevcut sütunu " +"içindeki benek silinecektir.</p>" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Diziden verilen anahtarla birlikte öğeyi kaldır." +"<b>Select a pixmap file for the item.</b><p>The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Nesne için bir benek dosyası seç.</b> <p>Benek seçili nesnenin mevcut " +"sütunu içinde değiştirilecektir.</p>" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Dizilim içindeki karakterlerin sayısını döndür." +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Adds a new item to the list.</b><p>The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Listeye yeni bir nesne ekler.</b> <p>Nesne listenin üstüne eklenecektir " +"ve aşağı- ve yukarı-düğmeleri kullanarak kaldırılacaktır.</p>" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Eğer dizilim verilen karakter dizilerini içeriyorsa kontrol et." +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Yeni Altne&sne" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Bir altnesne ekle" + +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b><p>New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.</p>" msgstr "" -"Dizilim içindeki karakter dizisinin konumunu döndür ya da bulunumazsa -1." +"<b<Seçili nesne için bir alt-nesne oluştur.</b> <p>Yeni alt-nesneler alt-" +"nesnelerin listesinin üzerine eklenir ve yeni seviyeler otomatik olarak " +"oluşturulur.</p>" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Dizilimin ilk n karakterini döndür." +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesneyi yukarı taşı.</b> <p>Nesne bir sıradüzeni içinde onun " +"seviyesi ile birlikte taşınacaktır.</p>" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Dizilimin son n karakterini döndür." +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> <p>Nesne bir sıradüzeni içinde onun " +"seviyesi ile birlikte taşınacaktır.</p>" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Verilen konumdan başlayarak dizilimin karakter dizisini döndür." +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Sola taşı" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Verilen karakter dizisinin tüm olaylarını değiştir." +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the " +"level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesne bir seviye yukarı taşınır.</b> <p>Bu aynı zamanda nesnelerin " +"alt-nesnelerinin seviyesini değiştirecektir.</p>" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Sağa taşı" + +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the " +"level of the item's sub-items.</p>" msgstr "" -"Verilen değiştirme ile birlikte verilem karakter dizisini tüm olaylarını " -"değiştir." +"<b>Seçili nesneyi bir seviye aşağı taşır.</b> <p>Bu aynı zamanda nesnelerin " +"alt-nesnelerinin seviyesini değiştirecektir.</p>" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Dizilimi büyük harfe dönüştür." +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Sütun&lar" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Dizilimi küçük harfe dönüştür." +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Sütun Özellikleri" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Seçili listenin beneğini sil." + +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b><p>The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.</p>" msgstr "" -"İki dizilimi karşılaştır. Eğer eşitlerse 0, birincisi küçükse -1, birincisi " -"büyükse 1 döndürür." +"<b>Seçili sütun için bir benek dosyası seç.</b> <p>Benek liste görünümünün " +"başlığı içinde gösterilecektir.</p>" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Eğer dizilim boşsa kontrol et." +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Sütun metni gir" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Eğer dizilim geçerli bir sayıysa kontol et." +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b><p>The text will be displayed " +"in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili sütun için metin gir.</b> <p>Metin liste görünümünün başlığı " +"içinde gösterilecektir.</p>" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Verilen dosyanın içeriğini döndür." +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Tıklana&bilir" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Bir dosyaya verilen dizilimi yaz." +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Eğer bu seçenek işaretlenirse, seçili sütun başlık üzerindeki tıklamaları " +"fareye tepkiyecektir." -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Bir dosyanın sonuna verilen dizilimi ekle." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Yeniden &boyutlandırılabilir" + +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "" +"Eğer bu seçenek işaretlenirse sütunların genişliği yeniden " +"boyutlandırılabilecektir." + +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Sütun &Sil" + +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Sütun sil" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Seçili Sütunu siler." + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first " +"column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> <p>En çok-üst sütun listede ilk sütun " +"olacaktır.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Yeni Sütun" + +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Sütun Ekle" + +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b><p>New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Yeni bir sütun oluştur.</b> <p>Yeni sütunlar listenin (sağı) sonuna " +"eklenir ve aşağı- ve yukarı-düğmeler kullanarak taşınabilir.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first " +"column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> <p>En çok-üst sütun listede ilk sütun " +"olacaktır.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Sütunların listesi." + +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Çoklusatır Düzenini Düzenle" + +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b><p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button " +"to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Çoklusatır Düzenini Düzenle</b> <p>Metin girin ve değişiklikleri " +"uygulamak için <b>TAMAM</b>-düğmesine tıklayın.</p>" + +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Buraya metninizi girin." + +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Yeni Dosya" + +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>New Form</b><p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>-" +"button to create it.</p>" +msgstr "" +"<b>Yeni Form</b> <p>Oluşturmak için <b>TAMAM</b>düğmesine tıklayın ve yeni " +"form için bir şablon seçin.</p>" + +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Seçili şablon kullanarak yeni bir form oluştur." + +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Yeni bir form yaratmaksızın diyaloğu kapat." + +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Mevcut şablonların bir listesini gösterir." + +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Paleti Düzenle" + +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Palet Oluştur" + +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3 Boyut Etkileri" + +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Bir renk seç" + +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Üretilmiş palet için etki-rengi seçin." + +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Arkaplan:" + +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Üretilmiş palet için arkaplan rengi seçin." + +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Pale&ti Uyumla..." + +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "&Palet seç:" + +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Etkin Palet" + +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Etkin olmayan Palet" + +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Devre Dışı Palet " + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Uyumlama Paleti" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Palette</b><p>Change the current widget or form's palette.</p><p>Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.</p>" +msgstr "" +"<b>Palet Düzenle</p> <p>Formun paletini ya da mevcut bileşenini değiştir.</" +"p> <p>Her renk rolü ve her renk grubu için renkleri seç ya da üretilmiş bir " +"palet kullan.</p> <p>Palet önizleme kısmı içindeki farklı bileşen düzenleri " +"ile birlikte test edilebilir.</p>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Oto" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Etkin paletten etkin olmayan palet oluştur." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Etkin paletten devre dışı palet oluştur." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Merkezi Renk &Rolleri" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Önplan" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Düğme" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Taban" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Parlak Metin" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Düğme Metni" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Vurgu" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Vurgu Metni" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Bağlantı" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Ziyaret Edilmiş Bağlantı" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Merkezi renk rolünü seç" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color role.</b><p>Available central color roles are: <ul> " +"<li>Background - general background color.</li> <li>Foreground - general " +"foreground color. </li> <li>Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> <li>Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color. </li> <li>Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" +msgstr "" +"<b>Bir renk rolü seç.</b> <p>Mevcut merkezi renk rolleri: <ul> <li>Arkaplan " +"- genel arkaplan rengi.</li> <li>Önplan - genel önplan rengi.</li> Taban - " +"arkaplan rengi olarak kullanılır örneğin, metin giriş bileşenleri için; Bu " +"genellikle başka açık renk ya da beyaz kullanır.</li> Metin - önplan rengi " +"Tabanla birlikte kullanılır. Genellikle bu önplan rengiyle aynıdır, Bu " +"Tabanla ve Arkaplan ile birlikte iyi karşıtlık sağlamalıdır.</li> <li>Düğme " +"- genel düğme arkaplan rengi, Macintosh stilindeki gibi, Arkaplandan farklı " +"bir arkaplan ihtiyaç duyan düğmelerin olduğu yerde yararlıdır.</li> " +"<li>DüğmeMetni - Düğme rengi ile birlikte kullanılan bir önplan rengi.</li> " +"<li>Vurgu - seçilmiş ya da vurgulanmış nesneyi imlemek için kullanılan bir " +"renk. </li> <li>VurgulanmışMetin - Vurgu yapmak için karşıtlıklardaki bir " +"metin rengi.</li> <li>ParlakMetin - karşıtlıklar ve Önplandan çok farklı bir " +"metin rengidir, örneğin, siyah.</li></ul></p>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Benek &seç:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Bir benek seç" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Seçili merkezi renk rolü için bir benek dosyası seç." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "Renk &seç:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Seçili merkezi renk rolü için bir renk seç." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3 Boyut Gölge ve Etkiler" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "&Düğme renginden oluştur:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Genel gölgelemeler" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Düğme-renginden hesaplanmış olan 3 Boyut-etki renklerine izin vermek için " +"tıklayın." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Açık" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Orta Açık" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Orta" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Koyu" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Gölgeleme" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "3 Boyut-etki rengi rolü seçin" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b><p>Available effect roles are: <ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button " +"and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker " +"than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>Bir renk etki rolü seçin.</b> <p>Mevcut etki rolleri: <ul> <li>Açık - " +"Düğme renginden daha açıktır. </li> <li>Ortaaçık - Düğme ve Açık " +"arasındadır. </li> <li>Orta - Düğme ve Koyu arasındadır. </li> <li>Koyu - " +"Düğmeden daha koyudur. </li> <li>Gölgeleme - çok koyu bir renk. </li></ul>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "&Renk seç:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Seçili etki rengi için bir renk seç." + +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "B&enek yükleme için değişkenleri girin:" + +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" + +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.</p>" +msgstr "" +"<b>Tercihler</b> <p>Qt Designer.tercihlerini değiştir. Her zaman genel " +"tercihlerle birlikte bir sekme vardır. Yüklenmiş eklentilere bağlı olarak " +"ilave sekmeler olabilir.</p>" + +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Arkaplan" + +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Renk diyaloğu içinde bir renk seç." + +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Renk" + +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Bir arkaplan rengi kullan" + +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Bir arkaplan rengi kullan." + +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Benek" + +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Bir arkaplan beneği kullan" + +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Bir arkaplan beneği kullan." + +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Bir benek dosyası seç." + +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Izgara &göster" + +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Izgara göster" + +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> " +"is checked, all forms show a grid.</p>" +msgstr "" +"<b>Tüm formlar için ızgara görünümünü özelleştir.</b> <p><b>Izgara Göster</" +"b> işaretlendiği zaman, tüm formlar bir ızgara gösterir.</p>" + +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Izgara" + +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Izg&araya Yasla" + +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Izgaraya Yasla" + +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Snap to Grid</b> " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Tüm formlar için ızgara-ayarlarını özelleştir.</b> <p><b>Izgaraya Yasla</" +"b> işaretlendiğinde, bileşenler X/Y çözünürlüğünü kullanarak ızgaraya yaslar." +"</p>" + +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Izgara çözünürlüğü" + +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Tüm formlar için ızgara-ayarlarını özelleştir.</b> <p><b>Izgara Göster</" +"b> işaretlendiğinde, bir ızgara X/Y çözünürlüğünü kullanarak tüm formlar " +"üzerinde gösterilir.</p>" + +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X-Izgarası:" + +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y-Izgarası:" + +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Eğer bu seçenek işaretlenirse Qt Designer.başladığı zaman bir karşılama " +"ekranı gösterilir." + +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nel" + +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Başlangıçta son çalışma alanını geri yükle" + +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Son çalışma alanını geri yükle" + +#: editor/preferences.ui:361 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Eğer bu seçenek işaretlenirse mevcut çalışma alanı ayarları başlattığınız Qt " +"Designer. sonraki zamanda geri yüklecektir." + +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Başlangıçta yakalama ekranını gö&ster" + +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Yakalama ekranını göster" + +#: editor/preferences.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Önizlemede veritabanı oto-düzenleyi etkisiz kıl" + +#: editor/preferences.ui:397 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Belgeleme yolu:" + +#: editor/preferences.ui:422 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b><p>You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.</p>" +msgstr "" +"<b>Belgelenecek yolu girin.</b> <p>Yol isminin ilk parçası olarak bir $ortam " +"değişkeni sağlayabilirsiniz.</p>" + +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Yol seç" + +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Belgeleme yolu için bak." + +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "A&raççubukları" + +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "&Büyük simgeleri göster" + +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Büyük Simgeler" + +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Eğer bu işaretlenirse Büyük Simgeler araç çubukları içinde kullanılmış " +"olacaktır." + +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Metin etiketlerini göst&er" + +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Metin Etiketleri" + +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Eğer bu işaretlenirse metin etiketleri araç çubukları içinde kullanılmış " +"olacaktır." + +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Önizleme Penceresi" + +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "DüğmeGrubu" + +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadyoDüğmesi1" + +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadyoDüğmesi2" + +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadyoDüğmesi3" + +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "DüğmeGrubu2" + +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "OnayKutusu1" + +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "OnayKutusu2" + +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "HatDüzenleyici" + +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "AçılırKutu" + +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Basma Düğmesi" + +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Tablo Düzenle" + +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "2" + +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first " +"column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesneyi yukarı taşı.</b> <p>En çok-üst sütun listenin ilk sütunu " +"olacaktır.</p<" + +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first " +"column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Seçili nesneyi aşağı taşı.</b> <p>En çok-üst sütun listenin ilk sütunu " +"olacaktır.</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tablo:" + +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiket:" + +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Benek:" + +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Alan:" + +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<tablo yok>" + +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "Satı&rlar" + +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "Ye&ni Satır" + +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "Satır &Sil" + +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Sekme" + +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Sihirbaz Sayfaları Düzenleyicisi" + +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Sihirbaz Sayfaları:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Bir bilgilendirme diyaloğu gösterir." |