diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 614 |
1 files changed, 304 insertions, 310 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index b0a895e88bb..f104fc25a5d 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-04 22:17+0000\n" "Last-Translator: Aydın Demirel <aydin@kde.org.tr>\n" "Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n" @@ -17,50 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Dikdörtgen" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Çember" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Çokgen" - -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Web Dosyaları" - -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Resimler" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML Dosyaları" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG Resimleri" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG Resimleri" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF Resimleri" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Tüm Dosyalar" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Engin ÇAĞATAY, Aydın DEMİREL" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Açılacak Resmi Seçin" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "engincagatay@yahoo.com, aydin@kde.org.tr" #: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 msgid "Areas" @@ -72,260 +39,28 @@ msgstr "Önizleme" #: arealistview.cpp:47 msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map.<br>The left " +"column shows the link associated with the area; the right column shows the " +"part of the image that is covered by the area.<br>The maximum size of the " +"preview images can be configured." msgstr "" -"<h3>Alan Listesi</h3>Alan Listesi, haritanın tüm alanlarını gösterir." -"<br>Sol sütun alanla ilişkilendirilmiş köprüyü, sağ sütun ise alanın içerdiği " -"resmin bir bölümünü gösterir." -"<br>Önizleme resimlerinin en yüksek boyutu ayarlanabilir." +"<h3>Alan Listesi</h3>Alan Listesi, haritanın tüm alanlarını gösterir.<br>Sol " +"sütun alanla ilişkilendirilmiş köprüyü, sağ sütun ise alanın içerdiği resmin " +"bir bölümünü gösterir.<br>Önizleme resimlerinin en yüksek boyutu " +"ayarlanabilir." #: arealistview.cpp:51 msgid "A list of all areas" msgstr "Tüm alanların bir listesi" -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Üst &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Üst &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Genişlik:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Yükseklik:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Merkez &X:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Merkez &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Çap:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Üst &X" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Üst &Y" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&LINK:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alt. Me&tin:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "Hede&f:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Baş&lık:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Öntanımlı haritayı etkin kıl" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "Tıklandığında:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "Çift Tıklandığında:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "Fare aşağı indiğinde:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "Fare yukarı çıktığında:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "Fare üstüne geldiğinde:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "Fare hareketinde:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "Fare uzaklaştığında:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Alan Etiketi Düzenleyicisi" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Seçim" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Genel" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Koor&dinatlar" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Dosya Seç" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Düzenlenecek Harita & Resmi Seçin" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Düzenlemek istediğiniz bir resmi ve/veya haritayı seçin" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Haritalar" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Resim Önizleme" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Hiç harita bulunamadı" - -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Hiç resim bulunamadı" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Resimler" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Yol" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Seçenekler" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "En &yüksek resim önizleme yüksekliği:" - -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "G&eri-alma limiti:" - -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "&Tekrarlama limiti:" - -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "&Son kullanılan belgeyle başla" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Harita" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Resim" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KResimHaritaDüzenleyici Ana Araç Çubuğu" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KResimHaritaDüzenleyici Çizim Araç Çubuğu" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Bir HTML resimharitası düzenleyicisi" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Çıkışta HTML-Kodu'nu stdout'a yaz" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Açılacak dosya" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KResimHaritaDüzenleyicisi" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"Makefiles dosyalarıyla ve Debian paketlerinin yapımında yardım ettiği için" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "--enable-final kipini düzeltmede yardım ettiği için" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "İspanyolca çevirisi için" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Hollandaca çevirisi için" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Fransızca çevirisi için" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Engin ÇAĞATAY, Aydın DEMİREL" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "engincagatay@yahoo.com, aydin@kde.org.tr" - -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "isimsiz" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Resimler" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Alanların Sayısı" +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Kullanımharitası" #: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 msgid "Maps" @@ -335,16 +70,20 @@ msgstr "Haritalar" msgid "unnamed" msgstr "isimsiz" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Kullanımharitası" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KResimHaritaDüzenleyicisi" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Bir HTML resimharitası düzenleyicisi" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" "<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file." msgstr "" -"<h3>Dosya Aç</h3> Yeni bir resim ya da HTML dosyası <em>açmak</em> " -"için buna tıklayın." +"<h3>Dosya Aç</h3> Yeni bir resim ya da HTML dosyası <em>açmak</em> için buna " +"tıklayın." #: kimagemapeditor.cpp:437 msgid "Open new picture or HTML file" @@ -365,8 +104,8 @@ msgstr "HTML dosyası kaydet" msgid "" "<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file." msgstr "" -"<h3>Dosyayı Kapat</h3> Mevcut açık HTML dosyasını <em>kapatmak</em> " -"için buna tıklayın." +"<h3>Dosyayı Kapat</h3> Mevcut açık HTML dosyasını <em>kapatmak</em> için " +"buna tıklayın." #: kimagemapeditor.cpp:456 msgid "Close HTML file" @@ -495,6 +234,11 @@ msgstr "Öni&zleme" msgid "Show a preview" msgstr "Önizleme göster" +#: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Resim" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Resim Ekle..." @@ -727,10 +471,13 @@ msgstr "HTML Dosyası" msgid "Text File" msgstr "Metin Dosyası" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Tüm Dosyalar" + #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" -"<qt>The file <em>%1</em> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +"<qt>The file <em>%1</em> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>" msgstr "<qt><em>%1</em> zaten var.<br>Üzerine yazmak ister misiniz?</qt>" #: kimagemapeditor.cpp:1626 @@ -756,19 +503,19 @@ msgstr "Dosya Mevcut Değil" #: kimagemapeditor.cpp:2270 msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions.</qt>" +"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the " +"required write permissions.</qt>" msgstr "" -"<qt><i>%1</i> dosyası kaydedilemedi, çünkü gerekli olan yazma izinlerine sahip " -"değilsiniz.</qt>" +"<qt><i>%1</i> dosyası kaydedilemedi, çünkü gerekli olan yazma izinlerine " +"sahip değilsiniz.</qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2585 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? " -"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>" +"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? <br><b>There is no " +"way to undo this.</b></qt>" msgstr "" -"<qt><i>%1</i> haritasının silmek istediğinizden emin misiniz? " -"<br><b>Bu işlem geri alınamaz.</b></qt>" +"<qt><i>%1</i> haritasının silmek istediğinizden emin misiniz? <br><b>Bu " +"işlem geri alınamaz.</b></qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2587 msgid "Delete Map?" @@ -776,8 +523,7 @@ msgstr "Harita Silinsin mi?" #: kimagemapeditor.cpp:2634 msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> has been modified." -"<br>Do you want to save it?</qt>" +"<qt>The file <i>%1</i> has been modified.<br>Do you want to save it?</qt>" msgstr "<qt><i>%1</i> dosyası değiştirildi.<br>Kaydetmek istiyor musunuz?</qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 @@ -788,6 +534,26 @@ msgstr "Kullanımharitasını Girin" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Kullanımharitası değerini girin:" +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "isimsiz" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Alanların Sayısı" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Dikdörtgen" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Çember" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Çokgen" + #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -827,3 +593,231 @@ msgstr "%1'den Nokta sil" #, c-format msgid "Create %1" msgstr "%1 Yarat" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "Üst &X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Üst &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Genişlik:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Yükseklik:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "Merkez &X:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Merkez &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Çap:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "Üst &X" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Üst &Y" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&LINK:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alt. Me&tin:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "Hede&f:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "Baş&lık:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Öntanımlı haritayı etkin kıl" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "Tıklandığında:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "Çift Tıklandığında:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "Fare aşağı indiğinde:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "Fare yukarı çıktığında:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "Fare üstüne geldiğinde:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "Fare hareketinde:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "Fare uzaklaştığında:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Alan Etiketi Düzenleyicisi" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Seçim" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Genel" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "Koor&dinatlar" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Dosya Seç" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Düzenlenecek Harita & Resmi Seçin" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Düzenlemek istediğiniz bir resmi ve/veya haritayı seçin" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Haritalar" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Resim Önizleme" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Hiç harita bulunamadı" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Hiç resim bulunamadı" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Resimler" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Yol" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Seçenekler" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "En &yüksek resim önizleme yüksekliği:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "G&eri-alma limiti:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "&Tekrarlama limiti:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "&Son kullanılan belgeyle başla" + +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Web Dosyaları" + +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML Dosyaları" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG Resimleri" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG Resimleri" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF Resimleri" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Açılacak Resmi Seçin" + +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Çıkışta HTML-Kodu'nu stdout'a yaz" + +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Açılacak dosya" + +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "" +"Makefiles dosyalarıyla ve Debian paketlerinin yapımında yardım ettiği için" + +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "--enable-final kipini düzeltmede yardım ettiği için" + +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "İspanyolca çevirisi için" + +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Hollandaca çevirisi için" + +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Fransızca çevirisi için" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Harita" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KResimHaritaDüzenleyici Ana Araç Çubuğu" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KResimHaritaDüzenleyici Çizim Araç Çubuğu" |