summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po101
1 files changed, 60 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index f5c09df7802..7a852d3514c 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -16,10 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "gPhoto2 kütüphaneleri ilklendirilemedi."
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "Yeni bir kamera eklemek için bu düğmeye tıklayın."
@@ -32,6 +48,10 @@ msgstr "Dene"
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "Listedeki seçili kamerayı silmek için bu düğmeye tıklayın."
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."
@@ -39,27 +59,30 @@ msgstr "Yapılandır..."
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Seçili kameranın yapılandırmasını tamamlamak için bu düğmeyi tıklayın. "
-"<br>"
-"<br> Bu özellik ve yapılandırma penceresi içindeki öğeler, kameranın modeline "
-"göre değişiklik gösterebilir."
+"<br><br> Bu özellik ve yapılandırma penceresi içindeki öğeler, kameranın "
+"modeline göre değişiklik gösterebilir."
+
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"Seçili kameranın durum özetini izlemek için bu düğmeye tıklayın.<br><br> Bu "
+"özellik ve yapılandırma penceresi içindeki öğeler, kameranın modeline göre "
+"değişiklik gösterebilir."
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-"Seçili kameranın durum özetini izlemek için bu düğmeye tıklayın."
-"<br>"
-"<br> Bu özellik ve yapılandırma penceresi içindeki öğeler, kameranın modeline "
-"göre değişiklik gösterebilir."
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
@@ -77,8 +100,7 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
@@ -86,14 +108,20 @@ msgstr ""
"Bu modül sayısal kameranızı yapılandırmak için kullanılabilir.\n"
"Öncelikle kameranın modelini ve bağlantı kurduğu portu (USB, seri\n"
"Firewire vb) seçmelisiniz. Eğer kameranız <i>Desteklenen Kameralar</i>\n"
-"listesinde bulunmuyorsa,<a href=\"http://www.gphoto.org\">"
-"GPhoto web sayfasına</a> giderek olası güncellemeleri\n"
-"alabilirsiniz."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"listesinde bulunmuyorsa,<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web "
+"sayfasına</a> giderek olası güncellemeleri\n"
+"alabilirsiniz.<br><br>\n"
"Sayısal kameradan resimleri izlemek ve kaydetmek için, Konqueror \n"
"penceresinde <a href=\"camera:/\">camera:/</a> yazmak yeterlidir."
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Düğme (KControl tarafından desteklenmez)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Tarih (KControl tarafından desteklenmez)"
+
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "Liste için bellek yetersiz."
@@ -104,10 +132,11 @@ msgstr "Liste yüklenemedi."
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr ""
-"%1 kamerasının özellikleri alınamadı. Yapılandırma seçenekleri hatalı olabilir."
+"%1 kamerasının özellikleri alınamadı. Yapılandırma seçenekleri hatalı "
+"olabilir."
#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
@@ -115,17 +144,15 @@ msgstr "Sürücüye ulaşılamadı. gPhoto2 kurulumunu gözden geçirin."
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
msgstr ""
"Kameraya bağlantı kurulamadı. Kamera bağlantınızı ve port ayarlarını gözden "
"geçirerek yeniden deneyin."
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Kamera özet bilgisi bulunmuyor.\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "Kamera özet bilgisi bulunmuyor.\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -167,8 +194,8 @@ msgstr "Bu seçenek açık ise kamera seri portlardan birisine baÄŸlı olmalıdÄ
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr "Bu seçenek açık ise kamera USB portlarından birisine bağlı olmalıdır."
#: kameradevice.cpp:322
@@ -186,11 +213,3 @@ msgstr "Burada kamerayı bağlayacağınız seri portu seçin."
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "USB için ek ayar yapmaya gerek yoktur."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Düğme (KControl tarafından desteklenmez)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Tarih (KControl tarafından desteklenmez)"