diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/docs/tdelibs/tdespell')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/docs/tdelibs/tdespell/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook | 250 |
2 files changed, 254 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/docs/tdelibs/tdespell/Makefile.am b/tde-i18n-uk/docs/tdelibs/tdespell/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..1cde5a4707a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/docs/tdelibs/tdespell/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = uk +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-uk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-uk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..da55eade27d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook @@ -0,0 +1,250 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kspell;"> + <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Підручник по &kspell;</title> +<authorgroup> +<author +>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Андрій</firstname +><surname +>Рисін</surname +><affiliation +><address +><email +>rysin@kde.org</email +></address +></affiliation +><contrib +>Переклад українською</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<date +>2003-02-24</date> +<releaseinfo +>1.00.00</releaseinfo> +<abstract> +<para +>&kspell; - утиліта перевірки правопису для програм KDE, таких, як &kate;, &kmail; та &kword;. Вона надає графічний інтерфейс для програм <application +>ISpell</application +> та <application +>ASpell</application +>.</para> + +</abstract> +<keywordset> +<keyword +>правопис</keyword> +<keyword +>правопис</keyword> +<keyword +>kspell</keyword> +<keyword +>ispell</keyword> +<keyword +>aspell</keyword> +<keyword +>перевірка</keyword> +<keyword +>програма перевірки</keyword> +<keyword +>KDE</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="misspelled-word-dialog"> +<title +>Вікно невірних слів</title> + +<!-- This one might need a paragraph of its own) --> +<para +>(Якщо Ви ще не встановили <application +>ispell</application +>, Ви можете отримати його з <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html" +>Домашньої сторінки міжнародного ISpell</ulink +>. Щодо ASpell - його можна знайти на <ulink url="http://metalab.unc.edu/kevina/aspell/" +>Домашній сторінці ASpell </ulink +>). </para> + +<sect1 id="general-use"> +<title +>Загальний вжиток</title> + +<para +><anchor id="spelldlg"/> Верхній рядок у вікні відображає можливо невірне слово, що було знайдено у Вашому документі. &kspell; намагається знайти придатну заміну. Може бути знайдено одне слово або декілька. Найкращі варіанти відображаються праворуч від <guilabel +>Заміна:</guilabel +>. Щоб прийняти цю заміну, клацніть на <guibutton +>Замінити</guibutton +> ви також можете вибрати слово зі списку <guilabel +>Пропозиції</guilabel +> і клацнути на <guibutton +>Замінити</guibutton +>, щоб замінити невірне слово вибраним.</para> + +<para +>Щоб залишити початковий варіант, клацніть на <guilabel +>Пропустити</guilabel +>.</para> + +<para +>Щоб зупинити перевірку, та зберегти зроблені зміни, клацніть на <guibutton +>Зупинити</guibutton +>.</para> + +<para +>Щоб зупинити перевірку та скасувати зроблені зміни, клацніть на <guibutton +>Скасувати</guibutton +>.</para> + +<para +>При клацанні на <guibutton +>Заміняти всі</guibutton +> всі наступні випадки цього слова буде автоматично замінено новим варіантом, як при натисканні кнопки <guibutton +>Замінити</guibutton +>.</para> + +<para +>Кнопка <guibutton +>Пропустити всі</guibutton +> надає команду пропустити слово та всі наступні цього випадки в документі.</para> + +<para +>При клацанні <guibutton +>Додати</guibutton +> поточне слово буде додано до Вашого персонального словника (цей словник відрізняється від системного, тому ці додані слова не будуть відомі іншим користувачам).</para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration-dialog"> +<title +>Вікно установок </title> +<anchor id="configuration"/> + +<sect1 id="dictionaries"> +<title +>Словники</title> + +<para +>Зі списку встановлених словників Ви можете вибрати той, за допомогою якого Ви хочете перевіряти текст.</para> +</sect1> + +<sect1 id="encodings"> +<title +>Кодування</title> + +<para +>Найбільш часто вживані кодування: <variablelist> +<varlistentry> +<term +>US-ASCII</term> +<listitem> +<para +>Це набір символів для текстів англійською мовою.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>ISO-8859-1</term> +<listitem> +<para +>Використовується західноєвропейськими мовами.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>UTF-8</term> +<listitem> +<para +>Це - кодування Unicode, що може використовуватись для майже будь-якої мови, якщо у вашій системі є відповідні шрифти.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +<para +>Ви повинні вибрати набір символів Вашого засобу перевірки правопису. В деяких випадках, словники підтримують декілька кодувань. Словник може, наприклад, приймати наголошені символи при виборі <guibutton +>ISO-8859-1</guibutton +>, або комбінації символів у стилі електронної пошти (напр., <literal +>'a</literal +> для наголошеного <literal +>a</literal +>), коли вибрано <guibutton +>US-ASCII</guibutton +>. Щодо подальшої інформації, будь ласка, загляньте у підручник до вашого словнику.</para> +</sect1> + +<sect1 id="spell-checking-client"> +<title +>Клієнт перевірки правопису</title> + +<para +>Тут Ви можете вибрати <application +>Ispell</application +> або <application +>Aspell</application +> як варіант механізму перевірки правопису для &kspell; <application +>Ispell</application +> є більш поширеним і має кращу підтримку різних мов, але <application +>Aspell</application +> завойовує популярність, оскільки має кращій механізм вибору слів для заміни.</para> +</sect1> + +<sect1 id="other"> +<title +>Інше</title> + +<para +>Не рекомендується змінювати перші два параметра, якщо Ви не читали сторінку довідки по <application +>ISpell</application +>.</para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="contact-information"> +<title +>Контактна інформація</title> + +<para +>Щодо додаткової інформації про kspell;, завітайте на <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell" +>Домашню сторінку &kspell;</ulink +>. Окрім іншого, там Ви знайдете інструкції по програмуванню класу &kspell; для C++.</para> + +<para +>Надсилайте Ваші зауваження та коментарі автору або супроводжувачу на &David.Sweet.mail;.</para> + +<para +>Переклад Андрій Рисін<email +>rysin@kde.org</email +></para +><para +>Виправлення перекладу Андрій Рисін<email +>rysin@kde.org</email +></para +> + +</chapter> +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +sgml-general-insert-case: lower +End: +--> + |