summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po162
1 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-uk/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
new file mode 100644
index 00000000000..7858f53d5a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -0,0 +1,162 @@
+# Translation of kmousetool.po to Ukrainian
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmousetool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-25 14:32-0800\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "Тривалість затримки не може бути більшою за час перетягання."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "Не чинне значення"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Зупинити"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"В активному модулі є незбережені зміни.\n"
+"Хочете застосувати зміни перед закриттям вікна налаштування чи відкинути всі "
+"зміни?"
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "Закриття вікна налаштування"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"В активному модулі є незбережені зміни.\n"
+"Хочете застосувати зміни перед закриттям KMousetool чи відкинути всі зміни?"
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "Вихід з KMousetool"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "&Налаштувати KMouseTool..."
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "Підру&чник по KMousetool"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "&Про KMouseTool"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Іван Петрущак"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "iip@telus.net"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16
+#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KMouseTool"
+msgstr "KMouseTool"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Поточний супровід"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "Вдосконалення для користування"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Перший автор"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметри"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
+msgstr "&Час перетягання (1/10 сек):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum movement:"
+msgstr "&Мінімальний рух:"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Enable strokes"
+msgstr "Увімкнути &штрихи-натискання"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "D&well time (1/10 sec):"
+msgstr "Час за&тримки (1/10 сек):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Smar&t drag"
+msgstr "&Кмітливе перетягування"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Скинути"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start with &KDE"
+msgstr "Запускати разом з &KDE"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&udible click"
+msgstr "&Озвучення клацання"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+msgstr ""
+"KMouseTool продовжуватиме працювати у фоновому режимі після закриття цього "
+"вікна. Щоб знов змінити цей параметр, перезапустіть KMouseTool або "
+"скористайтесь системним лотком KDE."