summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdeaddons/lyrics.po215
1 files changed, 215 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-uk/messages/kdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..42bcda06c58
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/kdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# Translation of lyrics.po to Ukrainian
+# translation of lyrics.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lyrics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:50-0500\n"
+"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Тексти пісень"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "Налаштувати втулок текстів пісень"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "Провайдери пошуку:"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "Новий провайдер пошуку"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "Вилучити провайдер пошуку"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "Пересунути вгору"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пересунути вниз"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "Властивості провайдера пошуку"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "Запит:"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+"Для вашого запиту, можна вживати будь-яку властивість елемента мультимедіа, "
+"лише потрібно вкласти її в $(property).\n"
+"\n"
+"Деякі загальні властивості: $(title), $(author) та $(album). Наприклад, щоб "
+"задати пошук автора, назви та доріжки в Google:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Мусите мати принаймні одного провайдера пошуку. Поточний провайдер не буде "
+"вилучений."
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "&Йти за композиціями Noatun"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "&Прив'язати URL до файла"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "Провайдер пошуку:"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "Провайдер пошуку"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "Провайдер &пошуку"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "&Переглянути тексти пісень"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "Готовий"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "Будь ласка, введіть URL:"
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+"При виборі цього параметра, поточний URL буде долучено до поточного файла. "
+"Таким чином, якщо пізніше ви спробуєте переглянути тексти пісень для цього "
+"файла, вам не потрібно буде шукати їх знов. Ця інформація може бути збережена "
+"між сеансами, оскільки ваш список композицій зберігає метадані про елементи "
+"мультимедіа (майже всі списки це роблять). Якщо хочете мати можливість шукати "
+"за іншими текстами для цієї музики, необхідно вибрати цей параметр знову, щоб "
+"витерти збережений URL."
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "Завантажено"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "Текст пісні: %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr ""
+"Ви можете переглядати лише текст поточної пісні, а в даний час жодна не "
+"програється."
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "Завантаження тексту пісні для %1"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Будь ласка, зачекайте! Триває пошук за...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Назва</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Автор</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Альбом</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Пошук в %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Вживається збережений URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
+"Щоб знайти текст для поточної пісні, цей втулок використовує дані, які "
+"збережено з кожною піснею, такі, як назву, автора та альбом. Ці властивості, "
+"зазвичай, вибираються читачем міток, але в деяких випадках вони можуть бути "
+"відсутні або мати помилки. В такому випадку, втулок Lyrics не зможе знайти "
+"тексти до тих пір, поки ці властивості не буде виправлено (напр., за допомогою "
+"редактора міток).\n"
+"Підказка: втулок міток Lucky з модуля kdeaddons може спробувати вгадати "
+"властивості з назви файла пісні. Якщо його ввімкнути, ймовірність знаходження "
+"текстів зросте."