diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/clockapplet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdebase/clockapplet.po | 660 |
1 files changed, 0 insertions, 660 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/clockapplet.po deleted file mode 100644 index b4a08a2aa0b..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/clockapplet.po +++ /dev/null @@ -1,660 +0,0 @@ -# Translation of clockapplet.po to Ukrainian -# translation of clockapplet.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of clockapplet.po -# Andy Rysin <arysin@yahoo.com> -# -# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-20 23:10+0300\n" -"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: clock.cpp:93 -msgid "Configure - Clock" -msgstr "Налаштувати годинник" - -#: clock.cpp:136 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: clock.cpp:680 -msgid "" -"_: hour\n" -"one" -msgstr "перша" - -#: clock.cpp:680 -msgid "" -"_: hour\n" -"two" -msgstr "друга" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"three" -msgstr "третя" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"four" -msgstr "четверта" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"five" -msgstr "п'ята" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"six" -msgstr "шоста" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"seven" -msgstr "сьома" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"eight" -msgstr "восьма" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"nine" -msgstr "дев'ята" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"ten" -msgstr "десята" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"eleven" -msgstr "одинадцята" - -#: clock.cpp:684 -msgid "" -"_: hour\n" -"twelve" -msgstr "дванадцята" - -#: clock.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0 година" - -#: clock.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "п'ять по %0" - -#: clock.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "десять по %0" - -#: clock.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "чверть по %0" - -#: clock.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "двадцять по %0" - -#: clock.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "двадцять п'ять по %0" - -#: clock.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "о пів на %1" - -#: clock.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "за двадцять п'ять на %1" - -#: clock.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "за двадцять на %1" - -#: clock.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "за чверть на %1" - -#: clock.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "за десять на %1" - -#: clock.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "за п'ять на %1" - -#: clock.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1 годин" - -#: clock.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"%0 o'clock" -msgstr "%0 година" - -#: clock.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"five past %0" -msgstr "п'ять по %1" - -#: clock.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"ten past %0" -msgstr "десять по %1" - -#: clock.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"quarter past %0" -msgstr "чверть по %1" - -#: clock.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty past %0" -msgstr "двадцять на %1" - -#: clock.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty five past %0" -msgstr "двадцять п'ять " - -#: clock.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"half past %0" -msgstr "о пів на %1" - -#: clock.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty five to %1" -msgstr "за двадцять п'ять %1" - -#: clock.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty to %1" -msgstr "за двадцять %1" - -#: clock.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"quarter to %1" -msgstr "за чверть %1" - -#: clock.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"ten to %1" -msgstr "за десять %1" - -#: clock.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"five to %1" -msgstr "за п'ять %1" - -#: clock.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"%1 o'clock" -msgstr "%1 година" - -#: clock.cpp:716 -msgid "Night" -msgstr "Ніч" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Early morning" -msgstr "Вдосвіта" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Morning" -msgstr "Ранок" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Almost noon" -msgstr "Майже полудень" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Noon" -msgstr "Полудень" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Afternoon" -msgstr "По полудню" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Evening" -msgstr "Вечір" - -#: clock.cpp:719 -msgid "Late evening" -msgstr "Пізній вечір" - -#: clock.cpp:821 -msgid "Start of week" -msgstr "Початок тижня" - -#: clock.cpp:823 -msgid "Middle of week" -msgstr "Середина тижня" - -#: clock.cpp:825 -msgid "End of week" -msgstr "Кінець тижня" - -#: clock.cpp:827 -msgid "Weekend!" -msgstr "Вихідні!" - -#: clock.cpp:1502 -msgid "Clock" -msgstr "Годинник" - -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 -msgid "Local Timezone" -msgstr "Локальний час" - -#: clock.cpp:1537 -msgid "&Configure Timezones..." -msgstr "&Налаштувати часові пояси..." - -#: clock.cpp:1541 -msgid "&Plain" -msgstr "&Звичайний" - -#: clock.cpp:1542 -msgid "&Digital" -msgstr "&Цифровий" - -#: clock.cpp:1543 -msgid "&Analog" -msgstr "&Аналоговий" - -#: clock.cpp:1544 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Нечіткий" - -#: clock.cpp:1547 -msgid "&Type" -msgstr "За &типом" - -#: clock.cpp:1548 -msgid "Show Time&zone" -msgstr "Показувати &часовий пояс" - -#: clock.cpp:1551 -msgid "&Adjust Date && Time..." -msgstr "&Скоригувати дату та час..." - -#: clock.cpp:1553 -msgid "Date && Time &Format..." -msgstr "&Формат дати та часу..." - -#: clock.cpp:1556 -msgid "C&opy to Clipboard" -msgstr "С&копіювати до кишені" - -#: clock.cpp:1560 -msgid "&Configure Clock..." -msgstr "Н&алаштувати годинник..." - -#: clock.cpp:1813 -#, c-format -msgid "Showing time for %1" -msgstr "Показ часу для %1" - -#: datepicker.cpp:58 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" - -#. i18n: file analog.ui line 27 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Відображувати" - -#. i18n: file analog.ui line 38 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Dat&e" -msgstr "Дат&а" - -#. i18n: file analog.ui line 46 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Seco&nds" -msgstr "С&екунди" - -#. i18n: file analog.ui line 57 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Da&y of week" -msgstr "Ден&ь тижня" - -#. i18n: file analog.ui line 65 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Frame" -msgstr "&Рамка" - -#. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Час" - -#. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Колір тексту:" - -#. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Колір тла:" - -#. i18n: file analog.ui line 192 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Shadow color:" -msgstr "Колір тіні:" - -#. i18n: file analog.ui line 205 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Antialias:" -msgstr "Згладжування:" - -#. i18n: file analog.ui line 214 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Відсутнє" - -#. i18n: file analog.ui line 219 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Low Quality" -msgstr "Низька якість" - -#. i18n: file analog.ui line 224 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "High Quality" -msgstr "Висока якість" - -#. i18n: file analog.ui line 256 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&LCD look" -msgstr "У вигляді &РКД" - -#. i18n: file digital.ui line 65 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Blin&king dots" -msgstr "Миготливі кра&пки" - -#. i18n: file digital.ui line 111 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "LCD look" -msgstr "Вигляд РКД" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Низька" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 239 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Висока" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 249 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Fuzziness:" -msgstr "Похибка:" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 260 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Date Font" -msgstr "Шрифт дати" - -#. i18n: file settings.ui line 31 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Appearance" -msgstr "&Вигляд" - -#. i18n: file settings.ui line 56 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Clock type:" -msgstr "Тип годинника:" - -#. i18n: file settings.ui line 65 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Plain Clock" -msgstr "Звичайний годинник" - -#. i18n: file settings.ui line 70 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Digital Clock" -msgstr "Цифровий годинник" - -#. i18n: file settings.ui line 75 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Analog Clock" -msgstr "Аналоговий годинник" - -#. i18n: file settings.ui line 80 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy Clock" -msgstr "Нечіткий годинник" - -#. i18n: file settings.ui line 162 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Seconds" -msgstr "&Секунди" - -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Timezones" -msgstr "&Часові пояси" - -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Місто" - -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " -"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." -msgstr "" -"Список часових поясів відомий вашій системі. Натисканням середньої кнопки мишки " -"на годиннику можна перемикатись між відображенням часу у вибраних часових " -"поясах." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Clock type" -msgstr "Тип годинника" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Foreground color." -msgstr "Колір тексту." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Font for the clock." -msgstr "Шрифт для годинника." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Show seconds." -msgstr "Показувати секунди." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show date." -msgstr "Показувати дату." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show day of week." -msgstr "Показувати день тижня." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Show frame." -msgstr "Показувати рамку." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Background color." -msgstr "Колір тла." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Shadow color." -msgstr "Колір тіні." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Blink" -msgstr "Блимання" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "LCD Style" -msgstr "Стиль РКД" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Anti-Alias factor" -msgstr "Фактор згладжування" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Fuzzyness" -msgstr "Похибка" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Show window frame" -msgstr "Показувати рамку вікна" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Default size of the calendar" -msgstr "Типовий розмір календаря" |