summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmaccess.po383
1 files changed, 0 insertions, 383 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index c5d8021e070..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,383 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess.po to Ukrainian
-# Translation of kcmaccess.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kcmaccess.po
-# Copyright (C) 2000,2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
-#
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002.
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
-# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:19-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Натисніть %1 при активізованих NumLock, CapsLock та ScrollLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Натисніть %1 при активізованих CapsLock та ScrollLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Натисніть %1 при активізованих NumLock та ScrollLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Натисніть %1 при активізованому ScrollLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Натисніть %1 при активізованих NumLock та CapsLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Натисніть %1 при активізованому CapsLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Натисніть %1 при активізованому NumLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Натисніть %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Утиліта доступності KDE"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Аудіодзвінок"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Вживати с&истемний дзвінок"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "Вживати н&етиповий дзвінок"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Якщо цей параметр ввімкнено, буде використано типовий системний дзвінок. "
-"Дивіться модуль керування \"Системний дзвінок\" щодо налаштування системного "
-"дзвінка. Звичайне значення - просто \"гудок\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Увімкніть цей параметр, якщо ви хочете використовувати нетиповий дзвінок, і "
-"програвати звук з файла. Якщо цей параметр увімкнено, ви, напевне, захочете "
-"вимкнути системний дзвінок."
-"<p> Вважайте, будь ласка, що на повільних комп'ютерах це може викликати "
-"\"затримку\" між подіями, які спричинили дзвінок та самим звуком."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Пр&ограти звук:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Якщо увімкнено параметр \"Вживати нетиповий дзвінок\", тут ви можете вибрати "
-"файл звуку. Клацніть \"Навігація...\", щоб вибрати файл звуку за допомогою "
-"діалогу файлів."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Видимий дзвінок"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Вживати видимий дзвінок"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Цей параметр вмикає \"видимий дзвінок\", тобто видиме сповіщення, яке "
-"показується кожен раз, коли повинен бути дзвінок. Це потрібно для глухих людей."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "Інв&ерсія екрана"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr "Всі кольори екрана буде інвертовано за час, вказаний нижче."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "С&палах екрану"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr "Екран буде перетворено до спеціальних кольорів за час, вказаний нижче."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Клацніть тут, щоб вибрати колір для ефекту \"спалах екрану\" видимого дзвінку."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Тривалість:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " мс"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr "Тут ви можете налаштувати тривалість ефекту \"видимий дзвінок\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "Дзв&інок"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Л&ипкі клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Вживати &липкі клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "З&афіксувати липкі клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Вимкнути липкі клавіші, коли дві клавіші натиснуто одночасно"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-"Вживати системний гудок під час активізації, натискання або відпускання "
-"клавіш-модифікаторів"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Фіксувальні клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-"Вживати системний гудок під час активації або деактивації фіксувальних клавіш"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"Вживати механізм системи сповіщень KDE під час зміни стану клавіш модифікаторів "
-"або фіксувальних"
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Налаштувати системні сповіщення..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "Клавіші-&модифікатори"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "П&овільні клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "Вживати по&вільні клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "Затрим&ка сприйняття:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "&Вживати системний гудок під час натискання клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "&Вживати системний гудок під час сприйняття клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "&Вживати системний гудок під час відкидання клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Пружні клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Вживати &пружні клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "Час ви&мкнення:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Вживати системний гудок під час відкидання клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "Фільтри &клавіатури"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Жести активізації"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Використовуйте жести для активізації липких на повільних клавіш"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Тут можна активізувати жести клавіатури, які вмикають наступну "
-"функціональність: \n"
-"Липкі клавіші: Натисніть клавішу Shift 5 разів \n"
-"Повільні клавіші: Натисніть і потримайте Shift 8 секунд"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Тут можна активізувати жести клавіатури, які вмикають наступну "
-"функціональність: \n"
-"Клавіші мишки: %1\n"
-"Липкі клавіші: Натисніть клавішу Shift 5 разів \n"
-"Повільні клавіші: Натисніть і потримайте Shift 8 секунд"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr "Після певного часу бездіяльності вимкнути липкі та повільні клавіші"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " хв"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Тайм-аут:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Сповіщення"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Вживати системний гудок під час використання жесту для вмикання/вимикання "
-"функцій доступності"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Показувати вікно підтвердження під час вмикання/вимикання будь-якої функції "
-"доступності"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"KDE буде показувати вікна підтвердження при кожному вмиканні/вимиканні функцій "
-"доступності, якщо цей параметр увімкнено.\n"
-"Якщо ви вимкнете цей параметр, то будьте обережні у своїх діях, бо тоді "
-"параметри доступності будуть завжди застосовуватись без підтвердження."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Вживати механізм системи сповіщень KDE під час вмикання/вимикання функцій "
-"доступності на клавіатурі"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|Файли WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin, Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"