diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmperformance.po | 233 |
1 files changed, 0 insertions, 233 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmperformance.po deleted file mode 100644 index d4fbc1aeb8c..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmperformance.po +++ /dev/null @@ -1,233 +0,0 @@ -# Translation of kcmperformance.po to Ukrainian -# translation of kcmperformance.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2004. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kcmperformance.cpp:48 -msgid "" -"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " -"performance here." -msgstr "" -"<h1>Швидкодія KDE</h1> Тут ви можете налаштувати параметри, що впливають на " -"швидкість роботи KDE." - -#: kcmperformance.cpp:56 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: kcmperformance.cpp:60 -msgid "System" -msgstr "Система" - -#: kcmperformance.cpp:91 -msgid "" -"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." -msgstr "" -"<h1>Швидкодія навігатора Konqueror</h1> Тут можна налаштувати декілька " -"параметрів, які можуть покращити швидкодію навігатора Konqueror. Здебільшого, " -"тут знаходяться параметри для повторного використання вже запущених зразків " -"навігатора та для попереднього завантаження навігатора." - -#: konqueror.cpp:37 -msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" -msgstr "" -"Вимикає мінімізацію використання пам'яті та дозволяє робити кожне вікно " -"навігації незалежним від інших" - -#: konqueror.cpp:40 -msgid "" -"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" -msgstr "" -"Коли ввімкнено, то для навігації по локальній файловій системі буде знаходиться " -"у пам'яті тільки один зразок навігатора Konqueror в незалежності від кількості " -"відкритих вікон, зменшуючи кількість ресурсів, які використовуються. " -"<p>Але, зауважте, якщо станеться аварія, то будуть закриті всі вікна одночасно" - -#: konqueror.cpp:48 -msgid "" -"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." -msgstr "" -"Коли ввімкнено, то тільки один зразок навігатора Konqueror знаходиться у " -"пам'яті в незалежності від кількості відкритих вікон, зменшуючи кількість " -"ресурсів, які використовуються. " -"<p>Але, зауважте, якщо станеться аварія, то будуть закриті всі вікна одночасно." - -#: konqueror.cpp:60 -msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." -msgstr "" -"Якщо значення параметра відмінне за нуль, то у пам'яті буде зберігатися така " -"кількість зразків навігатора Konqueror після того, як буде закрито всі вікна, " -"що належать до них." -"<p>Коли потрібно новий зразок навігатора, то буде використано один з цих " -"збережених зразків. Це покращує час реакції на подію за рахунок використання " -"пам'яті." - -#: konqueror.cpp:69 -msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " -"startup sequence." -"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, зразок навігатора Konqueror буде попередньо завантажено у " -"пам'ять відразу після завантаження KDE." -"<p>Це дозволить швидше відкривати перше вікно навігатора Konqueror за рахунок " -"більш довшого завантаження KDE (але ви зможете працювати, коли KDE все ще " -"завантажується, тому ви, навіть, можете не помітити, що завантаження займає " -"більше часу)." - -#: konqueror.cpp:75 -msgid "" -"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, KDE спробує завжди мати один попередньо завантажений зразок " -"навігатора; стартуючи новий зразок на тлі, коли вже не залишилось наявних " -"зразків. Тому вікна завжди будуть відкриватися швидко." -"<p><b>Увага:</b> В деяких випадках це може зменшувати швидкодію." - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Minimize Memory Usage" -msgstr "Мінімізувати використання пам'яті" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Ніколи" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "For &file browsing only (recommended)" -msgstr "Для навігації по &файлах (рекомендовано)" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys (use with care)" -msgstr "Зав&жди (вживайте обережно)" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Preloading" -msgstr "Попереднє завантаження" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" -msgstr "Максимальна кількість зразків утримувати &завантаженими:" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Preload an instance after KDE startup" -msgstr "Попереднє завантаження після старту KDE" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Always try to have at least one preloaded instance" -msgstr "Завжди попередньо завантажувати принаймні один зразок" - -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "System Configuration" -msgstr "Налаштування системи" - -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Disable &system configuration startup check" -msgstr "Вимкнути перевірку налаштувань системи &при старті" - -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." -msgstr "" -"<b>УВАГА:</b> Цей параметр може іноді призводити до виникнення різноманітних " -"проблем. Прочитайте довідку \"Що це?\" (Shift+F1) для подробиць." - -#: system.cpp:34 -msgid "" -"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.</p>" -"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" -"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" -msgstr "" -"<p>При запуску KDE потрібно перевіряти на зміни серед системної " -"конфігурації(типи файлів, встановлені програми, та ін.), та, якщо конфігурація " -"змінилась, потрібно поновлювати кеш системної конфігурації (KSyCoCa).</p>" -"<p>Цей параметр затримує цю перевірку при запуску KDE; це дозволяє не сканувати " -"всі каталоги, що містять описи системи; і, тому, запуск відбувається швидше. " -"Однак, у деяких не дуже частих випадках, коли конфігурація змінилася, " -"поновлення кешу потрібно зробити до відкладеної перевірки, що призводить до " -"виникнення деяких проблем (відсутні програми у K-меню, звіти програм про " -"відсутні типи файлів, які їм потрібні, то що).</p>" -"<p>Зміни системної конфігурації в основному відбуваються при " -"встановленні/прибиранні програм. Тому рекомендується тимчасово вимикати цей " -"параметр (ввімкнути автоматичне поновлення) при встановленні/прибиранні " -"програм.</p>" -"<p>З причин наведених вище використання цього параметру не рекомендовано. Якщо " -"цей параметр ввімкнено, аналізатор крахів KDE буде відмовлятися надавати " -"зворотне трасування для звітів про помилки (потрібно буде повторити крах " -"програми з вимкненим цим параметром для отримання зворотного трасування).</p>" |