summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmsamba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmsamba.po356
1 files changed, 0 insertions, 356 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmsamba.po
deleted file mode 100644
index 879f3c46502..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmsamba.po
+++ /dev/null
@@ -1,356 +0,0 @@
-# translation of kcmsamba.po to Ukrainian
-# Translation of kcmsamba.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kcmsamba.po
-# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>
-# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
-#
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "&Exports"
-msgstr "&Експорт"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "&Imports"
-msgstr "&Імпорт"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "&Log"
-msgstr "&Журнал"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Статистика"
-
-#: main.cpp:71
-msgid ""
-"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
-"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
-"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
-"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
-"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
-"services on a network including machines running the various flavors of "
-"Microsoft Windows."
-"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
-"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
-"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
-"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
-"showmount in your PATH."
-msgstr ""
-"Samba та Монітор стану NFS - це графічні оболонки для програм <em>smbstatus</em> "
-"та <em>showmount</em>. Програма smbstatus показує звіти про відкриті з'єднання "
-"типу samba. Ця програма є частиною пакета програм samba, який втілює протокол "
-"типу SMB (Session Message Block) відомий ще під назвою NetBIOS або протокол "
-"LanManager. Цей протокол може використовуватися, щоб забезпечити спільний "
-"доступ до принтерів та дисків комп'ютерів у мережі, які працюють з "
-"різноманітними версіями Microsoft Windows."
-"<p> Програма showmount - це частина пакету програм NFS. NFS - це файлова "
-"система мережі (Network File System), яка є традиційним засобом для доступу до "
-"спільних дисків комп'ютерів, що використовують ОС UNIX. В цьому випадку "
-"показується результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>"
-". В деяких системах showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте яке "
-"значення має змінна PATH вашого середовища."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "kcmsamba"
-msgstr "kcmsamba"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Модуль керування системною інформацією панелі KDE"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "(c) 2002 Команда розробників модуля керування Samba"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ksmbstatus.cpp:64
-msgid "Service"
-msgstr "Служба"
-
-#: ksmbstatus.cpp:65
-msgid "Accessed From"
-msgstr "Звернення з"
-
-#: ksmbstatus.cpp:66
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:67
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:68
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:69
-msgid "Open Files"
-msgstr "Відкрити файли"
-
-#: ksmbstatus.cpp:182
-msgid "Error: Unable to run smbstatus"
-msgstr "Помилка: неможливо запустити smbstatus"
-
-#: ksmbstatus.cpp:184
-msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
-msgstr "Помилка: не вдається відкрити файл конфігурації \"smb.conf\""
-
-#: kcmsambaimports.cpp:47
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:48
-msgid "Mounted Under"
-msgstr "Змонтовано під"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:50
-msgid ""
-"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
-"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
-"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
-"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
-"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
-"is mounted."
-msgstr ""
-"Цей список показує ресурси для спільного використання Samba та NFS, які "
-"змонтовані на вашій системі з інших машин. Стовпчик \"Тип\" показує чи цей "
-"змонтований ресурс є типу Samba чи NFS. Стовпчик \"Ресурс\" показує назву "
-"спільного ресурсу. І, врешті-решт, третій стовпчик, який називається "
-"\"Змонтовано під\" показує розташування змонтованого ресурсу у вашій системі."
-
-#: kcmsambalog.cpp:43
-msgid "Samba log file: "
-msgstr "Файл журналу Samba: "
-
-#: kcmsambalog.cpp:45
-msgid "Show opened connections"
-msgstr "Показати відкриті з'єднання"
-
-#: kcmsambalog.cpp:46
-msgid "Show closed connections"
-msgstr "Показати закриті з'єднання"
-
-#: kcmsambalog.cpp:47
-msgid "Show opened files"
-msgstr "Показати відкриті файли"
-
-#: kcmsambalog.cpp:48
-msgid "Show closed files"
-msgstr "Показати закриті файли"
-
-#: kcmsambalog.cpp:64
-msgid ""
-"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
-"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
-"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Ця сторінка показує вміст файла журналу Samba у дружньому форматі. Перевірте, "
-"що тут вказано коректну назву файла. Виправте назву чи місцеположення файла, "
-"якщо потрібно, і після цього клацніть \"Оновити\"."
-
-#: kcmsambalog.cpp:69
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете переглянути подробиці відкритих з'єднань "
-"до вашого комп'ютера."
-
-#: kcmsambalog.cpp:72
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the events when connections to your "
-"computer were closed."
-msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете переглянути дані про те, коли з'єднання "
-"до вашого комп'ютера були закриті."
-
-#: kcmsambalog.cpp:75
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
-"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
-"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
-"using this module)."
-msgstr ""
-"Виберіть цей параметр, якщо ви хочете переглянути, які файли на вашому "
-"комп'ютері були відкриті користувачами з віддалених систем. Примітка: відкриття "
-"та закриття файлів записується в журнал тільки, якщо рівень реєстрації samba "
-"має значення 2 або більше (ви не можете встановити рівень журналювання в цьому "
-"модулі)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:81
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
-"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
-"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
-"module)."
-msgstr ""
-"Виберіть цей параметр, якщо ви хочете переглянути, коли файли, відкриті "
-"користувачами з віддалених систем на вашому комп'ютері, були закриті. Примітка: "
-"відкриття та закриття файлів записується в журнал тільки, якщо рівень "
-"реєстрації samba має значення 2 або більше (ви не можете встановити рівень "
-"журналювання в цьому модулі)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:87
-msgid ""
-"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
-"will be read to obtain the events logged by samba."
-msgstr ""
-"Клацніть тут щоб поновити інформацію, показану на цій сторінці. Файл (вказаний "
-"вище) буде прочитано, щоб отримати з нього опис подій, записаних samba."
-
-#: kcmsambalog.cpp:97
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Дата і час"
-
-#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
-msgid "Event"
-msgstr "Подія"
-
-#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
-msgid "Service/File"
-msgstr "Служба/файл"
-
-#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
-msgid "Host/User"
-msgstr "Вузол/користувач"
-
-#: kcmsambalog.cpp:102
-msgid ""
-"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
-"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
-"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
-"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
-"descending or vice versa."
-"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
-"file will be read and the list refreshed."
-msgstr ""
-"Цей список показує подробиці подій зареєстрованих samba. Відмітьте, що "
-"відкриття та закриття файлів не записується в журнал якщо рівень реєстрації "
-"samba не встановлений у 2 або більше."
-"<p> Як і у випадку з більшістю вікон зі списками у KDE, ви можете клацнути на "
-"заголовку стовпчика, щоб ввімкнути упорядкування по даним у цьому стовпчику. "
-"Клацніть знову на заголовку стовпчика, щоб змінити порядок упорядкування зі "
-"зростаючого на спадаючий і навпаки."
-"<p> Якщо список порожній, клацніть на кнопці \"Поновити\". Файл реєстрації буде "
-"прочитано і дані у вікні буде поновлено."
-
-#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
-msgid "CONNECTION OPENED"
-msgstr "З'ЄДНАННЯ ВІДКРИТО"
-
-#: kcmsambalog.cpp:224
-msgid "CONNECTION CLOSED"
-msgstr "З'ЄДНАННЯ ЗАКРИТО"
-
-#: kcmsambalog.cpp:231
-msgid " FILE OPENED"
-msgstr " ФАЙЛ ВІДКРИТО"
-
-#: kcmsambalog.cpp:239
-msgid " FILE CLOSED"
-msgstr " ФАЙЛ ЗАКРИТО"
-
-#: kcmsambalog.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "Не вдалося відкрити файл %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:49
-msgid "Connections: 0"
-msgstr "З'єднань: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:50
-msgid "File accesses: 0"
-msgstr "Доступів до файла: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:52
-msgid "Event: "
-msgstr "Подія: "
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:54
-msgid "Service/File:"
-msgstr "Служба/файл:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:56
-msgid "Host/User:"
-msgstr "Вузол/користувач:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:57
-msgid "&Search"
-msgstr "&Шукати"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:58
-msgid "Clear Results"
-msgstr "Очистити результати"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:59
-msgid "Show expanded service info"
-msgstr "Показати додаткову інформацію про службу"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:60
-msgid "Show expanded host info"
-msgstr "Показати додаткову інформацію про машину"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:66
-msgid "Nr"
-msgstr "N"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:70
-msgid "Hits"
-msgstr "Попадань"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
-msgid "Connection"
-msgstr "З'єднання"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:74
-msgid "File Access"
-msgstr "Доступ до файла"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Connections: %1"
-msgstr "З'єднань: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:130
-#, c-format
-msgid "File accesses: %1"
-msgstr "Доступ до файла: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
-msgid "FILE OPENED"
-msgstr "ФАЙЛ ВІДКРИТО"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"