summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmtaskbar.po345
1 files changed, 0 insertions, 345 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
deleted file mode 100644
index 87cb65dd73b..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,345 +0,0 @@
-# Translation of kcmtaskbar.po to Ukrainian
-# translation of kcmtaskbar.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of kcmtaskbar.po
-# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
-#
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2006.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005, 2006.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-25 15:34-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрій Рисін,Євген Онищенко,Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Показати список задач"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Показати меню дій"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:84
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Активізувати, підняти або мінімізувати задачу"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Активізувати задачу"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Підняти задачу"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Опустити задачу"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Мінімізувати задачу"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
-msgstr "Поточна стільниця"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:88
-msgid "Close Task"
-msgstr "Закрити задачу"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "При заповненій смужці задач"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:107
-msgid "Always"
-msgstr "Завжди"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:129
-msgid "Elegant"
-msgstr "Вишуканий"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:130
-msgid "Classic"
-msgstr "Класичний"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:131
-msgid "For Transparency"
-msgstr "Для прозорості"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:144
-msgid ""
-"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
-"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
-"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
-"button will be displayed."
-msgstr ""
-"<h1>Смужка задач</h1> Тут ви можете налаштувати смужку задач. Це включає такі "
-"параметри, як, чи показувати всі вікна, чи тільки ті, які відкриті на поточному "
-"стільниці. Ви також можете налаштувати, чи буде з'являтись кнопка списку вікон."
-
-#: kcmtaskbar.cpp:176
-msgid "kcmtaskbar"
-msgstr "kcmtaskbar"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "Модуль керування смужкою задач KDE"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:179
-msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:182
-msgid "KConfigXT conversion"
-msgstr "Переробка з використанням KConfigXT"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
-msgid "Cycle Through Windows"
-msgstr "Перемикати вікна"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:243
-msgid "Custom"
-msgstr "Нетиповий"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Смужка задач"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "&Сортувати вікна по стільницях"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати вікна у порядку їх "
-"належності до різних стільниць.\n"
-"\n"
-"Типово цей параметр ввімкнено."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "&Show windows from all desktops"
-msgstr "&Показувати вікна зі всіх стільниць"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> "
-"вікна розташовані на поточній стільниці.\n"
-"\n"
-"Типово, смужка задач показує всі вікна."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Показувати &кнопку списку вікон"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати кнопку, яка при "
-"натисканні відображає контекстне меню зі списком всіх вікон."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
-"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
-"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Смужка задач може групувати схожі вікна так, що вони займають одну кнопку. При "
-"натисканні на одну з таких групових кнопок з'являється меню зі списком всіх "
-"вікон групи. Така поведінка особливо корисна коли ввімкнуто параметр <em>"
-"Показувати вікна зі всіх стільниць</em>.\n"
-"\n"
-"Ви можете вибрати між <strong>забороною</strong> групування вікон, групуванням "
-"вікон при <strong>будь-яких</strong> обставинах або групуванням тільки <strong>"
-"коли смужка задач переповнена</strong>.\n"
-"\n"
-"Типово групування відбувається при переповненій смужці задач."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Групувати подібні задачі:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Показувати т&ільки мінімізовані вікна"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете, щоб смужка задач показувала <b>тільки</b> "
-"мінімізовані вікна.\n"
-"\n"
-"Типово цей параметр вимкнено, і смужка задач показує всі вікна."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "Показувати &піктограми програм"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо бажаєте щоб у смужці задач поруч з заголовками "
-"вікон бути присутні їх піктограми.\n"
-"\n"
-"Типово цей параметр ввімкнено."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "По&казувати вікна зі всіх екранів"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> "
-"вікна розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і смужка задач.\n"
-"Типово, смужка задач показує всі вікна."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "В&игляд:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Вживати &нетипові кольори"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Колір &тла:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Колір тексту неак&тивної задачі:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Колір тексту &активної задачі:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Сортувати в &алфавітному порядку по назві програми"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Дії"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "&Left button:"
-msgstr "&Ліва кнопка:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Middle button:"
-msgstr "&Середня кнопка:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "Права к&нопка:"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"